La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

F RENCH TO E NGLISH T RANSLATION Jennifer Valcke

Présentations similaires


Présentation au sujet: "F RENCH TO E NGLISH T RANSLATION Jennifer Valcke"— Transcription de la présentation:

1 F RENCH TO E NGLISH T RANSLATION Jennifer Valcke

2 T HIS WEEK … Translating false cognates Last years exam paper Have a go at newspaper headlines!

3 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 1. Elle a accepté de venir. 2. Il a achevé son travail à temps. 3. Jai payé un acompte de 10% de mon compte courant.

4 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 4. La situation actuelle est inquiétante. 5. Donnez-moi laddition s.v.p. 6. Trouvez le mot le plus adéquat.

5 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 7. Cest une affaire personnelle. 8. Tu as ton agenda ? 9. Par terre se trouvaient des soldats agonisants.

6 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 10. Y a-t-il une taxe sur les alcools ? 11. Un changement de température peut altérer le vin. 12. Elle est grand amateur de films dhorreur.

7 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 13. Cest de la part de son ancien employeur. 14. Pourquoi le monde anglo-saxon est-il si différent ? 15. Quest-ce qui tarrive ?

8 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 16. Jai assisté à une série de conférences. 17. Sa conférence a charmé lassistance. 18. Cest un placement très avantageux.

9 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 24. Ils habitent un building près de la rivière. 25. Où est le cabinet du Dr Bertrand ? 26. Nous sommes descendus du car devant la gare.

10 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 27. Elle a une excellente cave à vin. 28. Quel coup de chance ! 29. La charge est beaucoup trop lourde.

11 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 33. Il sest montré très compréhensif à mon égard. 34. Oh, je vous ai oublié ; je suis confus ! 35. Elle a consacré beaucoup de temps à aider les autres.

12 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 36. Le blessé a repris connaissance. 37. Les dégâts sont assez conséquents. 38. Je lai contemplé de loin.

13 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 55. Qui va mener les expériences en laboratoire ? 56. Où va-t-il exposer ses peintures ? 57. Il travaille dans une fabrique de meubles.

14 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 68. Cest une sale histoire. 69. Jignore tout de sa vie intime. 70. Il a dû rembourser une somme importante.

15 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 77. Vous avez largement le temps de changer de train. 78. Il travaille dans une librairie. 79. Tu as vraiment participé à la manifestation ?

16 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 135. Lassemblée générale de la société aura lieu quand ? 136. Cette chaise na pas lair très solide La source du village sest tarie.

17 BA3 THEME ANGLAIS EXERCISE 4 – TRANSLATING FALSE COGNATES 168. Le document que vous cherchez se trouve dans le tiroir supérieur La télévision : quelle perte de temps ! 170. Il na toujours pas précisé la date de notre examen de littérature française Le chien courrait dans la rue avec un chapelet de saucisses autour du cou.

18 BA3 THEME ANGLAIS E XAM TACTICS Use strategies that work for you Recommendations Read the text quickly to get the main ideas Re-read and focus on names, places, titles, reported speech, events Underline tricky passages Provide a rough translation If you get stuck, move on and come back to the problem passage later Read the original text once again Review your translation and check: Tenses, capitalisation, word order Fluidity and style Idiomatic use of English (cultural awareness) 18 LANG-H-300 English III

19 BA3 THEME ANGLAIS CLASS PROJECT – BRITISH CULTURE What is British culture? What is English/Welsh/Irish/Scottish culture? With your neighbour, come up with 5 icons of British culture. These can be historical landmarks, monuments, objects, institutions, food, and folklore that you think symbolize Britain for you. 19 LANG-H-300 English III

20 L AST YEAR S EXAM Les célèbres cabines téléphoniques rouges en vente

21 T RANSLATION PROJECT 4 1) Une soixantaine d'exemplaires des fameuses cabines téléphoniques rouges, emblématiques de la Grande Bretagne, va être mise en vente pour la première fois depuis vingt cinq ans par British Telecommunications (BT), l'opérateur historique de télécommunications au Royaume Uni. Selon BT, il en coûtera au moins livres (2 390 euros), prix de départ, pour se procurer un authentique specimen rénové de cabine "K6" (le nom du modèle), avec sa livrée en fonte rouge. Un prix qui peut paraître élevé, mais qui est bien inférieur aux livres déboursées en 1999 par le chanteur Tom Jones, note le quotidien, The Guardian.

22 T RANSLATION PROJECT 4 2) "Vous pouvez désormais acheter ce symbole du design du XXe siècle, connu dans le monde entier, pour orner votre maison ou votre jardin, ou l'offrir à une de vos connaissances qui a déjà tout", a souligné Katherine Ainley, responsable des cabines publiques chez BT. La société avait déjà vendu aux enchères des milliers de K6 au milieu des années 1980, dans une politique de modernisation de son réseau.

23 T RANSLATION PROJECT 4 3) Mises en opération en 1936, à l'occasion du jubilé du couronnement de George V, elles font désormais partie intégrante du patrimoine britannique, au même titre que les bus rouges à impériale ou que les taxis noirs. Deux de ces cabines ont été installées en France en 1995 pour fêter lanniversaire du Débarquement.

24 T RANSLATION PROJECT 4 4) BAISSE DE 80 % DES APPELS EN CINQ ANS Conçues par l'architecte Giles Gilbert Scott, "les cabines du jubilé", comme on les appelle également, ont été les premières "phone boxes" standard installées dans tout le pays. Quand la fabrication en a cessé, en 1968, il y en avait soixante dix mille. Aujourd'hui, il n'en reste que onze mille sur les cinquante mille cinq cents cabines encore en fonctionnement au Royaume Uni.

25 T RANSLATION PROJECT 4 5) Avec la concurrence du téléphone portable, les appels passés de phone boxes ont baissé de 80 % ces cinq dernières années et environ 60 % sont déficitaires. Depuis 2008, BT cède les K6 à la population locale pour juste une livre, dans le cadre de son programme "Adopter une cabine", qui permet à des villages de préserver cette part "de leur histoire et de leur identité.

26 T RANSLATION PROJECT 4 6) Mille huit cents cabines ont déjà été "adoptées à des fins diverses : certaines ont été transformées en épiceries, d'autres en galeries d'exposition ou en bibliothèques, quand elles n'abritent pas un défibrillateur cardiaque. Une localité y a même installé un mini pub pour une nuit.

27 BA3 THEME ANGLAIS TRANSLATING NEWSPAPER HEADLINES La gauche en faveur du droit des états Faire sauter les verrous Quest-ce qui ne va pas chez les Conservateurs ? 27 LANG-H-300 English III

28 BA3 THEME ANGLAIS TRANSLATING NEWSPAPER HEADLINES Alastair Campbell, grand gourou de la communication politique LUnion européenne parle fort sur la scène internationale mais manque dautorité La monnaie unique a des avantages et des inconvénients 28 LANG-H-300 English III

29 BA3 THEME ANGLAIS TRANSLATING NEWSPAPER HEADLINES Orgueil et préjugés Un dragon sans souffle Docteur Folaccord Accord pour les technologies écologiques 29 LANG-H-300 English III

30 BA3 THEME ANGLAIS TRANSLATING NEWSPAPER HEADLINES Lavenir incertain du pétrole La triste affaire de Terri Schiavo A qui bénéficie lenseignement supérieur ? Une question bizarre sur les homosexuels En finir avec la discrimination positive 30 LANG-H-300 English III


Télécharger ppt "F RENCH TO E NGLISH T RANSLATION Jennifer Valcke"

Présentations similaires


Annonces Google