La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

MENARID March 2013 Knowledge Exchange Workshop Lessons learned from Integrated Naturel Resource management in the Middle East and North Africa region Hammamet-Tunisia-

Présentations similaires


Présentation au sujet: "MENARID March 2013 Knowledge Exchange Workshop Lessons learned from Integrated Naturel Resource management in the Middle East and North Africa region Hammamet-Tunisia-"— Transcription de la présentation:

1 MENARID March 2013 Knowledge Exchange Workshop Lessons learned from Integrated Naturel Resource management in the Middle East and North Africa region Hammamet-Tunisia- from the 25 th to 28 th of March 2013 OSS- SASS III Pilote 6 Desalinization of salty water and irrigation with modulation of water quality in regards to the crops salinity tolerance Ali Mhiri OSS Consultant 1

2 Description of the innovation (1) Name of the innovation: Dessalement de leau saumâtre pour lirrigation dun système de culture familial avec modulation de la qualité de leau par mélange de leau dessalée à leau saumâtre selon la tolérance des cultures à la salinité. Le système de culture est un système mixte intégré: Olivier-culture maraîchère dhiver- élevage Lirrigation durant les mois les plus chauds est bannie, à part lOlivier et le fourrage Location : Le pilote est situé dans la région de Smar, Gouvernorat de Medenine, dans le Sud-Est de la Tunisie 2

3 Area concerned by the innovation: ha La zone concernée est une zone steppique évoluant dans bioclimat aride inférieur(Pa= 180 mm/an et ETP >1600 mm/an), exploitée initialement par le pastoralisme puis progressivement mise en valeur par loléiculture pluviale. Tous les secteurs de lagriculture sont en crise. Le premier facteur limitant étant leau. Recours aux eaux saumâtres pour lirrigation de cultures vivrières dans lespace intercalaire des oliveraies, avec impacts négatifs sur les sols (salinisation) et les cultures. Doù linnovation basée sur le dessalement des eaux disponibles avec raisonnement et intensification du système de culture initié par les paysans. 3 Description of the innovation (1)

4 La salinité de leau = 4 g/l de sels totaux solubles La capacité de traitement de la station de dessalement est de 40 m3/j La qualité de leau dirrigation est modulée selon la tolérance des cultures à la salinité: - leau dessalée à 0,2 g/l pour les cultures salades et concombres - une eau à 1g/l pour les solanacées - une eau à 1,5 g/l pour lOlivier Lirrigation est localisée La fertilisation est raisonnée via la fertigation 4 Description of the innovation (1) Le Pilote 6

5 Partners involved in the innovation Adoption de lapproche participative impliquant: Tous les acteurs de leau et du développement local: Les décideurs au niveau national Les organismes de développement et de recherche agricole au niveau régional Les exploitants au niveau local Un Comité Local de Suivi évaluation au niveau local est mis en place Number of people impacted by the innovation: Plusieurs milliers dexploitants sont potentiellement concernés par les résultats de ce pilote Financial investments made 60 % par le projet SASS III et 40 % par lexploitant 5 Description of the innovation (1)

6 Une vue satellitaire des oliveraies de Zarzis La monoculture dolivier pluvial sous mmm 6

7 Un olivier souffrant dun épisode de sécheresse 7

8 Results and benefits of the innovation (2) 8 Un puits de surface traditionnel

9 Lirrigation traditionnelles de cultures vivrières intercalaire dété 9 Results and benefits of the innovation (2)

10 Lirrigation dété peu performante 10 Results and benefits of the innovation (2)

11 Limpact positif remarquable de lirrigation intercalaire sur la productivité de lolivier Le rendement moyen par olivier irrigué est multiplié par 5 11 Results and benefits of the innovation (2)

12 Vue satellitaire du site du pilote avant sa mise en œuvre 12 Results and benefits of the innovation (2)

13 La station de dessalement, le puits et un bassin de mélange des eaux 13 Results and benefits of the innovation (2)

14 La parcelle du pilote avant son aménagement 14 Results and benefits of the innovation (2)

15 La parcelle du pilote au cours de la première année agricole 15 Results and benefits of the innovation (2)

16 La parcelle du pilote au cours de la deuxième année agricole 16 Results and benefits of the innovation (2)

17 Une culture de tomate sous serre 17 Results and benefits of the innovation (2)

18 La visite du pilote par des techniciens et agriculteurs dAlgérie, de Tunisie et de Libye 18 Results and benefits of the innovation (2)

19 Une culture de courgettes 19 Results and benefits of the innovation (2)

20 Impact on farmers income Lefficience de leau dirrigation est élevée (10-12 Kg/m3 deau Le rendement de lolivier est passé de 20 kg à 60 kg/arbre Les recettes de lexploitation durant la première année ont dépassé les DNT(soit léquivalent de 13,500 US $). Le revenu net de lexploitant a atteint 6000 dinars (soit environ 350 US $). Ce revenu correspond au salaire dun institueur. Sur la base de ces résultats, lexploitant a pris linitiative dinvestir à son compte pour lacquisition de deux nouvelles serres, après concertation et accord avec les consultants. Impact on farmers livelihoods Le revenu du ménage sest amélioré dune façon très significatve dès la première année. Il est attendu que les résultats de la deuxième année soient meilleurs que ceux de la première. Impact on local communities Un grande satisfaction et un fort intérêt est manifesté par les exploitants locaux ainsi que les décideurs pour répliquer ce pilote à plus grande échelle. 20 Results and benefits of the innovation (2)

21 Impact on natural resource Le problème de la salinisation des terres est totalement résolu Le patrimoine des oliveraies est restauré et sa durabilité assurée. La surexploitation de la nappe est évitée dans la mesure par ladéquation entre les ressources renouvelables de cette nappe et la superficie irriguée. Other impacts Lélevage familial redevient possible tout en réduisant la pression sur le parcours naturel. 21 Results and benefits of the innovation (2)

22 SWOT analysis results Strengths of your organization when the innovation has been implemented Weaknesses of your organization when the innovation has been implemented Opportunities (external factors from the environment) Threats (external factors from the environment) Bonne connaissance de la problématique locale de leau Maîtrise dune pédagogie de proximité et de la mise en oeuvre de lapproche participative Faiblesse du budget alloué au pilote Contraintes administratives dans la gestion financière Adéquation de la réponse apportée à la demande sociale par rapport à leau dirrigartion de bonne qualité Existence dun marché potentiel à lexportation (Libye) Nécessité de rejeter les saumures de la station de dessalement dans un réceptacle naturel salin Difficulté pour de nombreux paysans de supporter le coût de la station de dessalement 22

23 Recommendations to policy-makers to scale- up the innovation, and to remove constraints 1.Envisager de répliquer le pilote à grande échelle pour aborder des contraintes structurelles relatives à la gestion de leau(passer du puits individuel à une ressource deau communautaire) 2.Opter pour des stations de dessalement de plus grande dimension afin de réduire le coût de cette innovation tout en assurant le rejet des saumures dans un milieu naturel salin 3.Envisager de recourir à lénergie solaire pour réduire encore le coût 23

24 Thank you and Let us discuss ! Questions, comments and suggestions are welcome! 24


Télécharger ppt "MENARID March 2013 Knowledge Exchange Workshop Lessons learned from Integrated Naturel Resource management in the Middle East and North Africa region Hammamet-Tunisia-"

Présentations similaires


Annonces Google