La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Introduction à la lexicologie Conférence 7 Les relations sémantiques entre les mots (1). La synonymie.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Introduction à la lexicologie Conférence 7 Les relations sémantiques entre les mots (1). La synonymie."— Transcription de la présentation:

1 Introduction à la lexicologie Conférence 7 Les relations sémantiques entre les mots (1). La synonymie.

2 Questions à discuter: 1. La synonymie. 2. La classification des synonymes. 3. La synonymie terminologique.

3 Sources: Alisé LEHMANN, Françoise MARTIN-BERTHET. Lexicologie, sémantique, morphologie, lexicographie. Paris, Armand Collin, 2014. Aino NICLAS-SALMINEN. La lexicologie. Paris, Armand Collin, 2010. Alain POLGUÈRE. Notions de base en lexicologie. Observatoire de Linguistique Sens-Texte (OLST), Montréal, 2001. Louis-Jean CALVET. Il était une fois 7000 langues. Paris, Fayard, 2011. Ana GUTU. Introduction à la traductologie française. Chisinau, ULIM, 2008. Ana GUTU. Aspects systémique et fonctionnel des antonymes. Chisinau, 2005. Lidia MORARU, Catalina BOTNARUC. Lexicologie de la angue française. Chisinau, 2014, USM. http://www.crisco.unicaen.fr/Presentation-du-dictionnaire.html

4 1. La synonymie. La notion de synonymie est problématique, bien qu’elle renvoie à une pratique intuitive largement reconnue. La synonymie est la relation d’equivalence sémantique entre deux ou plusieurs unités lexicales dont la forme diffère. Les synonymes ont un même ou quasi même signifié, mais des signifiants diffèrents. La synonymie lexicale (ou synonymie des mots) se manifeste entre des mots ou syntagmes ayant une même catégorie grammaticale: pédicure/podologue; policier/agent de police. La synonymie des phrases porte sur des unités supérieures (phrases, énoncés); les phrases représentant les formulations différentes d’un même contenu sémantique constituent des paraphrases, exemple: Un chien a attaqué le petit garçon/Le petit garcon a été attaqué par un chien.

5 1. La synonymie. La synonymie ne doit pas être confondue avec la dénomination multiple (groupes nominaux pourvus d’un déterminant défini et qui renvoient à une entité singulière), exemple: Ville lumière et La capitale de la France désigne le mémé référent – Paris – sans avoir le même sens. La synonymie n’est pas, proprement dit, une identité de sens. Les exemples nous prouvent que la synonymie absolue n’existe quasiment pas. C’est pourquoi on utilise souvent les terme de parasynonymie ou quasi- synonymie. Les grammairiens du XVII-e siècle l’affirmait déjà. L’abbé Girard en 1718 publia son ouvrage « La Justesse de la langue française ou les différentes significations des mots qui passent pour synonymes. » Dumarsais de son coté, écrivais à la même époque dans son ouvrage « Des tropes ou des figures de pensée »: « S’il y avait des synonymes parfaits, il y aurait deux langues dans une même langue ».

6 1. La synonymie. Selon l’approche onomasiologique, du point de vue de la théorie de la désignation (allant du signe vers le sens), si un objet est désigné par plusieurs signes – bicyclette, vélo, bécane – on obtient cet objet indifféremment du mot qu’on utilise. Selon l’approche sémasiologique (allant du sens vers le signe), il n’y a pas de synonymes, car tout mot exprime une partie désignative (dénotative) et une partie connotative, qui ne se contient pas dans d’autres mots. De ce point de vue sémasiologique, il faut envisager la synonyme en stricte liaison avec la polysémie, car le plus souvent, ce sont les acceptions de certains mots qui entre en rapports synonymiques avec les acceptions des autres mots.

7 1. La synonymie. Par exemple, le binôme lexical sommet - cime forme des rapports synonymiques, pouvant être réciproquement substituable dans les syntagmes: le sommet d’un arbre/le cime d’un arbre (endroit le plus élevé d’un objet vertical). Ce n’est pas le cas de: Il est au sommet de la gloire, où sommet a l’acception de point le plus élevé, dans ce cas, le synonyme du sommet sera l’apogée. http://www.crisco.unicaen.fr/des/synonymes/sommet

8 2. La classification des synonymes. Ayant passé en revue certaines idées sur la synonymie, nous pouvons déjà tracer une première délimitation des synonymes selon le critère sémantique: - Les synonymes absolus; -Les synonymes approximatifs ou partiels; Les cas de synonymie absolue sont extrêmement rares. Ils sont surtout présents dans le langage scientifique ou technique. Cette synonyme absolue est motivée par plusieurs situations. Soit, par exemple, les termes sont des synonymes grâce à une diachronie différente - une étymologie latine ou grecque: ictère – hépatite. Soit, grâce à la créativité des chercheurs qui forgent des termes différents pour désigner le même concept: archilexème – hyméronyme.

9 2. La classification des synonymes. Dans la plupart des cas, au niveau du paradigme lexical, les mots peuvent établir des rapports synonymiques partiels, ceux-ci concernant certaines acceptions. Graphiquement ça a l’aspect suivant: Ex: Une sauce forte – une sauce épicée, mais pas une femme forte / une femme épicée

10 2. La classification des synonymes. Selon le critère structurel (le nombre des éléments lexicaux entrant en rapports synonymiques) on peut distinguer: -Des séries synonymiques composées des éléments monolexématiques – beau, splendide, parfait…. -Des séries synonymiques composées des éléments polylexématiques – belle, parfaitement parée, merveilleusement habillée.

11 La série synonymique La série synonymique - c'est un agencement d'unités lexicales disposées consécutivement avec un volume sémantique-notionnel similaire, par exemple: explosion, commotion, déflagration, fulmination, détonation. S'il n'y a que deux synonymes, on peut nommer la structure « binôme » (en cas de structure fermée, c'est à dire, sans d'autres synonymes dans l'article du dictionnaire), exemple: illuminé, éclairé; détritique, élastique. Il faut noter qu'il y a très peu de telles binômes synonymiques dans le dictionnaire. Le plus souvent nous avons affaire à des séries synonymiques. Nous considérons que deux éléments d'une certaine série synonymique, envisagés compte tenu de tel ou tel contexte stylistique, peuvent être nommés "segment synonymique" (à comparer avec le binôme synonymique, le segment est une partie constitutive d'une entité phrastique). Il faut distinguer obligatoirement les séries synonymiques lexicographiques et les séries synonymiques stylistiques.

12 Série synonymique lexicographqiue: Beau, absolu, accompli, achevé, adéquat, admirable, adorable, adroit, agréable, aimable, ami, angéliq ue, approprié, art, astucieux, attrayant, aux pommes, avantageux, bath,beau fixe, beauté, bellâtre, bellissime, bien, bien balancé, bien bâti, bien élevé, bien fait, bien moulé, bien proportionné, bien roulé, bien tourné, bienséant, biquet, bizarre,bon, brave, brillant, calme, céleste, charmant, chéri, chic, cho isi, chouette, civil, clair, comique, considérable, consommé, convenable, coquet, correct, coure ur, cultivé,curieux, dameret, décent, délicat, délicieux, désirable, digne, distingué, divin, doux, d rôle, dru, éblouissant, éclatant, élégant, élevé, éminent, émouvant, enchanteur,enjoué, énorme, ensoleillé, épatant, esthétique, estimable, étonnant, étrange, excellent, exquis, extra, fabuleux, fait au tour, fallacieux, fameux, fantastique, fastueux,faux, favorable, féerique, fichu, fieffé, fier, fin, flat teur, flirt, florissant, formidable, fort, fructueux, gai, galant, galantin, généreux, génial, gent, ge ntil, girond, glorieux,goût, grâce, gracieux, grand, grandiose, gras, gros, habile, harmonieux, hau t, heureux, honnête, honorable, idéal, important, imposant, incomparable, intéressant, joli,just e, limpide, lucratif, magique, magistral, magnanime, magnifique, majestueux, mensonger, ment eur, merveilleux, mignon, mirifique, monumental, noble, non pareil,paisible, parfait, passionnant, perfection, piquant, pittoresque, plaisant, poétique, poli, pr écieux, printanier, profond, propice, proportionné, prospère, pur, radieux,ravissant, remarquabl e, resplendissant, riant, riche, robuste, rupin, sacré, saint, sans pareil, sculptural, séduisant, sélect, sensationnel, serein, seyant, simple, solide,somptueux, sort able, splendide, stupéfiant, sublime, super, superbe, supérieur, trompeur, unique, vertueux, vig oureux absoluaccompliachevéadéquatadmirableadorableadroitagréableaimableamiangéliq ueappropriéartastucieuxattrayantaux pommesavantageuxbathbeau fixebeautébellâtrebellissimebienbien balancébien bâtibien élevébien faitbien moulébien proportionnébien roulébien tournébienséantbiquetbizarrebonbravebrillantcalmecélestecharmantchérichiccho isichouettecivilclaircomiqueconsidérableconsomméconvenablecoquetcorrectcoure urcultivécurieuxdameretdécentdélicatdélicieuxdésirabledignedistinguédivindouxd rôledruéblouissantéclatantélégantélevééminentémouvantenchanteurenjouéénormeensoleilléépatantesthétiqueestimableétonnantétrangeexcellentexquisextrafabuleuxfait au tourfallacieuxfameuxfantastiquefastueuxfauxfavorableféeriquefichufiefféfierfinflat teurflirtflorissantformidablefortfructueuxgaigalantgalantingénéreuxgénialgentge ntilgirondglorieuxgoûtgrâcegracieuxgrandgrandiosegrasgroshabileharmonieuxhau theureuxhonnêtehonorableidéalimportantimposantincomparableintéressantjolijust elimpidelucratifmagiquemagistralmagnanimemagnifiquemajestueuxmensongerment eurmerveilleuxmignonmirifiquemonumentalnoblenon pareilpaisibleparfaitpassionnantperfectionpiquantpittoresqueplaisantpoétiquepolipr écieuxprintanierprofondpropiceproportionnéprospèrepurradieuxravissantremarquabl eresplendissantriantricherobusterupinsacrésaintsans pareilsculpturalséduisantsélectsensationnelsereinseyantsimplesolidesomptueuxsort ablesplendidestupéfiantsublimesupersuperbesupérieurtrompeuruniquevertueuxvig oureux http://www.crisco.unicaen.fr/des/synonymes/beau

13 La série synonymique Fixées par les dictionnaires des séries synonymiques stylistiques (individuelles, contextuelles), où beaucoup d'éléments sont déplacés (grâce au contexte) de leur emploi lexicographique traditionnel, étant utilisés compte tenu de la vision individuelle de l'auteur vis-à-vis d'un phénomène quelconque, exemple: démenti, contredit, dénoncé. Démenti, contredit, dénoncé — c'est un segment d'une série lexicographique de synonymes; dénoncé - c'est la variante de l'auteur, une variante contextuelle. Ou bien, citons l'exemple de la série synonymique misère, pauvreté, oppression, exploitation, pollution où seul le segment misère, pauvreté correspond à la variante lexicographique de la série synonymique. Les autres éléments sont introduits par l'auteur (Fleutiaux, Histoire d’un tableau, p.221). Quand bien même, hors contexte, nous reconnaissons facilement une certaine similitude entre les volumes sémantico-notionnels des éléments de la série synonymique.

14 2. La classification des synonymes. Les synonymes, selon leurs sémantiques, peuvent être - Dénotatifs -Connotatifs. Les synonymes dénotatifs sont les mots qui désignent les mêmes objets, phénomènes ou endroits de la réalité objective – puce ou microprocesseur; village ou commune; inflation ou dévaluation de la devise; accord ou contrat, convention; Les synonymes connotatifs sont les mots ou syntagmes qui forment des rapports synonymiques impliquant les acceptions stylistiquement marquées: jeunesse, printemps de la vie; vieillesse, automne de la vie; belle, brillamment parée; sot, simple d’esprit; miroir, instrument de beauté; fauteuil, instrument de commodité (Molière).

15 Les synonymes pragmatiques Selon le critère de la fonctionnalité, les synonymes pragmatiques sont les mots ayant des acceptions similaires dans des situations communicationnelles particulières. Le lexique est composé de plusieurs sous-systèmes et les locuteurs peuvent choisir entre plusieurs variantes lexicales. C’est le phénomène général de la variation intralinguistique. Les différences pragmatiques des synonymes renvoient aux différents aspects de la variation lexicale, traitée dans les dictionnaires sous la forme des marques d’usage et de domaine.

16 Les synonymes pragmatiques Variations diachroniques: bru/belle fille ; épatant/super; clinquant/bling- bling; (synonymes livresques et néologismes); Variations géographiques (diatopiques): wassingue (nord de la France)/panosse (dans le Midi), serpillère (vieux vêtement); Variations liées aux registres des langues (diastratique et diaphasique): familier ou populaire/standard (pognon /argent; tronche/tête; policier/flic); argot(verlan)/langue commune (meuf/femme; keuf/flic); Variations liées à l’opposition langue de spécialité/langue commune: rhinite/rhume; préposé/facteur; encéphalite spongiforme bovine/maladie de la vache folle; Variations connotatives euphémistiques: longue maladie –cancer; demandeur d’emploi – chômeur; plan social – plan de licenciements; technicien de surface – balayeur; hotesse de caisse – caissier, SDF – sans- abri.

17 Les synonymes pragmatiques Selon la règle générale les synonymes pragmatiques sont substituables dans les mêmes énoncés, par exemple: Je vous présente ma belle-fille/ma bru; Il a une drôle de tète/une drôle de tronche. Mais ces synonymes ne sont pas utilisés dans la même situation communicationnelle, ni par les mêmes énonciateurs. C’est-à-dire, même si ces synonymes ont les mêmes référents, ils ne sont pas tout à fait interchangeables.

18 La synonymie – richesse de la langue La synonymie est un phénomène sémantique très abondant en français, la langue française, étant riche en synonymes, offre des possibilités infinies à la belle expression écrite et orale. Les grammairiens français du XVII-XVIII siècles avaient même inventé des règles strictes pour les copieurs des textes manuscrits: ne pas utiliser sur la même page de la copie le même mot deux fois. C’est, d’une certaine manière, l’explication mythique de la synonymie. Ainsi, les copieurs des manuscrits ont contribué à l’enrichissement du français. Les synonymes stylistiques constituent l’embellissement le plus savoureux des lettres d’amour à l’ancienne.

19 3.La synonymie terminologique La terminologie est la partie du lexique qui fait référence à des objets ou phénomènes représentant des domaines spécifiques de la connaissance humaine. Les termes sont les mots utilisés surtout par des professionnels pour désigner des référents extralinguistiques, existant scientifiquement dans toutes les langues. Les réalités référentielles terminologiques sont extralinguistiques. Les termes, par différence des mots du lexique commun, peuvent être représentés comme des éléments de la périphérie de l’usage.

20 Lexique en soleil

21 3.La synonymie terminologique La synonymie terminologique c’est le rapport de similitude partielle ou totale entre les acceptions de deux ou plusieurs termes scientifiques: logiciel/programme; point d’insertion, point de saisie, curseur ; station terrestre de télécommunication – station terrienne de télécommunication, station au sol ; Il ne faut pas confondre les synonymes terminologiques avec les synonymes mot commun/mot –terme: rhinite/rhume; encéphalite spongiforme bovine/maladie de la vache folle; Un terme, selon la plupart des définitions scientifiquement agréées, ne devrait pas former des rapports synonymiques avec d’autre termes, car cela entrave la compréhension lors de la communication entre les professionnels.

22 3.La synonymie terminologique Pourtant, la réalité terminologique scientifique est toute autre: souvent, un même phénomène, objet est découvert dans divers pays à la fois, ou les scientifiques parlent la même langue. Une autre cause de la synonyme terminologique c’est l’influence de l’anglais sur les langues de spécialité, car l’anglais, est largement reconnu, la langue des découvertes scientifiques (grâce aux contributions des chercheurs des Etats Unis). La synonymes terminologiques est abondante dans les sciences dites humaines: accord, convention, contrat (domaine du droit); vente, écoulement, distribution (marketing); remise, ristourne, bonification, rabat (commerce); semème, signification, acception (sémantique), révolte, insurection, révolution (histoire, sociologie).

23 3.La synonymie terminologique La technique, on le sait, est le domaine référentiel le plus « discipliné », car, l’avis scientifique visant le monosémantisme et le manque habituel de synonymes des termes est largement répandu et reconnu. Pourtant, nous avons effectué une étude sur la fréquence et la pertinence du phénomène de ma synonymie dans le dictionnaire d’internet, de l’informatique et des télécommunications, qui a prouvé que de la totalité de 7000 ULT (entrées terminologiques), 3573 d’entre elles enregistrent des synonymes, c’est à dire, plus de la moitié des termes. Le nombre des synonymes peut aller de 1 jusqu’à 7.

24 3.La synonymie terminologique La synonymie terminologique du domaine des technologies entraine surtout des constructions syntaxiques diverses, cette synonymie est rarement monolexématique: station terrestre de télécommunication – station terrienne de télécommunication, station au sol; programme d’analyse (programme d’ordinateur destiné à effectuer le contrôle d’un autre programme d’ordinateur, en surveillant la succession des instructions qui sont exécutées et en enregistrant les résultats de chacune de ces étapes) /programme de traçage/ programme de trace/ programme d’impression de parcours/ programme de jalonnement/ programme pas à pas/ analyseur/ routine d’analyse.

25 3.La synonymie terminologique Par différence de la synonymie lexicale/stylistique des belles lettres, la synonymie terminologique est considérée comme un phénomène négatif, car plus de dénominations pour un seul terme risque de confondre la communication entre les professionnels. Mais, la synonyme terminologique est inévitable, cela s’explique par le développement continu de la pensée scientifique, l’apparititon de nouvelles théories, doctrines, idées scientifiques etc.

26 Devoir Cherchez dans le dictionnaire le Petit Robert 5 séries synonymiques et décrivez –les, faites leur schéma d’après le modèle. Trouvez dans une œuvre littéraire que vous avez lue 3 séries synonymiques contextuelles et décrivez –les (en expliquant, après laconsultation du dictionnaire le Petit Robert, lesquelles des acceptions sémantiques sont synonymiques dans le contexte). Cherchez dans un dictionnaire terminologique qui est à votre portée 5 séries de synonymes terminologiques. Devoir à envoyer à agutu@ulim.md


Télécharger ppt "Introduction à la lexicologie Conférence 7 Les relations sémantiques entre les mots (1). La synonymie."

Présentations similaires


Annonces Google