La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Pour les Modèles: JS-125H / 918637 JS-140H / 918638 JS-180H / 916839 Lire et comprendre les instructions.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Pour les Modèles: JS-125H / 918637 JS-140H / 918638 JS-180H / 916839 Lire et comprendre les instructions."— Transcription de la présentation:

1 Pour les Modèles: JS-125H / JS-140H / JS-180H / Lire et comprendre les instructions

2 2 Sommaire Indications techniques………………………………………………………… Instructions dentretien………………………………………………………. Contenu demballage………………………………………………………… Instructions dassemblage…………………………………………………… Descriptif des pièces…………………………………………………………. N°de ModelMoteurCapacité Puissance Vitesse JS125H / W125L115V-240V,50-60Hz31/min JS140H / W160L115V-240V,50-60Hz31/min JS180H / W180L115V-240V,50-60Hz31/min Caractéristique techniques: Cet appareil est de Classe II protection et IP45D. Pour lutilisation de prolongateur utilisez un câble de dimension identique à celui du fabricant

3 3 Sécurité & Instruction Lire et comprendre les instructions. Ne pas mettre de corps étranger dans la cuve en marche. Ne pas toucher le pot déchappement ou autres parties chaudes du moteur. Après larrêt de lappareil; attendre une heure avant deffectuer toute intervention.

4 4 Contenu d'emballage Règles de sécurité Équipements de Protection Individuelle GantsBottesLunettes Une bétonnière est un outil dangereux si elle nest pas utilisée correctement. Ne pas confier la machine à une personne inexpérimentée. N'exploitez pas lappareil sous influence de l'alcool, de drogue ou n'importe quel traitement qui pourrait affecter votre capacité de l'utiliser correctement. N'utilisez pas lappareil si vous êtes fatigué ou distrait. Assurez-vous qu'il y est suffisamment despace de travail. Gardez votre secteur de travail propre et bien éclairé. Pas de graisse, d'huile ou d'autres débris qui pourraient faire tomber des personnes. Utilisez la bétonnière sur un endroit solide et plat. N'essayez pas de déplacer lappareil lorsqu'il est chargé ou pendant lutilisation. Cet appareil est destiné à la production de béton, le mortier et le plâtre. Il n'est pas approprié pour le mélange de substances inflammables ou explosives. Ne l'utilisez pas dans des secteurs où il peut y avoir des vapeurs de peinture, des solvants ou des liquides inflammables. Évitez des conditions dangereuses

5 5 Règles de sécurité et utilisation Conservez lappareil en bon état de propreté. Nettoyez lappareil après chaque utilisation. Vérifiez votre appareil avant son utilisation,(serrage vis et écrous). Ne pas branchez lappareil, si le capot est encore ouvert. Ne jamais tirez lappareil par le câble électrique. Ne pas utiliser lappareil avec un câble de plus de 50 mètres. Nutilisez que des câble pour extérieur. Réparations Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié, utilisant des pièces dorigines. Dans le cas contraire, lutilisateur sexpose à de graves risques. Gardez les personnes non autorisées loin de lappareil. Ne permettez pas aux enfants de manipuler lappareil!! Mis en service Avant le branchement pour la mise en marche de lappareil, vérifier que linterrupteur est en position STOP. Installation La bétonnière doit être installée sur un fond stable. ATTENTION: Linclinaison maximum du sol est de 5°

6 6 Utilisation Le volant permet le linclinaison de la cuve. Pour basculer la cuve, appuyer sur la pédale pour déverrouiller la sécurité. Pour MortierPour vider Pour bétonPour stockage

7 7 Contenu d'emballage

8 8 Assemblage par deux personnes recommandé INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 2. Poser le cadre au sol et attacher le Pied de support comme illustré ci-dessus. Mettre deux boulons (M8x80) par les trous de côté avec une rondelle plate – fixer la deuxième rondelle avec écrou de lautre côté. Faire glisser le ressort sur la tige de piston inférieure. 3. Tourner le cadre et fixer les roues. 4. Vérifier que tous les boulons et écrous sont bien serrés. Connecter la tige de piston avec boulon (M6x20) et rondelle. Gardez le ressort en place avec la goupille. Plier chaque côté de la goupille. 1. Poser les roues de chaque côté. Bloquer avec les vis.

9 9 MONTAGE CUVE Montage lames a mélange 4. Monter les lames de mélange à l'intérieur du fond de cuve. Mettre les vis (M12x20) dans les deux trous. La rondelle en cuir doit être placée entre la cuve et la lame. Positionner la cuve supérieure de telle sorte que les trous de fixation des lames mélangeuses soient symétriques avec la cuve inférieure. 1. Faire glisser le bloc sur la cuve. 2. Poser soigneusement la couronne. 3. Mettre les trous de cadre en ligne avec le bloc de cuve et fixer le boulon (M8x70) par un côté avec une rondelle plate. Puis avec une rondelle grower de lautre côté.

10 10 Montage cuve supérieure 1. Poser la cuve supérieure sur la couronne et la cuve du bas. 2. Visser tous les boulons (M6 x 16) avec une rondelle grower et une rondelle plate. 3. Serrer les lames de mélange avec la cuve supérieure et les boulons (M12x20) 4. Fixer les lames de mélange avec une rondelle plate, une rondelle éventail et un écrou. 5. Au final, vérifier bien que la cuve supérieure et la cuve de fond soient bien fixées ensemble. Installer le volant avec le verrouillage du plat sur le rebord du cadre et dutiliser les deux boulons (M10x60), chaque un avec rondelle plate; rondelle grower et un écrou. Le volant Le Moteur Alignement des trous et faire glisser le moteur. Viser un écrou avec la rondelle plate et une rondelle grower a chaque boulon. Fixer cadre d'appui et insérer un boulon (M8x80) d'un côté avec la rondelle plate, la rondelle grower et l'écrou par lautre côté.

11 11 Schéma de parties


Télécharger ppt "Pour les Modèles: JS-125H / 918637 JS-140H / 918638 JS-180H / 916839 Lire et comprendre les instructions."

Présentations similaires


Annonces Google