La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Objectifs de cours et évaluation: Comment utiliser le Cadre européen commun de référence pour les langues? Journée pédagogique des langues dans l’enseignement.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Objectifs de cours et évaluation: Comment utiliser le Cadre européen commun de référence pour les langues? Journée pédagogique des langues dans l’enseignement."— Transcription de la présentation:

1 Objectifs de cours et évaluation: Comment utiliser le Cadre européen commun de référence pour les langues? Journée pédagogique des langues dans l’enseignement supérieur. Namur, 22 oct. 08

2 Qui dit objectif de cours, dit: Construction d’un cours: –SUR une base (prérequis) –VERS un but bien précis (objectif) –AVEC des moyens donnés (contenu de cours) Moyen(s) de mesure:  évaluation: –par les étudiants (feedbacks) –des étudiants (tests, examens, etc)

3 Qui dit évaluation, dit: Validité, fiabilité, faisabilité atteste du fait qu’un test donné évalue bien ce qu’il est censé évaluer, c’est-à-dire, évalue le fait que l’apprenant a (ou non) atteint un objectif donné. Raison pour laquelle avant de parler « évaluation » on traite la question des objectifs de cours…

4 Objectifs de cours et cadre européen commun de référence pour les langues

5 Ce que la Cadre européen commun de référence n’est pas:

6 Il est... flexible De par sa structure arborescente

7 Il est... un cadre descriptif Compréhension générale de l’oral, B1

8 Utilisateur élémentaire Introductif ou BreakthroughA1 Domaine: personnel factuel. Compétence: capable de satisfaire des besoins concrets : présentation de soi et questions/réponses à propos du même sujet. Compréhension de mots plus que de phrases. Langage: simplifié et un interlocuteur coopératif. Répertoire élémentaire de mots et d’expressions simples.

9 Utilisateur élémentaire Intermédiaire (Waystage) A2 Domaine: personnel familier (incl. formation ou activité prof.), public et professionnel familier. Compétence: communication d’informations simples (d'actualité) ds. des situations de la vie quotidienne ou faire des descriptions simples. Comprend messages simples, courts et clairs. Langage: Expressions mémorisées, structures simples reliées par « et «, « parce que », « mais ».

10 Utilisateur indépendant Niveau Seuil B1 (Threshold) Domaine: personnel, public, professionnel, éducationnel familier. Compétence: participation a des conversations du dom. familier. Expression de réactions/opinions/sentiments personnels. Compréhension de l'essentiel de messages courants relatifs aux domaines pré-cités. Langage: clair mais standard. avec débit lent et prononciation claire pour l’oral.

11 Utilisateur indépendant Avancé (Vantage) B2 Domaine: personnel, public (sujets d’actualité, concrets ou abstraits), professionnel et éducationnel familier. Compétence: d’interaction normale avec un natif ; défendre/détailler ses opinions; compr. de textes (compl. mais struct.) ou littéraires & discussions techniques dans sa spécialité. Langage: possession étendue du langage standard, mais pas des différents registres/styles.

12 Utilisateur expérimenté Autonome C1 Domaine: tous domaines même complexes; sans rapport immédiat avec l’environnement personnel direct. Compétence: précision, souplesse, nuance et structure. Compréhension de textes ou discours complexes et longs. Langage: maîtrise du langage standard et des nuances de registre/style.

13 Utilisateur expérimenté Maîtrise C2 Domaine: tous les domaines Compétence: nuances fines; gamme étendue et variée d’articulateurs. Compréhension de tous les types de discours à condition de pouvoir se familiariser avec un accent particulier. Langage: maîtrise des expressions idiomatiques et familières et des indices non- verbaux et intonatifs.

14 Un exemple: A l’issue du cours, l’apprenant doit être capable de produire des lettres commerciales claires, adaptées en style et en registre à la situation. Ces textes ne contiennent par ailleurs pas de grossières erreurs de formulation, de façon à ce qu’ils soient globalement compréhensibles à la première lecture et ce, même si le lecteur est amené à demander certaines clarifications ou à faire preuve d'une attention particulière lorsqu'il s'agit de précisions. Ces dernières pouvant faire l'objet de paraphrases ou d'explications moins adaptées. En outre, l'organisation du texte est assurée par un nombre limité d'articulateurs et peut donc présenter certains 'sauts' dans le développement d'idées plus complexes. L'influence de la langue maternelle est manifeste, mais les erreurs d'orthographe, de grammaire et de vocabulaire ne sont pas systématiques et ne conduisent pas à des malentendus. L’apprenant devra produire ces textes sans modèles, en sachant utiliser à bon escient un dictionnaire bilingue.

15 De l’objectif aux critères (invariables): Performance communicative globale (/5) Articulation du texte (/3) Précision lexicale (usage du vocabulaire) (/4) Respect du destinataire (adéquation en style et en registre) (/4) Maîtrise du code: (/4) –grammaire (/2) –orthographe (/2)

16 Et des critères aux descripteurs… Performance communicative globale: –5/5: L’apprenant produit un texte est clair et compréhensible à la première lecture. Il ne mène à aucun malentendu. Aucune demande de clarification ou relecture n’est nécessaire. –3-4/5: L’apprenant produit un texte est clair et compréhensible à la première lecture. Lors de précisions, une relecture de certains passages peut être nécessaire, mais les erreurs ou lacunes éventuelles ne mènent pas à un malentendu. –2/5: Certains passages du texte produit par l’apprenant ne sont pas clairs et peuvent mener à des malentendus. La relecture de certains passages est indispensable à la compréhension. –0-1,5/5: Le texte n’est pas clair. La relecture de certains passages s’avère indispensable et certains passages du texte restent incompréhensibles.

17

18 En bref, pas à pas: 1° Définition de l’objectif 2° Mise en évidence de critères 3° Définition de « descripteurs » pour chaque critère 4° Event. confection d’une grille A1: 80h A2: + 120 B1: +180 B2: +250 (Tagliante, 2005, pp. 115, 127, 139, 151) Veiller à ce que la définition des descripteurs soit: univoque & observable


Télécharger ppt "Objectifs de cours et évaluation: Comment utiliser le Cadre européen commun de référence pour les langues? Journée pédagogique des langues dans l’enseignement."

Présentations similaires


Annonces Google