La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Sabine Lopez, UPMC Sabine.lopez@upmc.fr Peut-on établir des correspondances entre niveaux du Cadre européen et stades d’acquisition en LE? Le cas du FLE.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Sabine Lopez, UPMC Sabine.lopez@upmc.fr Peut-on établir des correspondances entre niveaux du Cadre européen et stades d’acquisition en LE? Le cas du FLE."— Transcription de la présentation:

1 Sabine Lopez, UPMC Sabine.lopez@upmc.fr
Peut-on établir des correspondances entre niveaux du Cadre européen et stades d’acquisition en LE? Le cas du FLE Sabine Lopez, UPMC Sabine Lopez - Janvier

2 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
INTRODUCTION Pourquoi cette recherche ? Le niveau B2: mythe ou réalité ? Le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECRL) et le FLE: les Référentiels (B2, A1.1, A1 et A2 JC Beacco & al) Acquisition et Evaluation Sabine Lopez - Janvier

3 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Question de recherche L’analyse quantitative et qualitative de productions orales et écrites d’apprenants nous permettent-elles de déterminer des critères morphosyntaxiques spécifiques à un niveau défini par le Cadre ? Sabine Lopez - Janvier

4 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Thèses sous-jacentes Les programmations du Cadre, déclinées pour le français dans les premiers référentiels complémentaires, ne tiennent pas compte des résultats des recherches des acquisitionnistes. Les 6 niveaux du Cadre ne sont pas équidistants. Il est très difficile d’assigner à chaque niveau des fonctionnements grammaticaux ou lexicaux types. Sabine Lopez - Janvier

5 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
CORPUS 54 jeux complets d’épreuves du TCF (productions orales et écrites )+ résultats psychométriques, 14 L1 différentes 20 B1/ B1 20 B2/ B2 14 B2+-C1/ C1-C2 oral/ B2-C1 écrit 18/30 ans, F/M Groupe témoin de 4 natifs (épreuves écrites et orales du TCF) Sabine Lopez - Janvier

6 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
METHODE Etape 1: analyse quantitative et qualitative du corpus B1 /B2 Etape 2: Utilisation de l’analyseur textuel Direkt Profil Etape 3: Niveaux avancés: comparaison natifs/non natifs Sabine Lopez - Janvier

7 Analyse du corpus : étape 1
La principale différence entre B1 et B2 est quantitative et relève des types d’erreurs caractéristiques des premiers stades d’acquisitions . Ainsi, des noms sans déterminants sont encore recensés dans les 2 groupes, bien que plus fréquentes dans le groupe B1. Les erreurs de genre et de nombre sont également nombreuses encore. Concernant le verbe, on relève encore des erreurs d’utilisation des formes finies et non-finies, et des problèmes d’accord. (différence quantitative entre B1 et B2). A l’issue de cette étude, nous sommes pas en mesure d’affirmer qu’il existe une différence en terme de compétence morphosyntaxique entre les niveaux B1 et B2, la seule différence notable est la longueur des écrits et la fréquence de certaines erreurs. Si nous retrouvons certaines données caractéristiques dégagées par Bartning et Schlyter (2004) des stades 3 et 4, par exemple en ce qui concerne le gérondif, nous ne pouvons conclure qu’une analyse des stades de développement grammatical permette un diagnostic fiable à mettre en relation avec un niveau du CECR. Sabine Lopez - Janvier

8 Analyse du corpus: Etape 2
Traitement par l’analyseur textuel prototypique “Direkt Profil” (Granfeldt et al., 2005, 2006) . Cet outil est un analyseur morphosyntaxique conçu pour le français langue étrangère. Le but est de proposer une analyse automatique quantitative et qualitative des constructions grammaticales et lexicales en s’appuyant sur les stades d’acquisition du FLE déterminés par Bartning & Schlyter (2004) . Sabine Lopez - Janvier

9 Correspondance des stades d’acquisition B&S par Direkt Profil
Sabine Lopez - Janvier

10 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Détails B1 Sabine Lopez - Janvier

11 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Détails B2 Sabine Lopez - Janvier

12 Etape 3: comparaison natifs/ non natifs de niveau avancé
Même si les résultats obtenus par l’analyse quantitative ne sont pas véritablement significatifs, des différences qualitatives dans les productions orales comme dans les productions écrites ont été détectées . Sabine Lopez - Janvier

13 Syntagme nominal: natifs/non natifs niveau avancé
Oral Ecrit Chez les natifs, les hyponymes ainsi que les pantonymes (truc, chose, machin)sont plus fréquents. Les non natifs utilisent plus de connecteurs explicites Les natifs utilisent davantage de N + Ø et de relatives Les structures N+Adj , N+SP sont plus fréquentes chez les non natifs Idem pour les connecteurs Sabine Lopez - Janvier

14 Syntagme verbal: natif/non natifs de niveau avancé
Oral Ecrit Les natifs utilisent plus : - de formes verbales à visée phatique ou conative comme “tu vois - j’ sais pas, moi -tu comprends- j’crois- j ‘pense” - d’hyponymes comme pour les formes nominales - de constructions V+O de présentatifs ( C’est/ya ) Les natifs utilisent davantage: V + CC gérondifs Les non natifs plus de V+O et V+ complétive Sabine Lopez - Janvier

15 Ecrit: coordination et anaphore
Non natifs Natifs JJ: Dans ce livre, les faits historiques sont du point de vue des sultans et rajahs, ce qui donne une vision différente de celle que l’on peut apprendre dans des manuels  Ainsi, les filles sont plus appliquées que les garçons, mais à mon avis ce sont les filières menant aux professions les intéressant plus qui demendent moins de qualifications. SIL: On nous informe du fait que les filles sont souvent plus diplômées que les garçons, mais ce sont ces derniers qui prennent la plupart des places dans les filières dites « d’élite ». ACLM: Les femmes n’avaient souvent pas accès à des études supérieures et quand elles en faisaient, il s’agissait pour la plupart de trouver un mari. CLC PortugueseB : Les deux opinions montrent des positions contraires à l’utilisation de l’énergie nucléaire. Tandis que le premier text soutient son utilisation, le deuxième text indique les aspects négatifs de cette source d’énergie. D’après le premier document, l’énergie nucléaire est indispensable face à l’augmentation de la consommation d’électricité parmi les français. Cependant, selon le deuxième document, c’est possible de régler la demande pour l’énergie a fin d’éviter l’adoption de l’énergie nucléaire. TK Greek: Dans les deux textes il est avoué que les publicités des produits alimentaires adressés aux enfants peuvent leur causer des grands problèmes. Mais au premier texte, l’auteur semble surprenné, bien qu’il ne fasse pas des propositions concrètes. Par contre, au deuxième texte, la réalité est reconnue sans montrer aucune intention de la change. Sabine Lopez - Janvier

16 Structuration de l’Oral
Non natifs Natifs CI2-1 : je cherche un appartement pas très grand avec deux chambres une salle de bain une salle séjour climatisée et avec l’eau chaude je voudrais bien aussi avoir une garage parce que j’ai une voiture et si possible un jardin parce [ki] j’ai un enfant qui aime jouer au foot [i ke] l’appartement ne soit pas ni cher ni disons ni cher ni disons à prix bas qui soit moyen (TCF C2) RH2-3 : et là ça m’a vraiment ça m’a beaucoup plu j’ai trouvé que c’était un peu ma vocation tout ce qui est communication tout ce qui est dans le le domaine des publicités aussi mais beaucoup plus dans la communication de j’trouve que c’est très important et c’est nécessaire en ce moment de savoir communiquer (54 mots) (TCF C2) S2-10 : pour l’instant c’est super large mais y a dans la la finance dans la gestion pas vraiment dans les banques et les assurances plus la finance d’entreprises et la gestion d’entreprise je sais pas j’ai aucune idée de ce enfin comment ça fonctionne dans ce domaine donc je vais essayer de faire des stages d’abord là-dedans pour voir peut-être que ça va changer pour l’instant c’est ça J2-2 : j’détaille plus pourquoi parce que enfin j’aime bien la recherche en fait mais c’est pas exactement passer ma vie à chercher un petit truc qui m’intéresse j’aime mieux que ce soit plus concret enfin plus basé sur quelque chose dont les gens se serviront et eh je pense que oui l’industrie pharmaceutique c’est un bon secteur enfin qu’y a des débouchés pas mal de débouchés Sabine Lopez - Janvier

17 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Conclusions 1 Les natifs plus que les non natifs de niveau avancé (C1/C2), ont tendance à : distribuer l’information différemment dans la phrase en thématisant plus systématiquement le propos par une dislocation suivie d’une reprise anaphorique. moins utiliser certains outils grammaticaux comme les connecteurs explicites. Concernant les non natifs, surtout à l’oral, plus le niveau est avancé, plus le locuteur est « économe » de connecteurs morphosyntaxiques ; il a recours à une parataxe rythmée par des expressions phatiques, respectant ainsi les règles de syntaxe de l’oral. Sabine Lopez - Janvier

18 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
CONCLUSIONS 2 L’analyse quantitative et qualitative de productions orales et écrites d’apprenants nous permettent-elles de déterminer des critères morphosyntaxiques spécifiques ou des usages propres à un niveau tel que défini par le Cadre ? Oui, niveau A. Non au-delà. S’il est relativement aisé de caractériser par des critères morphosyntaxiques les premiers stades d’acquisition du FLE, il est beaucoup plus difficile de délimiter des niveaux au delà de la variété de base (Véronique al., 2008) . En effet, les données morphosyntaxiques étudiées ne semblent plus pertinentes. Des études sont à mener à l’échelle de l’organisation du discours et des procédés dialogiques. Cette modeste étude ainsi que d’autres études menées en acquisition du FLE démontrent que l’apprentissage ne se fait pas par paliers successifs étanches et équidistants mais en suivant un continuum complexe pas forcément rectiligne ; les paramètres intervenant dans la définition d’un niveau se multiplient bien au-delà d’une approche méthodologique purement morphosyntaxique. Sabine Lopez - Janvier

19 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Bibliographie Bartning I., Schlyter S Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2. Journal of French Language Studies 14, pp Bartning I., Schlyter S., 2005, L’accord sujet-verbe en français parlé. In Granfeldt J., Schlyter S. (eds), Acquisition et production de la morphologie flexionnelle, PERLES 20, Lund, pp Bange Pierre, 2005, l’ Apprentissage d’une langue étrangère : Cognition et interaction, L’harmattan, Paris. Beacco J.-Cl.,Bouquet S.,Porquier R Niveau B2 pour le français, un référentiel. Didier, Paris. Beacco J.Cl & al. 2005, Niveau A1.1 pour le français, Didier. Beacco J.Cl. 2008, Niveau A1 et Niveau A2 pour le français, Didier,. Collectif, Conseil de l’Europe. Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Didier, Strasbourg-Paris. Granfeldt J., Nugues P., et al., 2005, Direckt Profil : un système d’évaluation de textes d’élèves de français langue étrangère fondé sur les itinéraires d’acquisition, Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), 6-10 juin, Dourdan,Pdf. [http://www.rom.lu.se/durs/Article_DP_final.pdf] Ellis, N. C Usage-based and Form-focused Language Acquisition: The Associative Learning of Constructions, Learned-attention, and the Limited L2 Endstate. Chapter 16 in P. Robinson and N. Ellis (Eds.), Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition. London: Routledge Véronique, D. ; Carlo, C.; Granget, C.; Kim, JO. & Prodeau, M L’acquisition de la grammaire du français, langue étrangère, Didier. Sabine Lopez - Janvier

20 MERCI POUR VOTRE ATTENTION
Sabine Lopez - Janvier

21 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
CORPUS Nous avons sélectionné 20 épreuves ayant été évaluées au niveau B2 à la fois par la psychométrie et par les correcteurs du CIEP. Nous avons élargi notre corpus en sélectionnant 20 épreuves évaluées au niveau B1 à la fois par la psychométrie et par les correcteurs du CIEP afin d’avoir à disposition des éléments de comparaison. Nous avons refait une analyse selon les mêmes critères que précédemment. A l’issue de cette étude, nous ne sommes pas en mesure d’affirmer qu’il existe une différence en terme de compétence morphosyntaxique entre les niveaux B1 et B2, la seule différence notable est quantitative : longueur des écrits et fréquence de certaines erreurs. Ainsi, des noms sans déterminants, erreurs de genre et de nombre, caractéristiques des premiers stades de développement, sont encore recensés dans les 2 groupes, bien que légèrement plus fréquents dans le groupe B1. En ce qui concerne le verbe, on relève encore des erreurs d’utilisation des formes finies et non-finies, et des problèmes d’accord. La différence quantitative entre B1 et B2 est de 2 à 3%, chiffre non significatif compte tenu de la taille réduite du corpus. D’autre part, nous retrouvons certaines données caractéristiques dégagées par Bartning et Schlyter (2004) des stades 3 et 4 ; il n’est donc pas possible, au vu e ce corpus, de faire correspondre les niveaux B1 et B2 du Cadre européen à un stade de développement morphosyntaxique donné et définitif ; inversement, nous ne pouvons conclure qu’une analyse des stades de développement grammatical des données de ce corpus permette un diagnostic fiable à mettre en relation avec un niveau précis du CECR, B1 ou B2. Troisième étape Afin d’affiner nos analyses, nous avons décidé de soumettre le corpus sélectionné lors de la deuxième étape (20 épreuves évaluées psychométriquement et traditionnellement au niveau B1, 20 épreuves évaluées psychométriquement et traditionnellement au niveau B2) à l’analyseur textuel prototypique “Direkt Profil” mis au point par Jonas Granfeldt. Direkt Profil (Granfeldt et al., 2005, 2006) est un analyseur morphosyntaxique conçu pour le français langue étrangère à partir de corpus d’apprenants suédophones. Le but est de mettre en œuvre une analyse automatique quantitative et qualitative des phénomènes et des constructions grammaticaux en s’appuyant sur les analyses de Bartning & Schlyter (2004). L’analyseur devrait ainsi permettre de faire correspondre un stade de développement au texte analysé. Si l’on s’en tient à l’hypothèse qu’il y aurait correspondance entre stade d’acquisition et niveau, le niveau B1 devrait approximativement correspondre au stade 3 de B&S, le niveau B2 au stade 4. Cet analyseur propose des résultats variables en fonction des 3 algorithmes différents utilisés: C 4.5, LMT et SVM. Sabine Lopez - Janvier

22 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Introduction Dix ans après l’adoption par tous les états membres du Conseil de l’Europe du CECRL, l’étalonnage des degrés de compétence en langue étrangère en fonction de l’échelle des 6 « niveaux communs de référence » proposés par le Cadre s’est généralisé. Dans le domaine du FLE, la plupart des institutions, qu’elles soient publiques ou privées, ont mis, à l’heure actuelle, sur le marché de l’évaluation tout un panel de tests, certifications ou diplômes s’y référant plus ou moins directement. Les manuels revendiquent tous une progression élaborée à partir de ses recommandations. Cependant, quelles relations existe-t-il entre les catégories, les descripteurs, l’échelle de niveaux proposés par le Cadre et les stades ou itinéraires d’acquisition du FLE délimités par les chercheurs du domaine au cours de ces dernières années ? Y a-t-il convergence, divergence ? Sur quels critères ? Sabine Lopez - Janvier

23 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Dix ans après l’adoption par tous les états membres du Conseil de l’Europe du CECRL, l’étalonnage des degrés de compétence en langue étrangère en fonction de l’échelle des 6 « niveaux communs de référence » proposés par le Cadre s’est généralisé. Dans le domaine du FLE, la plupart des institutions, qu’elles soient publiques ou privées, ont mis, à l’heure actuelle, sur le marché de l’évaluation tout un panel de tests, certifications ou diplômes s’y référant plus ou moins directement. Les manuels revendiquent tous une progression élaborée à partir de ses recommandations. Cependant, quelles relations existe-t-il entre les catégories, les descripteurs, l’échelle de niveaux proposés par le Cadre et les stades ou itinéraires d’acquisition du FLE délimités par les chercheurs du domaine au cours de ces dernières années ? Y a-t-il convergence, divergence ? Sur quels critères ? Les thèses sous jacentes à notre propos sont les suivantes : Les 6 niveaux du CECR ne sont pas équidistants en termes de parcours d’acquisition, d’appropriation, voire de curriculum d’enseignement ; Chaque niveau du CECR implique la réunion de savoir-faire pragmatiques et de connaissances grammaticales et lexicales dans une proportionnalité telle qu’il est difficile d’assigner des fonctionnements grammaticaux ou lexicaux à un niveau défini. Les programmations du CECR, déclinées pour le français dans les référentiels complémentaires, ne tiennent pas compte de ce que l’on sait de l’ordre et du rythme des appropriations linguistiques. L’objet de cette communication, consistera donc : à mettre en relation les analyses d’un corpus de productions écrites étalonnées aux niveaux B1 et B2 dans le cadre du Test de Connaissance du Français avec les propositions grammaticales du cadre (DV & SL) à le soumettre à l’analyseur textuel automatique « Direkt Profil » (DP) : système d’évaluation de textes écrits mis au point par Jonas Granfeldt et son équipe, sur la base des travaux de recherche en acquisition du FLE menés par Suzanne Schlyter et Inge Bartning à l’Université de Lund. Sabine Lopez - Janvier

24 Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Thèses sous-jacentes Les 6 niveaux du Cadre ne sont pas équidistants en termes de parcours d’acquisition, d’appropriation, voire de curriculum d’enseignement ; Chaque niveau du Cadre implique la réunion de savoir-faire pragmatiques et de connaissances grammaticales et lexicales dans une proportionnalité telle qu’il est difficile d’assigner des fonctionnements grammaticaux ou lexicaux à un niveau défini. Les programmations du Cadre, déclinées pour le français dans les premiers référentiels complémentaires, ne tiennent pas compte de ce que l’on sait de l’ordre et du rythme des appropriations linguistiques. Sabine Lopez - Janvier


Télécharger ppt "Sabine Lopez, UPMC Sabine.lopez@upmc.fr Peut-on établir des correspondances entre niveaux du Cadre européen et stades d’acquisition en LE? Le cas du FLE."

Présentations similaires


Annonces Google