La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Nouvelles Règles 2009. Rôle de larbitre Le public vient pour voir du beau jeu, pas pour écouter une « symphonie de sifflets ». Maintenir le volley comme.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Nouvelles Règles 2009. Rôle de larbitre Le public vient pour voir du beau jeu, pas pour écouter une « symphonie de sifflets ». Maintenir le volley comme."— Transcription de la présentation:

1 Nouvelles Règles 2009

2 Rôle de larbitre Le public vient pour voir du beau jeu, pas pour écouter une « symphonie de sifflets ». Maintenir le volley comme un spectacle.

3 Rôle de larbitre Aider les joueurs à jouer et non pas chercher les erreurs et les fautes. Plus un chef dorchestre quun policier. Il est là pour résoudre les problèmes dans les situations difficiles. Respecter les joueurs et les entraîneurs. « Communiquer » aux joueurs et aux entraîneurs que lon contrôle le match.

4

5 Nouvelles Règles Pourquoi ? – Durée moyenne dun échange : 4,5 s – Temps effectif de jeu en baisse Objectifs : – Echanges plus longs – Moins dinterruptions – Interruptions plus courtes Solutions : – Modification des règles – Uniformisation de linterprétation

6 Principales modifications Définitions : – Echange de jeu effectif Pénétration sous le filet Fautes de filet Changement de joueur Attaque de larrière

7 Entraîneur adjoint Numéro de maillots 2 liberos Principales modifications

8 Nouvelles Règles Ancien texte Ligne dattaque Dans chaque camp, une ligne dattaque, dont le bord extérieur est tracé à 3 m de laxe de la ligne centrale, délimite la zone avant. Pour les compétitions FIVB, mondiales et officielles, la ligne dattaque est prolongée au-delà des lignes de côté sur une longueur totale de 1,75 m par une ligne de 5 traits pointillés de 15 cm de longueur et de 5 cm de largeur espacés de 20 cm les uns des autres. Nouveau texte Ligne dattaque Dans chaque camp, une ligne dattaque, dont le bord extérieur est tracé à 3 m de laxe de la ligne centrale, délimite la zone avant. Pour les compétitions FIVB, mondiales et officielles, la ligne dattaque est prolongée au-delà des lignes de côté sur une longueur totale de 1,75 m par une ligne de 5 traits pointillés de 15 cm de longueur et de 5 cm de largeur espacés de 20 cm les uns des autres. La "ligne de restriction des coachs" (une ligne interrompue qui s'étend depuis le prolongement de la ligne d'attaque jusqu'à la fin du terrain de jeu parallèlement à la ligne de côté et à 1,75m de celle-ci) est composée de traits de 15 cm espacés de 20 cm pour délimiter la zone d'opération des coachs.

9 Nouvelles Règles Ancien texte 4 EQUIPES 4.1 COMPOSITION DES EQUIPES Une équipe peut être composée de 12 joueurs au maximum, un entraîneur, un entraîneur- adjoint, un soigneur et un médecin. Pour les compétitions mondiales et officielles de la FIVB, le médecin doit être accrédité au préalable par la FIVB. Nouveau texte 4 EQUIPES 4.1 COMPOSITION DES EQUIPES Une équipe peut être composée de 12 joueurs au maximum, un entraîneur, un entraîneur adjoint, un soigneur et un médecin. Pour les compétitions FIVB, mondiales et officielles, le médecin doit être accrédité au préalable par la FIVB. Pour les compétitions FIVB et mondiales pour Seniors, une équipe peut être constituée d'un maximum de quatorze (14) joueurs. (avec un maximum de douze (12) joueurs réguliers).

10 Nouvelles Règles Ancien texte 4.3 EQUIPEMENT Léquipement du joueur se compose dun maillot, dun short, de chaussettes (luniforme) et de chaussures de sport Les maillots, les shorts et les chaussettes doivent être de couleurs et de modèles uniformes pour toute léquipe à lexception du Libéro. Les uniformes doivent être propres Les chaussures doivent être légères et souples, avec des semelles en caoutchouc ou en cuir, sans talons. Pour les compétitions Seniors mondiales et officielles de la FIVB, il est interdit de porter des chaussures dont la semelle est noire. Les maillots et les shorts doivent répondre aux normes de la FIVB Les maillots des joueurs doivent être numérotés de 1 à 18. Nouveau texte 4.3 EQUIPEMENT Léquipement du joueur se compose dun maillot, dun short, de chaussettes et de chaussures de sport Les maillots, les shorts et les chaussettes doivent être de couleurs et de modèles uniformes pour toute l'équipe à l'exception du Libéro. Les équipements doivent être propres Les chaussures doivent être légères et souples avec des semelles en caoutchouc ou en composite sans talons. Pour les compétitions FIVB, mondiales et officielles, il est interdit de porter des chaussures à prédominance noire avec une semelle noire Les maillots des joueurs doivent être numérotés de 1 à 18. Pour les compétitions FIVB, mondiales et officielles, les maillots peuvent être numérotés de 1 à 20.

11 Nouvelles Règles Ancien texte Les numéros doivent être placés sur le maillot au centre de la poitrine et du dos. La couleur des numéros et sa vivacité doivent contraster nettement avec celle des maillots Les numéros doivent avoir une hauteur minimale de 15 cm sur la poitrine et de 20 cm sur le dos. La largeur de la bande formant le chiffre doit être dau moins 2 cm. Pour les compétitions mondiales et officielles de la FIVB, le numéro du joueur doit être répété sur la jambe droite du short. Les numéros doivent mesurer entre 4 et 6 cm de hauteur et la largeur de la bande formant le chiffre doit être dau moins 1 cm. 5.1 CAPITAINE demander des temps-morts et des remplacements. Nouveau texte Les numéros doivent être placés sur le maillot au centre de la poitrine et du dos. La couleur des numéros et sa vivacité doivent contraster nettement avec celles des maillots Les numéros doivent avoir une hauteur minimale de15 cm sur la poitrine et de 20 cm sur le dos. La largeur de la bande formant le chiffre doit être dau moins 2 cm. Pour les compétitions FIVB, mondiales et officielles, le numéro de chaque joueur doit être répété sur la jambe droite du short. Les numéros doivent mesurer entre 4 et 6 cm de hauteur et la largeur de la bande formant le chiffre doit être au moins de 1 cm. Les maillots et shorts doivent répondre aux normes de la FIVB. 5.1 CAPITAINE en labsence du coach, pour demander des temps- morts et des remplacements.

12 Nouvelles Règles Ancien texte 5.2 ENTRAINEUR Pendant tout le match, lentraîneur dirige le jeu de son équipe depuis lextérieur du terrain de jeu. Il décide des formations de départ, des remplacements et des temps-morts. Dans ses fonctions, son interlocuteur officiel est le second arbitre AVANT LE MATCH, lentraîneur inscrit ou vérifie les noms et les numéros de ses joueurs sur la feuille de match et la signe PENDANT LE MATCH, lentraîneur : avant chaque set, remet au marqueur ou au second arbitre la fiche de position dûment remplie et signée est assis sur le banc de touche, près du marqueur, mais peut quitter sa position demande les temps-morts et les remplacements peut, ainsi que les autres membres de léquipe, donner des instructions aux joueurs sur le terrain. Il peut donner ces instructions, tout en étant debout ou en marchant dans la zone libre devant le banc de touche de son équipe et depuis le prolongement de la ligne dattaque jusquà la zone déchauffement sans causer de trouble ni retarder le match. Nouveau texte 5.2 ENTRAINEUR Pendant tout le match, l'entraîneur dirige le jeu de son équipe depuis l'extérieur du terrain de jeu. Il décide des formations de départ, des remplacements et des temps- morts pour donner ses instructions. Dans ses fonctions, son interlocuteur officiel est le second arbitre AVANT LE MATCH, lentraîneur inscrit ou vérifie les noms et les numéros de ses joueurs sur la feuille de match et la signe ensuite PENDANT LE MATCH, lentraîneur: avant chaque set, remet au marqueur ou au second arbitre la fiche de position dûment remplie et signée est assis sur le banc de touche près du marqueur, mais peut quitter sa position demande les temps-morts et les remplacements peut, ainsi que les autres membres de léquipe, donner des instructions aux joueurs sur le terrain. Il peut donner ces instructions tout en étant debout ou en marchant dans la zone libre devant le banc de touche de son équipe et depuis le prolongement de la ligne dattaque jusquà la zone déchauffement, sans causer de trouble ni retarder le jeu. Pour les compétitions FIVB, mondiales et officielles, le coach est tenu de remplir ses fonctions au-delà de la ligne de restriction des coachs.

13 Nouvelles Règles Ancien texte 5.3 ENTRAINEUR ADJOINT Lentraîneur adjoint est assis sur le banc de touche sans droit dintervention Au cas où lentraîneur doit quitter son équipe, lentraîneur adjoint, à la demande du capitaine en jeu et avec lautorisation du premier arbitre, peut assumer les fonctions de lentraîneur. Nouveau texte 5.3 ENTRAINEUR ADJOINT Lentraîneur adjoint est assis sur le banc de touche, sans droit dintervention Au cas où lentraîneur doit quitter son équipe pour n'importe quelle raison, y compris une sanction, lentraîneur adjoint, à la demande du capitaine de jeu et avec lautorisation du premier arbitre, peut assumer les fonctions de l'entraîneur durant la durée de labsence.

14 Nouvelles Règles Ancien texte 6 POUR MARQUER UN POINT, GAGNER UN SET ET LE MATCH Conséquences du gain de léchange de jeu léchange de jeu est la série dactions de jeu qui se succèdent depuis le moment de la frappe de service par le serveur jusquau moment où le ballon est hors jeu. Nouveau texte 6 POUR MARQUER UN POINT, GAGNER UN SET ET LE MATCH Echange de jeu et échange de jeu terminé. Un échange de jeu est la séquence dactions de jeu à partir de la frappe de service par le serveur jusqu'à ce que le ballon soit hors jeu. Un échange de jeu terminé est la succession d'actions de jeu dont le résultat est le gain d'un point.

15 Nouvelles Règles Ancien texte 7.5 FAUTE DE POSITION léquipe est sanctionnée par la perte de léchange de jeu Nouveau texte 7.5 FAUTE DE POSITION l'équipe est sanctionnée : ladversaire gagne un point et le service

16 Nouvelles Règles Ancien texte 7.7 FAUTE DE ROTATION léquipe fautive est pénalisée par la perte de léchange de jeu En outre, le marqueur doit déterminer le moment exact où la faute a été commise. Tous les points marqués à partir de lerreur sont annulés pour léquipe fautive. Les points marqués par ladversaire sont maintenus. Si le moment de la faute ne peut pas être déterminé, aucun point nest supprimé et la perte de léchange de jeu sera la seule sanction. Nouveau texte 7.7 FAUTE DE ROTATION l'équipe est sanctionnée, ladversaire gagne un point et le service En outre, le marqueur doit déterminer le moment exact où la faute a été commise. Tous les points marqués à partir de lerreur sont annulés pour l'équipe fautive. Les points marqués par ladversaire sont maintenus. Si le moment de la faute ne peut pas être déterminé, aucun point n'est supprimé et le gain d'un point et du service pour l'adversaire est la seule sanction.

17 Nouvelles Règles Ancien texte TOUCHE ASSISTEE Dans laire de jeu, un joueur nest pas autorisé à prendre appui sur un partenaire ou sur toute structure/objet afin datteindre le ballon. 9.3 FAUTES EN JOUANT LE BALLON TOUCHE ASSISTEE : un joueur prend appui dans laire de jeu sur un partenaire ou sur une structure/objet extérieur afin datteindre le ballon. Nouveau texte TOUCHE ASSISTEE Dans l'aire de jeu, un joueur nest pas autorisé à prendre appui sur un partenaire, ou toute structure/objet pour toucher le ballon. 9.3 FAUTES EN JOUANT LE BALLON TOUCHE ASSISTEE : un joueur prend appui dans l'aire de jeu sur un partenaire ou une structure/objet extérieur pour toucher le ballon.

18 Nouvelles Règles Ancien texte Nouveau texte 10.1 BALLON TRAVERSANT LE PLAN DU FILET Le ballon qui se dirige vers le terrain de jeu de l'adversaire au travers de l'espace inférieur reste en jeu jusqu'au moment où il a complètement franchit le plan vertical du filet.

19 Nouvelles Règles Ancien texte 11.2 PENETRATION SOUS LE FILET il est interdit de toucher le sol du camp adverse avec toute autre partie du corps CONTACT AVEC LE FILET Le contact avec le filet nest pas une faute à moins quil ait lieu durant laction de jeu ou quil gène le déroulement du jeu. Certaines actions de jeu peuvent inclure des actions au cours desquelles les joueurs ne touchent pas le ballon Après avoir frappé le ballon, le joueur peut toucher les poteaux, câbles et autre objet en dehors de la longueur totale du filet, à condition que cette action nait pas dincidence sur le jeu. Nouveau texte 11.2 PENETRATION SOUS LE FILET toucher le terrain de jeu de l'adversaire avec n'importe quelle partie du corps située au dessus du pied est autorisée pour autant que cela ne gène pas le jeu de l'adversaire CONTACT AVEC LE FILET Le contact du filet par un joueur n'est pas une faute, sauf s'il gène le déroulement du jeu Les joueurs peuvent toucher les poteaux, câbles et tout autre objet en dehors des antennes, y compris le filet lui-même, pour autant que cela ne gène pas le jeu.

20 Nouvelles Règles Ancien texte 11.4 FAUTES DU JOUEUR AU FILET Un joueur touche le ballon ou un adversaire dans lespace adverse avant ou pendant la frappe dattaque de ladversaire Un joueur pénètre dans lespace adverse sous le filet, gênant ainsi le jeu de ladversaire Un joueur pénètre dans le camp adverse Un joueur touche le filet ou lantenne en jouant le ballon ou lorsque ce contact gêne le déroulement du jeu. Nouveau texte 11.4 FAUTES DU JOUEUR AU FILET Un joueur touche le ballon ou un adversaire dans lespace adverse avant ou pendant la frappe dattaque de ladversaire Un joueur gêne le jeu de ladversaire en pénétrant dans lespace adverse sous le filet Le(s) pied(s) d'un joueur pénètre(nt) complètement dans le camp adverse Un joueur interfère sur le jeu de l'adversaire (entre-autres) - en touchant la bande blanche supérieure du filet ou les 80cm du haut de l'antenne durant son action de jouer le ballon ou - en prenant appui sur le filet en même temps qu'il joue le ballon ou - en se créant un avantage sur ladversaire ou - en réalisant une action qui entrave la tentative d'un adversaire de jouer le ballon.

21 Nouvelles Règles Ancien texte 12.7 FAUTES EFFECTUEES APRES LE SERVICE ET FAUTES DE POSITION 13.1 FRAPPE DATTAQUE 13.2 RESTRICTIONS DE LA FRAPPE DATTAQUE Un arrière peut aussi effectuer une attaque dans la zone avant si, au moment du contact, le ballon nest pas entièrement au-dessus du bord supérieur du filet. Nouveau texte 12.7 FAUTES DE SERVICE ET FAUTES DE POSITION 13.1 CARACTERISTIQUES DE LA FRAPPE D'ATTAQUE 13.2 RESTRICTIONS DE LA FRAPPE DATTAQUE Un joueur arrière peut aussi effectuer une attaque dans la zone avant si, au moment du contact une partie du ballon est plus basse que le sommet du filet.

22 Nouvelles Règles Ancien texte 14.1 CONTRER Le contre est laction des joueurs placés près du filet pour intercepter le ballon provenant du camp adverse en dépassant le haut du filet. Seuls les joueurs de la ligne avant peuvent réaliser un contre. Nouveau texte 14.1 CONTRER Le contre est laction des joueurs placés près du filet pour intercepter le ballon provenant du camp adverse en dépassant le haut du filet, sans tenir compte de la hauteur du contact du ballon. Seuls les joueurs de la ligne avant peuvent effectuer un contre, mais au moment du contact avec le ballon, une partie du corps doit être plus haute que le sommet du filet.

23 Nouvelles Règles Ancien texte 15 INTERRUPTIONS DE JEU REGLEMENTAIRES Les interruptions de jeu réglementaires sont les TEMPS- MORTS et les REMPLACEMENTS DE JOUEURS DEMANDE DINTERRUPTIONS REGLEMENTAIRES Les interruptions peuvent être demandées par lentraîneur ou par le capitaine de jeu et uniquement par eux. Nouveau texte 15 INTERRUPTIONS DE JEU REGLEMENTAIRES Les interruptions de jeu réglementaires sont les TEMPS-MORTS et les REMPLACEMENTS. Une interruption est le temps compris entre un échange de jeu terminé et le coup de sifflet de l'arbitre pour le prochain service DEMANDES DINTERRUPTION DU JEU REGLEMENTAIRE Les interruptions réglementaires peuvent être demandées par lentraîneur ou par le capitaine de jeu, et uniquement par eux.

24 Nouvelles Règles Ancien texte 15.7 REMPLACEMENT EXCEPTIONNEL Un joueur blessé (à lexception du Libéro), qui ne peut pas continuer à jouer devra être remplacé réglementairement. En cas dimpossibilité, léquipe a le droit de bénéficier dun remplacement EXCEPTIONNEL, au-delà des limites de la Règle Procéder à un remplacement exceptionnel signifie que tout joueur qui nest pas sur le terrain de jeu au moment de la blessure (à lexception du Libéro et/ou du joueur quil remplace) peut rentrer en jeu à la place du joueur blessé. Le joueur blessé ainsi remplacé nest pas autorisé à reprendre le match. Un remplacement exceptionnel ne peut en aucun cas compter comme un remplacement régulier. Nouveau texte 15.7 REMPLACEMENT EXCEPTIONNEL Un joueur (à lexception du Libéro), qui ne peut pas continuer à jouer pour cause de blessure ou de maladie devra être remplacé réglementairement. Si ce n'est pas possible, léquipe a le droit de réaliser un remplacement EXCEPTIONNEL, au delà des limites de la Règle Un remplacement exceptionnel signifie que tout joueur qui nest pas sur le terrain de jeu au moment de la blessure, à lexception du Libéro et/ou du joueur quil remplace, peut remplacer au jeu le joueur blessé. Le joueur blessé nest pas autorisé à reprendre le match. Un remplacement exceptionnel ne peut en aucun cas compter comme un remplacement régulier.

25 Nouvelles Règles Ancien texte 15.9 REMPLACEMENT IRREGULIER léquipe est pénalisée par la perte de léchange de jeu. Nouveau texte 15.9 REMPLACEMENT IRREGULIER l'équipe est pénalisée: l'adversaire gagne un point et le service.

26 Nouvelles Règles Ancien texte PROCEDURE DE REMPLACEMENT Au moment de la demande, le(s) joueur(s) remplaçant(s) doi(ven)t être prêt(s) à entrer sur le terrain à proximité de la zone de remplacement. Si ce nest pas le cas, le remplacement nest pas accordé et léquipe est sanctionnée pour retard de jeu. Pour les compétitions mondiales et officielles de la FIVB, des plaquettes numérotées sont utilisées pour faciliter les remplacements. Nouveau texte PROCEDURE DE REMPLACEMENT a La demande réelle de remplacement est l'entrée du (des) remplaçant(s) dans la zone de remplacement, prêt(s) à jouer, pendant une interruption régulière b Si ce nest pas le cas, le remplacement nest pas accordé et léquipe est sanctionnée pour retard de jeu c La demande de remplacement est reconnue et annoncée par le marqueur ou le second arbitre qui utilisent respectivement le buzzer ou le sifflet.

27 Nouvelles Règles Ancien texte DEMANDES NON FONDEES La répétition dune demande non fondée dans le match constitue un retard de jeu. Nouveau texte DEMANDES NON FONDEES Toute nouvelle demande non-fondée durant le match par la même équipe constitue un retard de jeu.

28 Nouvelles Règles Ancien texte 16 RETARDS DE JEU Le second retard et les suivants par tout membre de la même équipe dans le même match et pour nimporte quel motif constitue(nt) une faute et est(sont) sanctionné(s) par une PENALISATION POUR RETARD : perte de léchange de jeu. Nouveau texte 16 RETARDS DE JEU Le second retard et les suivants par tout membre de la même équipe dans le même match et pour n'importe quel motif constitue(nt) une faute et est(sont) sanctionné(s) par une "PENALISATION POUR RETARD " : l'adversaire gagne un point et le service.

29 Nouvelles Règles Ancien texte 18.1 ARRETS ENTRE LES SETS Tous les arrêts entre les sets ont une durée de trois minutes. La durée des arrêts comprend le changement de camp et lenregistrement des formations de départ de chaque équipe sur la feuille de match. Lintervalle entre le second et le troisième set peut être allongé jusquà 10 minutes par lorganisme compétent à la demande de lorganisateur de la compétition. Nouveau texte 18 ARRETS ENTRE LES SETS ET CHANGEMENT DE CAMP 18.1 ARRETS ENTRE LES SETS Un intervalle est l'arrêt entre les sets. Tous les arrêts entre les sets durent trois minutes. Durant cette période il est procédé au changement de terrain et à lenregistrement des équipes sur la feuille de match. Lintervalle entre le second et le troisième set peut être allongé jusquà 10 minutes par lorganisme compétent à la demande de lorganisateur de la compétition.

30 Nouvelles Règles Ancien texte 19 LE JOUEUR LIBERO 19.1 DESIGNATION DU LIBERO Chaque équipe peut inscrire, sur la liste finale des 12 joueurs, un (1) joueur défenseur spécialisé le Libéro Le Libéro doit être enregistré avant le match sur la feuille de match dans la ligne spéciale prévue à cet effet Le Libéro ne peut être ni capitaine déquipe, ni capitaine de jeu EQUIPEMENT Le joueur Libéro doit porter un uniforme (ou une casaque/chasuble pour le Libéro nouvellement désigné) dont au moins le maillot doit contraster nettement avec la couleur des maillots du reste de léquipe. Luniforme du Libéro peut avoir un dessin particulier, mais il doit être numéroté comme le reste de léquipe. Nouveau texte 19 LE JOUEUR LIBERO 19.1 DESIGNATION DU LIBERO Chaque équipe a le droit de désigner dans la liste des joueurs jusquà deux (2) joueurs spécialisés en défense «Libéros». Pour les compétitions FIVB et mondiales pour seniors, lorsquune équipe choisit davoir plus de douze (12) joueurs, il est obligatoire de désigner parmi la liste des joueurs deux (2) joueurs spécialisés en défense «Libéros» Tous les Libéros doivent être enregistrés avant le match sur la feuille de match dans les lignes spéciales réservées à cet effet Un Libéro, désigné par l'entraîneur avant le début du match, sera le Libéro actif. L'autre sera le Libéro de réserve Le Libéro ne peut jamais être capitaine déquipe ni capitaine de jeu lorsqu'il remplit ses fonctions de Libéro EQUIPEMENT Les joueurs Libéros doivent porter une tenue (ou une chasuble, pour le Libéro redésigné) dune couleur différente, contrastant nettement avec celle du reste de léquipe. La tenue du Libéro peut avoir un design différent, mais doit être numérotée comme pour les autres membres de léquipe. Pour les compétitions FIVB, mondiales et officielles le libéro redésigné doit porter un jersey de même style et de même couleur que le libéro original, mais il garde son propre numéro.

31 Nouvelles Règles Ancien texte 19.3 ACTIONS PERMISES AU LIBERO Le changement dun joueur par un Libéro nest pas comptabilisé comme un remplacement régulier. Leur nombre nest pas limité, mais il doit y avoir au moins un échange de jeu entre chaque changement de joueur impliquant un Libéro. Le Libéro ne peut être changé que par le joueur quil a lui-même remplacé Un changement effectué après le coup de sifflet de remise en jeu mais avant la frappe de service, ne doit pas être refusé, mais fera lobjet dun avertissement oral dès la fin de léchange de jeu. Toute répétition dun tel changement tardif sera sanctionnée comme un retard de jeu Le Libéro et le joueur changé ne peuvent entrer ou sortir du terrain que par la ligne de côté, devant le banc de leur équipe, entre la ligne dattaque et la ligne de fond. Nouveau texte 19.3 ACTIONS DE JEU CONCERNANT LE LIBERO Le changement dun joueur par un Libéro nest pas considéré comme un remplacement régulier. Ils sont illimités, mais il doit y avoir au moins un échange de jeu terminé entre deux changements du Libéro (sauf en cas de blessure/maladie, ou si une rotation est effectuée suite à une pénalité). Le Libéro ne peut sortir que pour le joueur dont il a lui-même pris la place Un changement effectué après le coup de sifflet autorisant le service mais avant la frappe de service, ne doit pas être refusé, mais fera lobjet dune réprimande verbale à la fin de léchange. Toute répétition dun changement tardif entraînera une interruption immédiate du jeu et une sanction d'un retard de jeu sera appliquée. L'équipe qui devra servir sera déterminée par le résultat de la sanction pour retard Le Libéro et le joueur changé ne peuvent entrer ou sortir du terrain que par la "Zone de changement du Libéro" Les conséquences d'un changement illégal du Libero sont les mêmes que celle d'une faute de rotation.

32 Nouvelles Règles Ancien texte Désignation dun nouveau Libéro: En cas de blessure du Libéro désigné, et avec lapprobation préalable du premier arbitre, lentraîneur peut désigner comme nouveau Libéro nimporte quel joueur non présent sur le terrain au moment de cette nouvelle désignation. Le Libéro blessé nest pas autorisé à revenir sur le terrain pour finir le match. Le joueur ainsi désigné comme nouveau Libéro ne pourra jouer que Libéro pendant le reste du match. Nouveau texte Re-désignation dun nouveau Libéro : Le coach a le droit déchanger le Libéro actif par le Libéro de réserve, mais seulement une fois durant le match, et seulement après que le joueur régulier soit retourné sur le terrain de jeu. Cet échange doit être inscrit dans la case remarque de la feuille de match et sur la feuille de contrôle du Libéro. Le Libéro original ne peut plus revenir au jeu durant le reste du match. En cas de blessure ou de maladie du Libéro de réserve, le coach peut désigner comme Libéro nimporte quel joueur (sauf le Libero original) non présent sur le terrain au moment de cette re-désignation. Le capitaine d'équipe peut déléguer ses privilèges pour être redésigné comme Libéro si telle est la demande du coach. Les échanges de Liberos suite à blessure ou maladie ou la re- désignation dun Libéro ne sont pas comptés comme remplacement régulier.

33 Nouvelles Règles Ancien texte 21 COMPORTEMENT INCORRECT ET SANCTIONS 21.1 COMPORTEMENT INCORRECT MINEUR Les comportements incorrects mineurs ne sont pas sanctionnés. Il appartient au premier arbitre déviter que les équipes sapprochent dune attitude sanctionable en donnant un signal davertissement verbal ou manuel à un membre de léquipe ou à léquipe par lintermédiaire du capitaine en jeu. Cet avertissement ne constitue pas une sanction et nentraîne aucune conséquence immédiate. Il ne doit pas être enregistré sur la feuille de match Conduite grossière : acte contraire aux bonnes manières, à la moralité ou expression de mépris Agression : attaque physique ou tentative dagression ECHELLE DES SANCTIONS Suivant la gravité de la faute et selon le jugement du premier arbitre, les sanctions à appliquer et enregistrer sur la feuille de match sont les suivantes : Nouveau texte 21 COMPORTEMENT INCORRECT ET SANCTIONS 21.1 COMPORTEMENT INCORRECT MINEUR Les comportements incorrects mineurs ne sont pas sanctionnés. Il appartient au premier arbitre déviter que les équipes sapprochent dune attitude sanctionnable en donnant un signal davertissement verbal ou manuel à un membre de l'équipe par lintermédiaire du capitaine de jeu. Cet avertissement ne constitue pas une sanction et nentraîne aucune conséquence immédiate. Il ne doit pas être enregistré sur la feuille de match Conduite grossière: acte contraire aux bonnes manières, à la moralité, ou toute action d'expression de mépris Agression : attaque physique réelle ou comportement agressif et menaçant ECHELLE DES SANCTIONS Selon le jugement du premier arbitre et suivant la gravité de la faute, les sanctions à appliquer et enregistrer sur la feuille de match sont : Pénalisation, Expulsion ou Disqualification.

34 Nouvelles Règles Ancien texte Pénalisation : La première conduite grossière dans le match par nimporte quel membre de léquipe est sanctionnée par la perte de léchange de jeu. Nouveau texte Pénalisation : La première conduite grossière dans le match par nimporte quel membre de léquipe est pénalisée : l'adversaire gagne un point et le service.

35 Nouvelles Règles Ancien texte 22 CORPS ARBITRAL ET PROCEDURES si la faute a été sifflée par le second arbitre, celui-ci indique : a) la nature de la faute b) le joueur fautif (si nécessaire) c) léquipe qui va servir en suivant le premier arbitre et en imitant son signal. Dans ce cas, le premier arbitre nindique ni la faute ni le joueur fautif, mais uniquement léquipe qui va servir dans le cas dune double faute, les deux arbitres indiquent : a) la nature de la faute b) les joueurs fautifs (si nécessaire) c) léquipe qui va servir, comme indiquée par le premier arbitre. Nouveau texte 22 CORPS ARBITRAL ET PROCEDURES Si la faute a été sifflée par le second arbitre, celui- ci indique : a) la nature de la faute b) le joueur fautif (si nécessaire) c) léquipe qui va servir après le geste du premier arbitre. Dans ce cas, le premier arbitre ne doit indiquer ni la nature de la faute ni le joueur fautif, mais seulement léquipe qui va servir Dans le cas d'une attaque fautive d'un joueur arrière ou d'un joueur libéro, les deux arbitres indiquent la faute en respectant les règles et Dans le cas dune double faute, les deux arbitres indiquent dans l'ordre : a) la nature de la faute b) les joueurs fautifs (si nécessaire) c) léquipe qui va servir comme indiquée par le premier arbitre.

36 Nouvelles Règles Ancien texte 23.3 RESPONSABILITES Pendant le match, seul le premier arbitre est autorisé à : à décider : a) des fautes du joueur au service et de positions de léquipe au service, y compris lécran, b) des fautes de touche du ballon, c) des fautes au-dessus du filet et sur sa partie supérieure, d) des fautes de frappe dattaque du libéro et des joueurs de la ligne arrière ; e) de la frappe dattaque effectuée par un joueur sur un ballon venant dune passe haute avec les doigts effectuée par le Libéro dans sa zone dattaque, ou dans son prolongement, f) du franchissement par le ballon de lespace situé sous le filet. Nouveau texte 23.3 RESPONSABILITES Pendant le match, le premier arbitre est autorisé à : décider : a) des fautes du joueur au service et de positions de léquipe au service, y compris lécran, b) des fautes de touche du ballon, c) des fautes au-dessus du filet et sur sa partie supérieure, d) des attaques fautives du libéro ou dun joueur arrière, e) de la frappe d'attaque effective faites par un joueur sur un ballon situé au-dessus du filet venant dune passe haute faite avec les doigts et effectuée par le libéro dans sa zone d'attaque, f) du franchissement complet par le ballon de lespace inférieur situé sous le filet, g) du contre effectif d'un joueur arrière ou d'une tentative de contre du libéro.

37 Nouvelles Règles Ancien texte 24.3 RESPONSABILITES tout contre effectif effectué par un joueur de la ligne arrière ou une tentative de contre du Libéro. Nouveau texte 24.3 RESPONSABILITES tout contre effectif effectué par un joueur de la ligne arrière ou une tentative de contre du Libéro, ou une attaque fautive effectuée par un joueur arrière ou par le libéro.

38 Nouvelles Règles Ancien texte 25 MARQUEUR 25.2 RESPONSABILITES Il tient la feuille de match conformément aux Règles en coopérant avec le second arbitre. Il utilise un buzzer ou tout autre signal sonore pour donner des signaux aux arbitres sur la base de ses responsabilités enregistre les temps-morts et les remplacements, en contrôle le nombre et en informe le second arbitre enregistre les sanctions. 26 MARQUEUR ADJOINT 26.2 RESPONSABILITES informe les arbitres de toutes les fautes de remplacement du Libéro. Nouveau texte 25 MARQUEUR 25.2 RESPONSABILITES Il tient la feuille de match conformément aux Règles en coopérant avec le second arbitre. Il utilise un buzzer ou tout autre signal sonore pour notifier des irrégularités ou donner un signal aux arbitres sur la base de ses responsabilités est en charge pour accepter et enregistrer les remplacements de joueur en actionnant le buzzer, il en contrôle le nombre et inscrit les remplacements et les temps-morts en informant le second arbitre enregistre les sanctions et les demandes non- fondées. 26 MARQUEUR ADJOINT 26.2 RESPONSABILITES informe les arbitres de toutes les fautes de remplacement du Libéro, en actionnant le buzzer.


Télécharger ppt "Nouvelles Règles 2009. Rôle de larbitre Le public vient pour voir du beau jeu, pas pour écouter une « symphonie de sifflets ». Maintenir le volley comme."

Présentations similaires


Annonces Google