La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment www.clarity-project.org Promozione.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment www.clarity-project.org Promozione."— Transcription de la présentation:

1 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Promozione della Salute e tecniche di prevenzione INCIDENTI STRADALI per adulti stranieri FRANCOFONI residenti in Italia 2011 Ref. n GB2-LEO

2 Clicca su di ogni slide per tornare alla lista dei moduli didattici
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Il presente materiale interattivo di formazione di base CLARITY per un comportamento sicuro sulle strade italiane è una risorsa gratuita ed essenziale che si può scaricare e utilizzare in occasione di corsi di trasferimento delle conoscenze ed informazioni sulla sicurezza stradale adatto per un pubblico straniero francofono. Clicca su di ogni slide per tornare alla lista dei moduli didattici Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. Questo strumento riflette il punto di vista dei soli autori, e la Commissione non è responsabile per qualsiasi uso fatto delle informazioni contenute.

3 MARIE-ANGE BISSESSUR, Mauritius AKA MEL JACQUES, Costa d’Avorio
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Il materiale è stato ideato, creato e redatto dai partecipanti CLARITY, a cui il CESIE esprime un grazie particolare per l’attenzione, la motivazione e la disponibilità a esperire la formazione pilota CLARITY. Gli autori: MARIE-ANGE BISSESSUR, Mauritius AKA MEL JACQUES, Costa d’Avorio DIENG SERIGNE IBRA LO, Senegal MOUZIEN SOFIAN, Marocco YOUSSOUPHA THIAM, Senegal

4 PRINCIPALI FATTORI DI RISCHIO E SICUREZZA STRADALE CODICE DELLA STRADA
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment ISTRUZIONI Segue l’elenco dei moduli didattici sulla promozione della salute e sicurezza stradale CLARITY: (CLICCA SUL TITOLO DEL MODULO PER IL COLLEGAMENTO DIRETTO) PRINCIPALI FATTORI DI RISCHIO E SICUREZZA STRADALE Uso/abuso di alcool, sostanze psicotrope e stupefacenti durante la guida CODICE DELLA STRADA Regole principali: viabilità, segnaletica verticale e orizzontale. Il Progetto CLARITY Informazioni e materiale aggiuntivo DOCUMENTI DI GUIDA Patente a punti, conversione patente, ritiro, soppressione, revoca, guida senza patente. INCIDENTI STRADALI tipologia e cause di incidenti Cenni sulla fisica dei trasporti: distanza di sicurezza, velocità, calcolo dello spazio di frenata. Associazione CESIE Il PEDONE Diritti e doveri L’uso della BICICLETTA in contesti urbani Contattaci

5 Ministero dell’interno Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment INFORMAZIONI E MATERIALE AGGIUNTIVO (CLICCA SUL NOMINATIVO PER IL COLLEGAMENTO DIRETTO) Istituto Sviluppo Formazione Professionale dei lavoratori. Programma settoriale Leonardo Da Vinci Ente strumentale per la promozione e la gestione di azioni nel campo delle politiche del lavoro, dell'occupazione e dell'inclusione sociale. Include: Welfare to Work / Servizi per il Lavoro / Transizione istruzione formazione, Lavoro / Occupazione e Sviluppo economico / Immigrazione / Inclusione sociale e lavorativa Sezione immigrazione Piani di azione per l’inclusione delle donne nel mercato del lavoro, per l'occupabilità dei giovani e per l’integrazione delle persone immigrate Servizi per l’inclusione sociale – GLOSSARIO sul tema immigrazione Normativa comunitaria / internazionale / italiana Informazioni circa le regole di educazione stradale, del codice stradale, della patente di guida, altri documenti per guidare l'auto in Italia, circolazione in bicicletta, sicurezza nel traffico, salute, etc. SEZIONE MULTI LINGUE Manuale patente A & B in italiano / albanese, arabo, cinese, francese, inglese, romeno ISFOL Italia Lavoro Ministero dell’interno Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali ProgrammaIntegra.it Archivio giuridico Italy on the road Patente.it

6 LE CODE DE LA ROUTE IL CODICE DELLA STRADA
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment LE CODE DE LA ROUTE Règles principales: trafic, panneaux et marquages. L’usage de la ceinture, du casque et dispositifs de sécurité des moyens de transport IL CODICE DELLA STRADA Regole principali: viabilità, segnaletica verticale e orizzontale L’uso della cintura, casco e dispositivi di sicurezza dei mezzi di trasporto Par /a cura di MARIE-ANGE BISSESSUR - Mauritius - 2011

7 Pour une bonne conduite, c'est très important le respect:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Pour une bonne conduite, c'est très important le respect: - de la règle de la priorité; - des comportements pour éviter les accidents de la route; - des limites de vitesse; - de la distance de sécurité entre les voitures; - des différentes règles et comportements de sécurité.

8 Certains panneaux de signalisation routière:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Certains panneaux de signalisation routière:

9 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

10 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

11 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

12 Les signalisation des feux de circulation routière
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Les signalisation des feux de circulation routière

13 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
C’est nécessaire d’avoir un permis de conduite international pour guider à l'île Maurice. Attention, on conduit sur la gauche! MAURITIUS ITALIA

14 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
MAURITIUS ITALIA

15 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

16 La signalisation routière est très similaire à celle italienne.
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment La signalisation routière est très similaire à celle italienne.

17 La signalisation horizontale est presente sur toutes les routes
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment La signalisation horizontale est presente sur toutes les routes

18 La signalisation routière est présente aussi au dehors de la ville
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment La signalisation routière est présente aussi au dehors de la ville

19 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Aux iles Maurice, les chauffeurs vendent toujours les billets, parce que Il y a des contrôleurs qui montent de temps en temps pour les vérifier. Il y a 5 compagnies de transport, les deux les plus importants sont: la Société Nationale des Transports (NTC) et la UBS (United Service Bus).

20 CAS D’ ÉTUDE Une vraie histoire
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment CAS D’ ÉTUDE Une vraie histoire Dix ans avant aux îles Maurice un jeun garçon de 19 ans avait décidé de faire un tour avec sa moto. Ce jour-là son père lui avait dit d'aller en voiture, mais comme c’était une très belle journée, il avait décidé la moto. Donc il a mit son casque, il a monté sur la moto, et il est parti. A’ quelques miles de chez lui, il a eu un accident avec une voiture que n'a pas respecté les panneaux routiers et la limite de vitesse.     Le garçon est mort sur place.

21 Les accidents entre les moto et les voitures se passent toujours
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Les accidents entre les moto et les voitures se passent toujours a cause des pilotes qui ne respectent pas les règles de conduite.

22 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
L’assurance pour la responsabilité délictuelle envers les tiers est obligatoire pour tous les catégories de véhicules.

23 Feux de circulation et passages pour les piétons
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Feux de circulation et passages pour les piétons

24 Utilisez toujours les ceintures «pour votre sécurité».
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Utilisez toujours les ceintures «pour votre sécurité». Si votre ceinture de sécurité n’est pas en état, donc qu’elle n’est pas appropriée vous devrez payer une contravention

25 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Pour les enfants la ceinture de sécurité en arrière ou dans le siège c’est obligatoire.

26 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
ALCOL TEST Si vous êtes contrôlé en état d’ébriété vous vous exposer à d’importantes sanctions et il est également fortement déconseillé de refuser de se soumettre au test (dans ce cas là les sanctions seront encore plus importantes).

27 Il faut jamais refuser l’alcol test
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Il faut jamais refuser l’alcol test

28 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

29 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

30 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Avoir un casque réduit les traumatismes crâniens en cas d'accident, même s’il est pas nécessaire. Utilisez toujours les lumières pour être visibles de nuit.

31 CULTURE MAURITIUS ITALIA
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment CULTURE MAURITIUS ITALIA

32 Les plaques d´immatriculation:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Les plaques d´immatriculation: sur le devant du véhicule, la plaque d´immatriculation doit avoir des caractères noirs sur fond blanc et à l´arrière du véhicule, des caractères noirs sur fond jaune.

33 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Certains routes sont interdits à ceux qui n’ont pas encore le permis de conduire (Les apprenants - L)

34 Pour ces qui doivent prendre le permis de conduire
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Pour ces qui doivent prendre le permis de conduire

35 Centro Studi ed Iniziative Europeo
HOME Merci pour votre attention CESIE Centro Studi ed Iniziative Europeo Via Roma 94 – Palermo Tel: Fax:

36 DOCUMENTS DE CONDUITE DOCUMENTI DI GUIDA
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment DOCUMENTS DE CONDUITE Les points de pénalité sur le permis de conduite, la conversion du permis de conduire, abrogation, la révocation, la conduite sans permis. DOCUMENTI DI GUIDA Patente a punti, conversione patente, ritiro, soppressione, revoca, guida senza patente. a cura di AKA MEL JACQUES - Costa d’Avorio - 2011

37 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Di Marie-Ange Bissessur

38 SUSPENSION DU PERMIS DE CONDUIRE EN ITALIE ET COTE D’IVOIRE:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment SUSPENSION DU PERMIS DE CONDUIRE EN ITALIE ET COTE D’IVOIRE: Art Sanction supplémentaire de suspension du permis. 1. En supposant que ce code prévoit la sanction supplémentaire de suspension du permis de conduire pour une période déterminée, le permis est retiré par l'organisme mandataire ou par la police qui établit la violation. Le retrait est mentionné dans la notification verbale de la violation. Les agents délivrent un permis de conduire temporaire limité à la periode nécessaire pour conduire le véhicule indiqué par le lieu de dépôt, avec une note sur la notification verbale.

39 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
2. L’organisme mandataire qui a retiré le permis l’envoi, accompagnée d'une copie du rapport, dans les cinq jours de rétractation, à la préfecture du lieu où l'infraction a été commise. À la fin de la première période, le conducteur dont le permis était suspendu, peut demander au préfet l'intention d'obtenir un permis de conduire, seulement à certains moments, et jusqu'à un maximum de trois heures par jour, seulement si après la violation il n'a pas eu un accident. La demande du conducteur doit être correctement justifiée et documentée pour des raisons de travail, où il est impossible ou extrêmement difficile de se rendre au travail en transport public ou par d'autres moyens que leur, ou pour la récurrence d'une situation qui aurait donné droit à des prestations conformément à l'art. 33 de la loi du 5 Février Le préfet, dans les quinze jours, délivre l'ordonnance de suspension, en précisant la période de suspension.

40 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
3. Lorsque les normes du code prévoient que la période de suspension du permis de conduire a augmenté en raison des multiples violations de la même disposition du droit, le corps de police qui assure la dernière violation et qui, conformément au registre national de conduite approuvées (anagrafe nazionale degli abilitati alla guida ”2-bis”) vérifie l'existence de violations antérieures, procède, conformément au premier alinéa, indiquant, dans le rapport, la disposition appliquée et le nombre de suspensions préalablement/ précédemment préparées ; on applique le deuxième alinéa. Si ensuite on relève l'existence de suspensions antérieures, l’organisme mandataire ou le corps de police doivent informer immédiatement le préfet, qui procédera conformément au deuxième alinéa.

41 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
4. À la fin de la période de suspension, le permis de conduire est renvoyé par le préfet. Le retour du permis de conduire est communiqué au registre national de conduite approuvées(2-bis).   5. Contre la décision de suspension de permis sera annulée en vertu de l'art. 205. 

42 En cas de répétition des violations, au lieu de la détention
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment 6. Tous les conducteurs qui, pendant la période de suspension du permis de conduire, circulent illégalement «profitant du permis de conduire visée au deuxième alinéa en violation des limites fixées par l'ordre du préfet dans lequel l'autorisation est accordé»(2-bis) seront punis d'une sanction administrative pour le paiement d'une somme de € à € On applique les sanctions de la révocation du permis de conduire et le véhicule est mis en fourrière pour une période de trois mois. En cas de répétition des violations, au lieu de la détention administrative, on applique à la confiscation administrative du véhicule (1)(2)

43 Qu’est ce que l’amende forfaitaire?
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Qu’est ce que l’amende forfaitaire? L’amende forfaitaire est une sanction pécuniaire qui frappe l’auteur d’une contravention. La contravention est définie comme étant une infraction passible d’une peine d’emprisonnement inférieure ou égale à deux mois et d’une peine d’amende inférieure ou égale à FCFA ou l’une de ces deux peines seulement (Article 3 du code pénal). Les contraventions sont classées en première, deuxième et troisième classe en fonction des peines qui leur sont applicables.

44 LES CONTRAVENTIONS DE PREMIERE CLASSE
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment LES CONTRAVENTIONS DE PREMIERE CLASSE · Défaut de deux dispositifs de freinage à tout cycle, · Défaut d’appareil avertisseur à tout cycle, · Usager ne circulant pas sur la catégorie de voie qui lui est affectée (piétons cyclistes), · Circulation de cycliste sur autoroute, · Cyclomotoriste ou cycliste se faisant remorquer par un véhicule, · Transport de personnes sur cycles ou cyclomoteurs d’un enfant de moins de cinq ans sans siège muni de courroie d’attache, · Transport sur cycles ou cyclomoteurs de plus d’un passager · Etc.…

45 LES CONTRAVENTIONS DE DEUXIEME CLASSE
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment LES CONTRAVENTIONS DE DEUXIEME CLASSE · Refus d’obtempérer à une sommation de s’arrêter émanant d’un fonctionnaire ou agent chargé de constater les infractions à la police du roulage / · Encombrement de la voie publique par un véhicule quelconque qui empêche ou diminue la liberté ou la sûreté de passage / · Conducteur d’un véhicule ne se tenant pas en état d’exécution commode pour exercer les manœuvres qui lui incombent / · Passager gênant par sa position les mouvements du conducteur / · Champ de vision du conducteur réduit par l’apposition d’objet non transparent sur les vitres / · Chargement d’une hauteur dépassant 4 mètres pouvant occasionner des dégâts / · Sortie d’un immeuble ou d’une voie privée bordant la route sans précaution / · Distance minimum de 50 mètres non respectée par les véhicules poids lourds se suivant à la même vitesse en dehors des agglomérations.

46 LES CONTRAVENTIONS DE TROISIEME CLASSE
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment LES CONTRAVENTIONS DE TROISIEME CLASSE · Circulation sur la partie gauche de la chaussée en marche normale, · Refus de serrer à droite pour se laisser dépasser, · Chevauchement ou franchissement d’une limite de voie figurée par une ligne continue, lorsque cette ligne est seule ou lorsqu’elle est doublée d’une ligne discontinue, située à sa gauche par rapport au sens de marche du véhicule, · Vitesse excessive dans un cas où elle doit être réduite, · Dépassement des vitesses maxima réglementaires, · Croisement à gauche, · Dépassement à droite, · Dépassement effectué dans des conditions telles qu’il a gêné la circulation en sens inverse.

47 LE RECOUVREMENT DES AMENDES FORFAITAIRES
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment LE RECOUVREMENT DES AMENDES FORFAITAIRES Qui prononce l’amende forfaitaire? Sont habilités à prononcer les amendes forfaitaires, les officiers de police judiciaire, autre que les magistrats, à savoir: Pour la gendarmerie nationale · Les officiers de gendarmerie · Les sous-officiers de gendarmerie ayant la qualité d’OPJ Pour la police nationale · Les directeurs de police · Les commissaires de police · Les officiers de police · Les agents de police judiciaire (sous-officiers de police affectés à l’activité de police judiciaire, sous le contrôle d’un OPJ).

48 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

49 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

50 “…TU VEUX QU’ON EN PARLE?”
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment “…TU VEUX QU’ON EN PARLE?”

51 Centro Studi ed Iniziative Europeo
HOME Merci pour votre attention CESIE Centro Studi ed Iniziative Europeo Via Roma 94 – Palermo Tel: Fax:

52 Typologie et causes des accidents Tipologia e cause di incidenti
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment ACCIDENTS DE LA ROUTE Typologie et causes des accidents Références à la physique des transport: une distance de sécurité, vitesse, le calcul de la distance de freinage. INCIDENTI STRADALI Tipologia e cause di incidenti Cenni sulla fisica dei trasporti: distanza di sicurezza, velocità, calcolo dello spazio di frenata. Par / a cura di DIENG SERIGNE IBRA LO - Senegal - 2011

53 Généralement les causes des accidents de la route sont dus à:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment LA SECURITE ROUTIERE  Généralement les causes des accidents de la route sont dus à:  A – les excès de vitesse. B - Le manque de respect des normes du code de la route. C - L'inattention on la fatigue. D - Les mauvaises conditions du temps (climat). E - L' état des routes. F - L'état des voitures. Di Marie-Ange Bissessur

54 A : Les limites maximums de vitesse sont:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment A : Les limites maximums de vitesse sont: Pour les véhicules dont le poids est < (inferieur) à 3,5t 1) -Centres habités (avec au moins 25 maisons côte à côte) 50 km/h 2) –Zone extra urbaines secondaires 90km/h 3) –Zones extra urbaines principales 110 km/h 4) -Autoroutes 130 km/h  Pour les véhicules dont le poids est > (supérieur) à 3,5t 1) -Centres habites (avec au moins 25 maisons côte à côte) 50 km/h 2) –Zones extra urbaines secondaires 80km/h 3) –Zones extra urbaines principales 80 km/h 4) -Autoroutes 100km/h Di Marie-Ange Bissessur

55 Pour les nouveaux permis les limites maximums de vitesse sont:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Pour les nouveaux permis les limites maximums de vitesse sont: (trois premières années de l'acquisition du permis) 1) -Centres habites (avec au moins 25 maisons côte à côte) 50 km/h 2) –Zone extra urbaines secondaires 90km/h 3) –Zones extra urbaines principales 90 km/h 4) -Autoroutes 100 km/h Di Marie-Ange Bissessur

56 Les limites maximums de vitesse pour les véhicules avec remorque
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Les limites maximums de vitesse pour les véhicules avec remorque 1) Centres habites (avec au moins 25 maisons cote a cote) 50 km/h 2) Zones extra urbaines secondaires 70km/h 3) Zones extra urbaines principales 70 km/h 4) Autoroute 80 km/h. Di Marie-Ange Bissessur

57 Qu'est- ce que la distance de sécurité?
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Qu'est- ce que la distance de sécurité? La distance de sécurité est la distance qui existe entre un véhicule et un autre qui le précède. Donc il n'existe pas une distance fixe qui s'appelle distance de sécurité mais elle dépendra: - des conditions physiques du chauffeur - des conditions atmosphériques - de l'état de la voiture - de l'état des routes - du trafic (embouteillage). Di Marie-Ange Bissessur

58 Pourquoi est-elle importante?
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Pourquoi est-elle importante? Elle est importante parce qu'elle permet au conducteur de freiner au juste moment afin d’éviter de tamponner la voiture qui le précède. Elle s'appelle l'espace pour freiner. D.S. > S.F. S.F.= Temps de réaction + l'Espace pour freiner. Temps de réaction: c'est le temps que dispose un chauffeur pour voir un danger et agir sur les freins. L'espace minimum de sécurité est: Pour 30 km/h : 3x 3 = 9mt Pour 50 km/h : 5x 3 = 15mt Pour 100km/h : 10x3 = 30 mt Pour 130 km/h : 13 x 3 = 39 mt. Di Marie-Ange Bissessur

59 Eviter d'être au volant pendant plus de trois (3) ou quatre (4) heures
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment C – Pour respecter le code de la route un conducteur au volant d'une voiture ne doit ni s'amuser ni parler au téléphone. Il est conseillé d'avoir le maximum d'attention et de prudence possible. Lorsque le conducteur se sent fatiguer il faut absolument qu’il se repose. Eviter d'être au volant pendant plus de trois (3) ou quatre (4) heures d'affilée. Di Marie-Ange Bissessur

60 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
D – Les mauvaises conditions du temps peuvent être dues à la pluie, au vent, à la neige...... Quand il pleut, il peut y avoir le phénomène d’“acqua planing” qui est une glissade lors des freinages sur des zones mouillées. Quand la route est couverte de neige, il faut mettre des chaines, augmenter la distance de sécurité, éviter de freiner brusquement et mettre, si possible des pneus neiges. Di Marie-Ange Bissessur

61 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
E - Quand il y a du brouillard il faut allumer les phares (anti brouillard) et se laisser guider par les lignes horizontales. Dans les tunnels a l'entrée, comme à la, sortie, le chauffeur doit ralentir pour éviter les coups de lumière ou les coups de vent. Quand il y a un vent fort, appesantir la voiture, laisser plus de distance avec les obstacles latéraux et tenir le volant plus surement. Di Marie-Ange Bissessur

62 Cette phase s'appelle la révision. Elle se fait tout les deux ans.
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment F - La voiture doit être en règle du point de vue administratif mais surtout du point de vue de l’état physique (carrosserie, pneus, phares, signaux, freins....) et être autorisée à rouler par un centre agréé. Cette phase s'appelle la révision. Elle se fait tout les deux ans. Di Marie-Ange Bissessur

63 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Di Marie-Ange Bissessur

64 Centro Studi ed Iniziative Europeo
HOME Merci pour votre attention CESIE Centro Studi ed Iniziative Europeo Via Roma 94 – Palermo Tel: Fax:

65 PRINCIPAUX FACTEURS A RISQUES ET SECURITE ROUTIERE
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment PRINCIPAUX FACTEURS A RISQUES ET SECURITE ROUTIERE Usage/abus d’alcool, de substance psychotropes et de drogues durant la conduite PRINCIPALI FATTORI DI RISCHIO E SICUREZZA STRADALE Uso/abuso di alcool, sostanze psicotrope e stupefacenti durante la guida Par / a cura di MOUZIEN SOFIAN - Marocco - 2011

66 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Chaque jour durant l'année 2010, a eu lieu 567 accidents en moyenne avec des blessures aux personnes. La moyenne journalière est de 11 morts et de 811 blessés. Comparé à l'année précédente il y a une chute de 3,9% du nombre d'affrontements et de 3.7 de celle des blessés. La chute la plus significative (-5,6%) se trouve dans le nombre de décès avec une diminution de 10,3% enregistrée en 2009 comparativement à 2008. Di Marie-Ange Bissessur

67 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
ALCOOL ET CONDUITE MISE EN ŒUVRE état des connaissances, nous pouvons dire que LA CONDUITE SOUS L'INFLUENCE EST LE FACTEUR DE RISQUE DELLA'ALCOL PLUS PUISSANTE LA GENÈSE DE L'INCIDENT SRADALE GRAVES OU MORTEL.

68 Sous-estimation du risque:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Sous-estimation du risque: • (due à un sentiment d'euphorie qui se fait sentir) avec un risque consécutif augmenté; • la réduction de la vitesse de transmission des stimuli et des temps de réaction plus conséquent; • diminution de la capacité à se concentrer et, dans le long terme, de la somnolence; • changement dans le sens de la distance et la vitesse altération des capacités visuelles (surtout la vue latérale): ceux qui conduisent sous l'influence de l'alcool tend à évoluer dans le milieu de la route parce que l'abus d'alcool provoque la vision en tunnel dits;

69 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
 ALCOOLÉMIE

70 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
L'ingestion simultanée d'aliments ralentit plutôt significative l'absorption, qui atteint 50% dans la première heure et de 80% à la deuxième

71 Combien de temps faut cesser les effets de l'alcool?
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Combien de temps faut cesser les effets de l'alcool? Si la boisson alcoolique est pris sur un estomac vide, vous atteindrez le niveau maximum d'alcool après environ 1 / 2 heure, mais si elle est prise avec les repas, l'alcool atteint le maximum après environ 3 / 4 d'heure - 1 heure, et est maintenue à un niveau inférieur d'environ 1 / 3 par rapport au jeûne. Si l'alcool est ingéré lorsque la dose précédente n'a pas encore été éliminé il ya une accumulation qui en résulte.

72 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Règles et sanctions: La loi fixe une limite générale pour la concentration d'alcool dans le sang au-dessus duquel la conduite est considérée l'influence de l'alcool: 0,5 grammes par litre de sang. Conduite en état ​​d'ébriété est un crime (article 186 du code de la route) punissable d'un emprisonnement de un mois, la suspension fine et de licence. A l'époque du litige, est immédiatement exclu de la conduite, qui est suspendu. Le pilote ne sera pas capable de conduire jusqu'à la fin de la suspension. Le véhicule doit être donnée à la personne appropriée ou ne tirez pour déposer / remise.

73 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
La règle est appliquée pour la conduite de véhicules, indépendamment de leur type (cycles, cyclomoteurs, motocyclettes, etc.). Pour la conduite sous influence de stupéfiants ou de médicaments psychotropes que les sanctions sont le même état d'intoxication

74 L'alcool est un facteur de risque pour la conduite de tout véhicule
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Résumé L'alcool est un facteur de risque pour la conduite de tout véhicule Les compétences de conduite peut également être influencé par un seul verre de vin. N'est pas correct de proposer d'alcool à des personnes qui doivent prendre l'initiative Dans les sorties de groupe, le conducteur doit rester sobre.

75 AUTRES FACTEURS DE RISQUE
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment AUTRES FACTEURS DE RISQUE Il ya plusieurs facteurs de risque qui peuvent contribuer au phénomène des accidents de la route: les actions et l'état psychophysique du conducteur, l'état et la sécurité des transports, le trafic sur les routes et les dangers associés au transport des marchandises dangereuses. En outre, de nombreux facteurs peuvent également affecter les humains, comme l'agression, le statut social ou le mauvais usage des médicaments, les maladies, troubles de la vision, l'utilisation de substances psychotropes, le stress, la fatigue, l'utilisation de téléphones portables, le défaut de se conformer aux règles de la route . En outre, le risque peut être accru en cas d'abus (ou l'absence) des dispositifs de sécurité, en particulier dans les zones urbaines. Di Marie-Ange Bissessur

76 Centro Studi ed Iniziative Europeo
HOME Merci pour votre attention CESIE Centro Studi ed Iniziative Europeo Via Roma 94 – Palermo Tel: Fax:

77 LE PIETON Droits et devoirs
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment LE PIETON Droits et devoirs L’usage de la BICICLETTE en contextes urbains Il PEDONE diritti e doveri La BICICLETTA L’uso in contesti urbani a cura di YOUSSOUPHA THIAM - Senegal - 2011

78 La conscience du risque pour les piétons
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment La conscience du risque pour les piétons Les différences culturelles entre l'Afrique et l'Europe sont importantes par rapport à la prise de conscience du risque pour le piéton. Compte tenu du nombre limité de routes non goudronnées en Afrique et la présence de peu de ressources, surtout dans les villages il ya peu de risques pour les piétons. Souvent dans les villages aucun véhicule ne passe pendant plusieurs jours. Di Marie-Ange Bissessur

79 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Dans les grandes villes en Afrique, où il y a beaucoup de trafic, la situation est la suivante: Il y a des routes pavées et non pavées, il n'y a pas de passage pour piétons et il n'y a pas beaucoup de feux de signalisation. Ces caractéristiques conduisent à une liberté du piéton qui peut choisir de traverser la rue n'importe où, n'importe quand.

80 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

81 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
Les gens ne sont pas conscients des risques encourus lorsqu’ils traversent car ils sont habitués à avoir ce type de comportement. C'est la même chose pour ceux qui conduisent des véhicules, ils ont souvent une mauvaise connaissance des règles de circulation. La combinaison de ces deux attitudes ont conduit à de nombreux accidents. Alors très souvent, les immigrés qui vont en l'Europe, reproduisent le même type de comportement lors du franchissement de la route. L'histoire qui suit peut aider à comprendre quelles sont les conséquences liées à ce type de comportements.

82 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

83 CAS D’ ÉTUDE Une vraie histoire
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment CAS D’ ÉTUDE Une vraie histoire Un garçon africain en Italie a eu un accident en traversant la rue sans passer par le passage piéton. Il a reproduit ce qu’il faisait dans son pays pour traverser la route sans avoir conscience de mettre en danger sa propre vie et la vie des autres. Cet accident lui a couté l’amputation de la jambe avec comme conséquence la perte de son emploi.

84 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
D'où la nécessité de la formation pour les migrants qui leur fera prendre conscience qu'il existe des règles qui protègent les piétons et ceux qui conduisent des véhicules. Il est important d'expliquer les motivations de ces règles et les conséquences que le défaut de se conformer à ces normes peut apporter. Insister sur les différences culturelles peut être un excellent point de départ pour arriver à une explication, basée sur des histoires qui ont eu lieux, sur les risques que le piéton court.

85 Les règles qui protègent les piétons en Europe sont:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Les règles qui protègent les piétons en Europe sont: 1) Traversez la rue en utilisant les passages appropriés. Si vous êtes à un point de la route où il n’y en a pas, rejoignez le passage le plus proche pour traverser. 2) Dans le cas de feux de signalisation pour les passages piétons, attendez que le feu soit vert pour les piétons avant de traverser la rue. Si le feux passe au orange lorsque le piéton est au milieu de la route, celui-ci doit se dépêcher pour finir de traverser. Si le piéton est encore au début de la bande, il doit attendre jusqu'à ce que le feux devienne vert pour les piétons. 3) Ne jamais marcher sur la chaussée

86 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

87 Éducation routière pour les vélos
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Éducation routière pour les vélos Notre bien-aimé deux-roues est soumis aux mêmes règles que tous les autres véhicules qui circulent sur la route et devrait donc être conduit avec prudence et connaissance des faits. En attendant, nous allons voir comment il est composé et comment il devrait être équipée selon la loi.

88 Et maintenant le depart ... mais n'oubliez pas :
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Et maintenant le depart ... mais n'oubliez pas : • Avant de commencer, vous devriez vérifier l'état des pneus et jantes, vérifier l'usure, la pression de l'air, la tension des rayons; • Contrôler l'efficacité des freins et des équipements d'éclairage, s’il y a une mauvaise visibilité; • Enfin, ayez avec vous une petite boite avec tout le nécessaire pour réparer les trous, puis privilégier les pistes cyclables, les chemins qui sont protégés, spécialement conçus pour les cyclistes.

89 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

90 Dans tous les cas, n'oubliez pas que:
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Dans tous les cas, n'oubliez pas que: • le cycliste doit se tenir strictement à droite; • lorsque il veut tourner à gauche, le cycliste doit emprunter le milieu de la route, avec son bras tendu horizontalement, et donnant la priorité aux véhicules venant du sens opposé avant de terminer la manœuvre.

91 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
• Le cycliste ne doit pas faire des manœuvres brusques ou changer brusquement de direction. Il doit en tout cas s’aider de son corps et de ses bras pour signaler quelles sont ses intentions. • Le soir et la nuit le cycliste sera plus visible si sa bicyclette dispose de lumières et de réflecteurs (morceaux de plastique jaune et rouge, ce qui reflète la lumière qui est projetée sur eux par les phares des voitures).

92 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

93 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment
• Le cycliste doit descendre du vélo et le transporter à la main lorsqu’il passe sur un passage piéton afin que la traversée soit moins périlleuse. • attention aux voitures garées dont les conducteurs peuvent parfois ouvrir subitement la portière; • Enfin le motocycliste ne doit pas jouer avec sa moto, porter des amis sur le canon ou sur le rack, les faire glisser avec des chaussures ou des skate-board, voyager en groupe couplé avec d'autres cycles, ou rouler sur une roue.

94 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

95 il est de notre sécurité!
CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment Le préalablement Il faut toujours céder la priorité: • Aux véhicules venant de droite; • A tous les véhicules pour s’il y a un panneau d'arrêt ou de céder le passage; • Aux véhicules qui se déplacent sur des rails; • A tous les véhicules qui arrivent d’en face lorsqu’on veut tourner à gauche; • Aux piétons sur les passages pour piétons; • Lorsque vous sortez d'une allée; • Lorsqu’on veut s'insérer au trafic provenant de sentiers, des chemins muletiers et des pistes cyclables; • Aux l'aveugles, reconnaissable par la canne blanche; • Les animaux, si ils semblent effrayés; • Et hélas, même auxtyrans qui ne respectent pas notre droit de passage: il est de notre sécurité!

96 CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment

97 Centro Studi ed Iniziative Europeo
HOME Merci pour votre attention CESIE Centro Studi ed Iniziative Europeo Via Roma 94 – Palermo Tel: Fax:


Télécharger ppt "CLARITY Clear Language Actions Responding with Information for migranTs in employment www.clarity-project.org Promozione."

Présentations similaires


Annonces Google