La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Le Roman Français Contemporain. Sur les épaules des géants: le rapport aux classiques. Dott.ssa Roberta Sapino A.a. 2015-2016 Séance 5.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Le Roman Français Contemporain. Sur les épaules des géants: le rapport aux classiques. Dott.ssa Roberta Sapino A.a. 2015-2016 Séance 5."— Transcription de la présentation:

1 Le Roman Français Contemporain. Sur les épaules des géants: le rapport aux classiques. Dott.ssa Roberta Sapino rsapino@unito.it A.a. 2015-2016 Séance 5

2 CLASSIQUES (LES). On est censé les connaître. (G. Flaubert, Dictionnaire des idées reçues)

3 « L’autre jour, je m’amusais, on s’amuse comme on peut, à regarder le programme du concours d’attaché d’administration. Un sadique ou un imbécile avait mis dans le programme d’interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves. Je ne sais pas si cela vous est arrivé de demander à la guichetière ce qu’elle pensait de La Princesse de Clèves. Imaginez un peu le spectacle! »

4 http://www.dailymotion.com/video/x8e9ng_une-lecture-de-la-princesse-de- clev_news

5 Italo Calvino, “Perché leggere i classici”, 1981 1. II classici sono quei libri di cui si sente dire di solito “Sto rileggendo...” e mai “Sto leggendo” 2. Si dicono classici quei libri che costituiscono una ricchezza per chi li ha letti e amati; ma costituiscono una ricchezza non minore per chi si riserba la fortuna di leggerli per la prima volta nelle condizioni migliori per gustarli.

6 3. I classici sono libri che esercitano un’ influenza particolare sia quando s'impongono come indimenticabili, sia quando si nascondono nelle pieghe della memoria mimetizzandosi da inconscio collettivo o individuale. 4. D'un classico ogni rilettura è una lettura di scoperta come la prima. 5. D'un classico ogni prima lettura è in realtà una rilettura.

7 6. Un classico è un libro che non ha mai finito di dire quel che ha da dire. 7. I classici sono quei libri che ci arrivano portando su di sé la traccia delle letture che hanno preceduto la nostra e dietro di sé la traccia che hanno lasciato nella cultura o nelle culture che hanno attraversato (o più semplicemente nel linguaggio o nel costume).

8 8. Un classico è un'opera che provoca incessantemente un pulviscolo di discorsi critici su di sé, ma continuamente se li scrolla di dosso. 9.I classici sono libri che quanto più si crede di conoscerli per sentito dire, tanto più quando si leggono davvero si trovano nuovi, inaspettati, inediti. 10.Chiamasi classico un libro che si configura come equivalente dell'universo, al pari degli antichi talismani.

9 11. Il “tuo” classico è quello che non può esserti indifferente e che ti serve per definire te stesso in rapporto e magari in contrasto con lui. 12. Un classico è un libro che viene prima di altri classici; ma chi ha letto prima gli altri e poi legge quello, riconosce subito il suo posto nella genealogia. 13. E' classico ciò che tende a relegare l'attualità al rango di rumore di fondo, ma nello stesso tempo di questo rumore di fondo non può fare a meno. 14. E' classico ciò che persiste come rumore di fondo anche là dove l'attualità più incompatibile fa da padrona.

10 Classique / classicisme « Croire qu’en imitant certaines qualités de pureté, de sobriété, de correction et d’élégance, indépendamment du caractère même et de la flamme, on deviendra classique, c’est croire qu’après Racine père il y a eu Racine fils » (Sainte-Beuve, « Qu’est-ce qu’un classique? 1858)

11 Classique / Chef-d’œuvre An instant classic!

12 « Pourquoi lire les classiques? Parce que ce sont eux qui nous lisent. […] Un classique m’oblige à reconnaître que je ne suis pas moi, que ce que j’imagine m’être le plus personnel n’est qu’une redite plus ou moins informe ». (Ph. Sollers, Préface à « Pourquoi lire les classiques, 1995)

13 INTERTEXTUALITÉ (J. Kristeva, 1966) « tout texte se construit comme mosaïque de citations, tout texte est absorption et transformation d'un autre texte. » TEXTE OUVERT TEXTE SCRIPTIBLE (R. Barthes,1970) Texte qu’on lit « en levant la tête », « non plus en consommateur, mais en producteur du texte »

14

15 http://www.radio3.rai.it/dl/portaleRadio/media/ContentItem- 600963b4-8235-4d2d-a6ac-6c304c47e195.html

16

17 On n’écoute jamais les gens qui parlent d’eux. [...] Les seuls moments où ils deviennent intéressants sont ceux où, involontairement, ils nous donnent un matériau utilisable à d’autres fins: un enseignement, une anecdote à replacer dans une conversation, une sentence générale, peut-être une tournure de phrase qui, même, pourrait nous servir à nous décrire nous- mêmes la prochaine fois que nous nous mettrons, à notre tour, à parler de nous. […] C’est d’ailleurs Kierkegaard lui-même qui me l’a enseigné: non seulement il est inutile, mais il est également impossible de parler de soi directement. (V. Delecroix, Ce qui est perdu, 2006)

18 MERCI POUR VOTRE ATTENTION! rsapino@unito.it


Télécharger ppt "Le Roman Français Contemporain. Sur les épaules des géants: le rapport aux classiques. Dott.ssa Roberta Sapino A.a. 2015-2016 Séance 5."

Présentations similaires


Annonces Google