La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Armonizarea exigentelor la ora de FLE cu cerintele CECR Harmoniser les exigences denseignement / apprentissage en classe de FLE avec les principes du CECR.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Armonizarea exigentelor la ora de FLE cu cerintele CECR Harmoniser les exigences denseignement / apprentissage en classe de FLE avec les principes du CECR."— Transcription de la présentation:

1 Armonizarea exigentelor la ora de FLE cu cerintele CECR Harmoniser les exigences denseignement / apprentissage en classe de FLE avec les principes du CECR Daniela POPA, /2012 D. Popa, colteh Bratianu

2 Scopul activitatii metodice deriva din principiul in urma caruia a rezultat CECR - lévaluation continue des besoins de lapprenant: Dezvoltarea durabila: Armonizare si continuitate intre strategiile de predare a limbii franceze la gimnaziu si cele pentru liceu, in perspectiva examenului de bacalaureat sau a DELF. Atragerea elevilor si parintilor inspre limba franceza L1, in special in clasele I-V, printr-un mesaj institutionalizat coerent axat pe evidenta predarii limbii franceze in mod comunicativ si motivational, transmis de la o generatie de inceput la alta. D. Popa, colteh Bratianu

3 Motivarea elevilor si a parintilor inspre alegerea limbii franceze ca limba de studiu in clasele mici: 1) obiective pe termen scurt: DELF inseamna o diploma recunoscută pe viaă, atât în ară cât i în străinătate, in plus îi scutete pe elevi de proba scrisă i orală a bacalaureatului romanesc : -nivelele B1 şi B2 îi scutesc pe elevi de proba orală la limba franceză la examenul de bacalaureat -nivelul B2 îi scutete pe absolvenii seciilor bilingve francofone de proba specifică de limba franceză în cadrul examenului de bacalaureat 2) perspectivele pe termen lung: competitivitatea pe piaa muncii: vorbitorul poliglot este mai performant pe piata muncii Remarca: A se evita competiia dintre limba franceză şi limba engleză i a se evidenia,în schimb, complementaritatea acestora. D. Popa, colteh Bratianu

4 A te preg ă ti pentru DELF înseamn ă a fi capabil s ă comunici în limba francez ă. Examenul DELF nu presupune un test de gramatic ă sau de lexic : cunoașterea limbii este evaluat ă pornind de la probele scris ă și oral ă, pe baza unei grile de evaluare, una pentru examinarea scris ă şi alta pentru examinarea oral ă. D. Popa, colteh Bratianu

5 Totusi, in pregatirea elevilor, nu trebuie neglijate elementele lingvistice. Examenul DELF este o diplomă care evaluează nivelul de limbă franceză într-o manieră echilibrată. Se evaluează: - nivelul de cunoatere a limbii franceze (reguli de gramatică, vocabular, expresii: gradul de corectitudine gramaticală, abundena i precizia vocabularului, pronunie i intonaie) 40 % - capacitatea de înelegere i exprimare 60% Insa, Pentru exercitiile de înelegere scrisă şi orală (unde se completează teste grilă i se răspunde la intrebări pe baza unui document citit sau audiat), in evaluare nu se ine cont de greelile de limbă pe care le face candidatul când răspunde la întrebări. Se urmărete cu prioritate înelegerea continutului documentului de către candidat. D. Popa, colteh Bratianu

6 A te pregăti pentru DELF, înseamnă a învăa să scrii i să vorbeti în diverse situaii de comunicare, adica sa inveti sa comunici pentru a realiza eficient diverse sarcini sociale (des tâches). De ex : trebuie să fie evident cine scrie i cui îi scrie, de ce îi scrie, aplicându-se ritualurile specifice comunicării : convorbire sau dezbatere, conversaie în diverse situaţii: la medic, într-o instituie administrativă, într-o situaie formală, în redactarea scrisorilor, a articolelor de presă, etc. Nu este deci vorba doar despre discuii sporadice sau despre redactarea de teme şcolare, ca de exemplu : povestii cum v- ai petrecut vacanele, descriei anotimpul toamna. D. Popa, colteh Bratianu

7 Prin urmare, proiectarea didactica se va axa pe conceptul de tâche, pe competentele pe care aceasta le poate forma respectiv modifica. Structura DELF / DALF si cea a examenului de bacalaureat presupun, pentru evaluare, realizarea de tâches. D. Popa, colteh Bratianu

8 Armonizarea strategiilor de predare / invatare la liceu si in scoala generala se face prin medierea principiilor CECR, in vederea valorizarii cunostintelor prin diploma DELF / DALF: « perspective actionnelle et tâche » «La perspective de type actionnel: - lusager et lapprenant dune langue sont des acteurs sociaux. - ils ont à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières), - dans des circonstances et un environnement donnés, - à lintérieur dun domaine daction particulier. La perspective actionnelle prend donc aussi en compte les ressources cognitives, affectives, volitives et lensemble des capacités que possède et met en oeuvre lacteur social. Il y a « tâche » dans la mesure où laction est le fait dun (ou de plusieurs) sujet(s) qui y mobilise(nt) stratégiquement les compétences dont il(s) dispose(nt) en vue de parvenir à un résultat déterminé. Le contrôle de ces activités par les interlocuteurs conduit au renforcement ou à la modification des compétences. Est considéré comme stratégie tout agencement organisé, finalisé et réglé dopérations choisies par un individu pour accomplir une tâche quil se donne ou qui se présente à lui». D. Popa, colteh Bratianu

9 Proiectarea didactica pornind de la conceptul de tâche La fiche pédagogique Est définie comme tâche toute visée actionnelle que lacteur se représente comme devant parvenir à un résultat donné en fonction dun problème à résoudre, dune obligation à remplir, dun but quon sest fixé. Il peut sagir tout aussi bien, suivant cette définition, de déplacer une armoire, décrire un livre, demporter la décision dans la négociation dun contrat, de faire une partie de cartes, de commander un repas dans un restaurant, de traduire un texte en langue étrangère ou de préparer en groupe un journal de classe. D. Popa, colteh Bratianu

10 La tache peut être essentiellement langagière: -les actions quelle requiert sont avant tout des activités langagières -les stratégies mises en œuvre portent dabord sur ces activités langagières (par exemple : lire un texte et en faire un commentaire, compléter un exercice à trous, donner une conférence, prendre des notes pendant un exposé) – activités de réception / production. Elle peut comporter une composante langagière: -les actions quelle requiert ne sont que pour partie des activités langagières -les stratégies mises en oeuvre portent sur autre chose que ces activités (par exemple : confectionner un plat à partir de la consultation dune fiche recette) - activité de réception D. Popa, colteh Bratianu

11 Exemple de tâche dans le domaine personnel (1) Sidentifier (DELF A1 et A2) Les apprenants sont capables: de décliner leur identité, dépeler leur nom, de donner leur adresse et leur numéro de téléphone de dire leur date et lieu de naissance, leur âge, leur sexe, leur état-civil, leur nationalité, doù ils viennent, ce quils font, de décrire leur famille, de nommer leur religion sil y a lieu, de dire ce qui leur plaît et ce qui ne leur plaît pas, de dire comment sont les autres ; de comprendre et solliciter des informations semblables de la part de leurs interlocuteurs. D. Popa, colteh Bratianu

12 Exemple de tâche dans le domaine personnel (2) Voir document BELC SCHEMATISATION DE LA TACHE Niveau A2 du DELF D. Popa, colteh Bratianu

13 Questions à se poser avant de concevoir une fiche pédagogique – Puis-je prévoir dans quels domaines mes apprenants opéreront et à quelles situations ils devront faire face ? Si oui, quels rôles joueront-ils ? – À qui auront-ils affaire ? – Quelles seront leurs relations personnelles et institutionnelles et dans quel cadre institutionnel ? – À quels objets auront-ils besoin de faire référence ? – Quelles tâches devront-ils accomplir ? – Quels thèmes auront-ils besoin de traiter ? – Devront-ils parler ou seulement écouter et lire en comprenant le sens ? – Quest-ce quils écouteront ou liront ? – Dans quelles conditions devront-ils agir ? – À quelle connaissance du monde ou dune autre culture devront-ils faire appel ? D. Popa, colteh Bratianu

14 La fiche pédagogique La compétence à communiquer 3composantes: 1. La compétence linguistique : - La compétence grammaticale: capacité à produire des phrases - La compétence lexicale: capacité à utiliser des formules toutes faites (ex. Bonjour! Comment allez-vous?), des locutions figées et des expressions imagées, des mots isolés et des éléments grammaticaux isolés (prépositions, quantitatifs, articles, pronoms, conjonctions). - La compétence sémantique: capacité à produire du sens tout en respectant la forme (la nouvelle approche de la langue fait acquérir les notions et les fonctions avant de sintéresser aux formes lexicales et grammaticales). - La compétence phonologique: capacité à percevoir, connaître, discriminer les unités sonores. - La compétence orthographique: capacité à respecter lorthographe correcte des mots, des signes de ponctuation. - La compétence orthoépique: capacité à produire une intonation et une prononciation correcte à partir dun texte écrit, par exemple dans une lecture à haute voix. D. Popa, colteh Bratianu

15 2. La compétence sociolinguistique renvoie aux paramètres socioculturels de lutilisation de la langue: Les marqueurs des relations sociales : - salutations, familiarité, règles dadresse et de politesse, rapports entre générations, statuts, groupes sociaux, codification par le langage de nombre de rituels fondamentaux dans le fonctionnement dune communauté. Les différences de registre: officiel, formel, neutre, informel, familier, intime. D. Popa, colteh Bratianu

16 3. La compétence pragmatique recouvre la réalisation de fonctions langagières, des actes de parole en sappuyant sur des scénarios ou des scripts déchanges interactionnels: - La compétence discursive (la maîtrise du discours, sa cohésion et sa cohérence): la capacité à organiser des phrases dans un ensemble cohérent - La compétence fonctionnelle: la capacité à reconnaître et à produire des énoncés liés aux fonctions de la langue. D. Popa, colteh Bratianu

17 La fiche pédagogique Les activités langagières 1. Les activités de réception sont liées à lactivité dapprentissage et supposent la lecture et lécoute, lattention au support. 2. Les activités de production orale et/ou écrite: prises de parole et exposition orale et ecrite. 3. Les activités dinteraction: - impliquent au moins deux acteurs qui participent à un échange oral et/ou écrit et alternent les moments de production et de réception. - non seulement les deux interlocuteurs sont en mesure de se parler mais ils peuvent simultanément sécouter. - même lorsque les tours de parole sont strictement respectés, lauditeur est généralement en train danticiper sur la suite du message et de préparer une réponse. Ainsi, apprendre à interagir suppose plus que dapprendre à recevoir et à produire des énoncés. 4. Les activités écrites et/ou orales de médiation impliquent la reformulation par un tiers dun texte ou dun discours. D. Popa, colteh Bratianu

18 Ces compétences sont évaluées par le DELF, elles se retrouvent dans les grilles dévaluation de tous les niveaux de ce diplôme et des épreuves du bac, sous forme de critères de performance. Si bien que leur formation chez lapprenant doit être visible dans la construction de la fiche pédagogique centrée sur la tâche. D. Popa, colteh Bratianu

19 Exemple de fiche pédagogique réalisée autour dune tâche pour la production écrite DELF A1+ / A2: Écrire une lettre de vacances (voir document word) D. Popa, colteh Bratianu

20 ATELIER Les épreuves A1 et A2 du DELF junior et scolaire Documents ressources: - les descripteurs du CECR pour les niveaux A1 et A2 - la grille dévaluation pour les niveaux A1 et A2 - exemples dépreuves A1 et A2 D. Popa, colteh Bratianu

21 Activités A. Consultez les descripteurs du CECR et la grille dévaluation DELF pour les niveaux A1 et A2. Tâches: 1. Surlignez les mots clefs. 2. Placez les vignettes dans le tableau pour reconstituer la grille des descripteurs pour le niveau A2 (voir fiche format papier). 3. Différenciez le niveau A1 du niveau A2 de la production écrite, sur la fiche attachée (voir fiche format papier). 4. Devinez le niveau (voir fiche Monsieur « niveau ») D. Popa, colteh Bratianu

22 B. Consultez le descriptif des épreuves DELF A1 et A2. (voir première page des documents Tâche: Observez les tâches ci-dessous extraites de sujets DELF / DALF. Attribuez un niveau pour chaque tâche (voir fichier attaché) D. Popa, colteh Bratianu


Télécharger ppt "Armonizarea exigentelor la ora de FLE cu cerintele CECR Harmoniser les exigences denseignement / apprentissage en classe de FLE avec les principes du CECR."

Présentations similaires


Annonces Google