La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

En décembre 2007 nous avons reçu la donation dune équipe Trifield Meter, un instrument capable de détecter des variations et qui mesure les intensités.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "En décembre 2007 nous avons reçu la donation dune équipe Trifield Meter, un instrument capable de détecter des variations et qui mesure les intensités."— Transcription de la présentation:

1

2 En décembre 2007 nous avons reçu la donation dune équipe Trifield Meter, un instrument capable de détecter des variations et qui mesure les intensités des champs électriques, magnétiques et de microondes. Lusage de cette équipe était suggéré pour déterminer sil y avait daltérations du champ dans les lieus ou on fait les expériences de TCI. Nous comprenons que toute lexpérimentation doit suivre de la sévérité scientifique pour pouvoir accepter les résultats. Ici, nous parlons des premières expériences avec lui. On a adopté des diverses paramètres scientifiques simultanément. Le plus récent inclut lusage de cet appareil. Bulletin 18 On parlera ici dun autre travail réalisé par le physique et ami personnel, Claudio Brasil. Dans ces 6 ou 7 ans damitié, il a déjà fait lanalyse de plus de 800 voix paranormales, en ayant ainsi la plus grande quantité dexemples étudiés. Chaque fois que nous faisons un projet scientifique, il est le responsable du secteur du control et il est la personne qui fait les protocoles et régulations qui seront suivis. Notre bout est que nos investigations entrent le plus quil soit possible dans les paramètres qui puissent être acceptés dans le moyen académique. Intensément dédié, en collaborant dans différents secteurs de lIPATI, Claudio emporte, attaché à son être essentiel,lempreinte de la bonne « curiosité » qui guide et stimule son travail. Je suis très gratifié de voir que nous, toutes les personnes qui nous dédions à cette Cause, avons grandi ensemble et dans toutes les directions. Que nos lecteurs puissent nous accompagner dans plus dune marche de cette évolution. Une forte embrasse de Sonia Rinaldi LE CONTROL ET LA SÉVÉRITÉ SCIENTIFIQUE...

3 Compte rendu du Dr. Claudio Brasil, physique, avec un doctorat de la USP (Université de San Pablo, lune des plus importantes et nommées de Brasil) et collaborateur de lIPATI depuis 7 ans. 13/12/2007 Personnes présentes : Sonia Rinaldi, Silvio Mello et Claudio Brasil : Avant le débout des expériences de la TCI on a fait la reconnaissance du dispositif et de sa forme de fonctionner. Le dispositif, comme son nom nous indique, et capable de mesurer trois types de champs : électrique, magnétique et de radio/microondes. Il y a une position de la clé pour chacun de ses champs, en plus de la position « sum » qui registre simultanément la variation du champ électrique ou magnétique. La première épreuve réalisée à travers du dispositif était de marcher autour de toute la surface (où nous étions) avec lobjectif de détecter si dans quelque lieu il présentait une lecture différente de la lecture normale. Cette épreuve résultait négative, c'est-à-dire, ni dans le laboratoire, situé chez Sonia Rinaldi, ni dans le reste de la surface sétaient détectés des lectures irrégulières. Une deuxième épreuve sagissait de mettre le dispositif dans la position « Magnetic » (pour le champ magnétique) et le déplacer à travers de la ligne du nord- sud, avec un vite tournement. Dans ce cas, le dispositif présente une grande variation car on se déplace du champ magnétique terrestre. Tel épreuve nous a permit vérifier le parfait fonctionnement du dispositif avant de commencer les expériences de la journée. On a décidé dajuster le dispositif dans la position « sum », parce quil était plus efficient en capturant même les altérations du champ électrique come celles du champ magnétique. La lecture a été écrite avant le débout des expériences. On a fait diverses épreuves denregistrement en utilisant la Camera du Son (dont leurs explications techniques seront décrites avec détail dans un e-book qui sera édité en bref) avec bruit du fond en allemand. Lappel téléphonique a été avec Skype, la captation a été fait avec un téléphone Panasonic de 2.4 gigahertz et un enregistrement digitale a travers du Pretty May.

4 LES TRANSCONTACTS ENREGISTRÉS 1. Voix Paranormale: Essayez ( Testar. ) 2. Voix Paranormale: Jécoute! 3. M.Allemand: Vous mécoutez? Je suis ici à votre côté 4. Sônia: Je suis déjá au téléphone. Voix Paranormale: Je sais (Eu já sei! ) 5. Sônia: Nous sommes en faisant des épreuves, Voix Paranormale: Cest um contact 6. Voix Paranormale: Vous riez Sônia: Vous voyez que Cláudio et Sílvio sont ici? Voix Paranormale: Certainement. 7. Voix Paranormale : « On est avec toi dans la radio dont je tai dit. 8. Voix paranormale : « Cest ta chance maintenant. » (É sua vez) 9. Voix paranormale : Je lui écoute. (Ouço você. ) 10. M. Allemand : » Attends….il écoutera » 11. Voix paranormale : « Je vous écoute (Escutando você...) 12. Voix paranormale : « Nous vous écoutons à vous, M. Allemand... » 13. Sônia: Vous préférez avec de la voix ? « (Je luis demande sil veut bruit du fond) M. Allemand : Oui, je lai demandé - (Claro! que eu previ!) 14. M. Allemand : La paix na pas de temps - (A paz não tem tempo.) 15. Sônia:Vous nous écoutez? » Voix paranormale : « Je réponds ! Je peux prendre. » 16. Sonia : Vous désirez que nous mettions quelque chose ? Voix paranormale : Je vous prends ! 17. Sonia : Claudio est en apportant le téléphone jusquici. Voix paranormale : Je lui vois. ( Eu tô vendo.) 18.Voix paranormale : Avez-vous appelé ? (Cê chamou?) 19. Voix paranormale : Je le vois (ou je lui vois) ( Já estou te vendo!) 20. Sonia : Merci beaucoup, un bisou, chau (à tout à lheure) Voix paranormale : Je vais chez moi ( Vou pra casa!)

5 Déjà à la première expérience on avait observé que la voix paranormale apparaissait pratiquement sans la présence du bruit du fond, tel était la netteté des voix enregistrées. Cela nous a fait penser à la possibilité de la suivante épreuve, avec aucun bruit de fond comme support. Cest cela quon a fait, pourtant sans des résultats satisfaisants, et cela nous montre la nécessité des bruits qui seront travaillés. Dans des nouvelles expériences on a obtenu des contacts intéressants. Un de ces contacts a prononcé le mot « radio », comme le nom de cet appareil quils utilisaient, et cela nous a fait penser que, possiblement, ils utilisaient quelque chose du type du radio/microondes. Pour cette raison on a fait une nouvelle épreuve avec le détecteur dans la position RADIO/MICROWAVE, mais, de nouveau, on na pas détecté aucune altération dans le champ. Dans une expérience passée on a noté, avec surprise, que la voix du M. lAllemand était sortie directement du haut-parleur de lordinateur. Une surprise de récompense. Dans la séquence, on écoute des divers sons, bruits, en sortant de la caisse, comme si les Communicants voulaient faire des ajustements pour une communication directe de cette façon. LANALYSE : Lanalyse des audios paranormaux obtenus avec la nouvelle méthode avait démontré des différences significatives avec celles obtenus para la méthode traditionnelle. La différence principale est quon peut voir que les audios de cette nouvelle méthode sont plutôt clairs, propres, comme on pourra noter au-dessus dans la graphique. Le spectre en 3D des audios enregistrés: En signalant à propos de la surprenante absence des bruits. Dans ces graphiques, le plus jaune, cest le son le plus haut. Dans cette graphique, on peut noter toutes les fréquences hautes en bleu foncé, en indiquant du silence, c'est-à-dire, que la voix est toute centrée au-dessus. Lorsque la qualité de laudio était claire, on na pas observé aucune variation significative dans la lecture du Trifield Meter, qui a préservé toujours sa lecture prochaine à 1. Le dispositif est assez sensible pour détecter lhausse de lénergie du téléphone avec une petite oscillation du pointeur. Le fait que la lecture du dispositif se soit maintenue sans des changes nous démontre que le phénomène de la TCI se produit sans aucune interférence du champ électromagnétique du laboratoire, c'est- à-dire, que le phénomène ne se produit pas dans des conditions que notre science connaisse. 0

6 28/12/07 Les personnes présentes étaient : Sonia Rinaldi, Aldo Gabiroboertz et Claudio Brasil Dans ce deuxième jour dexpériences, avec le but de réaliser une nouvelle épreuve du Trifield meter, on la fait avec des contrôles et des enregistrements majeurs que les expériences déjà réalisées. Dans le champ de lexpérimentation, on avait le but de faire une nouvelle épreuve denregistrement sans le bruit du fond et enregistrer des nouveaux contacts éventuels, réalisés à travers de lhaut-parleur de lordinateur. On a ajusté le dispositif dans la position SUM et on a effectué la mesure de lintensité du champ avant le commencement des expériences. Le dispositif était ajusté de façon quil signalait à travers dun beeper, chaque altération de la lecture. DESCRIPTION DES EXPÉRIENCES : Expérience 1 : Bruit de fond : Allemand dans 2 dispositifs Le niveau du son était au volume 5 ; appel du Skype pour le téléphone sans fil ; Lhaute parleur de lordinateur était allumé et attaché. Voix féminine : Mon ami Voix Féminine : Il sait que je vous regarde Sonia : Salut, M lAllemand, bon soir, on est en faisant une épreuve. M. lAllemand : Vous êtes en éprouvant, je regarde. Sonia : Vous avez vu que nous avons un nouveau visiteur au jour dhui M lAllemand : Vous savez, lamitié est importante. (Sabe, amizade é importante...) M. lAllemand : cest facile. Sonia : Un ET ? M. lAllemand : garanti, on épreuve. (Garantido, testando) Sonia : On va changer maintenant, en laissant seulement une voix. M. lAllemand : jai enregistré. ( Eu gravei) Sonia : En cas que ca devienne mieux ? M lAllemand : vous devez augmenter, vous avez écouté ? Deve aumentar, escutou!? Expérience 2 : Bruit du fond : M. lAllemand dans deux dispositifs. Niveau du son au volume 5 ; épreuve fait avec les haut- parleurs de lordinateur attachés et détachés ; Première épreuve, attachés ; deuxième épreuve, détachés, Sonia : Vous mécoutez, M lAllemand M lAllemand : Bien sur que je suis M. lAllemand : Vous écoutez le message central. ( Tá ouvindo mensagem Central) Sonia : Maintenant je nécoute rien de là. M lAllemand : Comprendre !! ( Entender!!!) M lAllemand : Enregistre dici.

7 Expérience 3 : Bruit du fond. MAllemand dans lordinateur, le son se reproduit dans lauriculaire, Téléphone sans fil utilisé comme récepteur et placé entre les haut-parleurs du téléphone. Sonia : Salut ! M lAllemand M lAllemand : Salut ! M lAllemand : Savez ! (Sabe!!! ) Sonia : M Aldo a une question M lAllemand : La tour est Alfa ! (Torre ser Alfa!) Sonia : M Narisha a un message pour Claudio Cest important de nous souvenir que le nom Alfa est apparu à 1986, quand Sonia a écrit via channeling, le livre Mission Alfa. Cest le possible nom de la Station qui nous contacte. M lAllemand : Passe par le chemin, il peut. (Passar estrada, este pode) Message personnel adressé au fils de Claudio Sonia : M Narisha, est-il en suivant ces épreuves ? M lAllemand : Il est (Está!) Sonia : un bisou M lAllemand: à Aldo Rappelons-nous quAldo était le nom du visiteur carioca présent. M lAllemand : Il est en voyage (Está de viagem!) Cest une confirmation indéniable de quil connaissait Aldo car il était à Sao Paulo et il retournerait le jour suivant pour Rio de Janeiro. M lAllemand : Belle étudiante ! Expérience 4 Bruit du fond : Allemand à lordinateur. Des haut- parleurs allumés et le téléphone de captation situé dedans le cône décume. Note : Cétaient les meilleurs résultats de la journée. M. Allemand : Vous ne savez pas prouver. (Testar, cê não sabe) M. Allemand : Salut ! Prouver limage. (Alô, testar imagem!) Sonia : « expérience 4… » Cest important dobserver que tout le temps ils sont clairement en nous orientant dans les épreuves et nous en disant ce que nous devons faire. Aldo : « Quel est le niveau dimensionnel… » M. Allemand : Descends ! (Desce!!!) Aldo : On se croise. Aldo : pour notre communication. M. Allemand : Donnez une autre entrée !! (Dar outra entrada!) Expérience 5 : Haut-parleurs allumés et situés au maximum volume. On na pas utilisé du bruit du fond, on a eu une « microphonie » qui nous forçait à baisser le volume des caisses. M. Allemand : Expliquez nous ! Écoutez-moi ! (Explicamos, me escutem!) Il insiste au fait quil nous a donné de lorientation. M. Allemand : Tu me manques, m ère jolie ! (Saudade, mãe bonita!) Sonia. Bisous. Sonia : Non, non, mais il enregistre. M. Allemand : Mais ici aussi. Sonia : Merci M. Allemand : De rien

8 DIRECTE EM LENREGISTREUR : Pour dominer tout ce qui se passait, tout a été décrit dans un enregistreur digital, tout le temps dans la main de Claudio. Quand on a écouté lenregistrement, on a observé que quelques voix paranormales ce sont mêlées, par exemple : M. Allemand : Allez, je te demande ! Claude : « …dans ce moment avec lecture au côté de 1 » Claude : »……sans des altérations significatives » M. Allemand : Inter communicateur, je suis en parlant ! Claude : «..écouté dans ce moment » M. Allemand : « On va noter, je lai vu » CONCLUSION : Les épreuves avaient démontré que le Trifield Meter fonctionne comme on lespérait et quil a assez sensibilité pour détecter des petites oscillations dans lintensité de nimporte quelle sorte de champs mesuré. Pourtant, les variations du champ électrique/magnétique navaient apparu pendant la réalisation de ces expériences, en démontrant que les conditions physiques du lieu de lexpérience nont pas aucune influence. Notre connaissance actuel nest pas suffisant pour expliquer comment ou pour quoi tout fonctionne. Nous sommes á létage dapprendre beaucoup de la phénoménologie enregistrée dans les audios et les images, et nous devons observer et registrer les événements, de manière que, pendant notre science avance, on pourra comprendre le processus qui fait les transcontacts possibles. Les expériences de control continueront, principalement avec la capture dimages, (qui ne sont pas encore faites) et aussi, comparer les méditions dautres environnements pour identifier les diverses espaces C'est-à-dire que le thème du control des enregistrements est au debout, mais on est fier de donner ces petits pas, parce que les investigateurs qui prennent ces mesures sont rares. La connaissance grandira lentement, proportionnellement à nos efforts. Nous attendons que les futures générations puissent en profiter de cette plantation initiale de recherche et des connaissances, pour que les découvertes avancent et font la connexion dIci jusque là et de Là jusquici.


Télécharger ppt "En décembre 2007 nous avons reçu la donation dune équipe Trifield Meter, un instrument capable de détecter des variations et qui mesure les intensités."

Présentations similaires


Annonces Google