La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Combattre le trafic illicite de biens culturels et favoriser leur restitution Combating the illicit traffic of cultural objects and promoting their restitution.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Combattre le trafic illicite de biens culturels et favoriser leur restitution Combating the illicit traffic of cultural objects and promoting their restitution."— Transcription de la présentation:

1 Combattre le trafic illicite de biens culturels et favoriser leur restitution
Combating the illicit traffic of cultural objects and promoting their restitution

2 Le Comité intergouvernemental 1. Généralités
The Intergovernmental Committee 1. Generalities Créé en 1978 22 Etats membres Cadre unique de discussion et de facilitation des négociations Règlement non judiciaire des différends Mandat : médiation et conciliation En cas d’échec ou d’interruption des négociations bilatérales Campagne d’information du public Created in 1978 22 Member States Unique framework for discussing and facilitating negotiations Non-judicial settlement of disputes A mandate for mediation and conciliation Used in cases of failure or interruption of bilateral agreements Public information campaign

3 2. Quelques exemples de restitution dans le cadre du Comité
2. Some examples of restitution within the framework of the Committee En 1987, la République démocratique allemande a restitué à la Turquie tablettes cunéiformes de Bogazköy. L’affaire a été résolue par le retour direct des objets en question. In 1987, the German Democratic Republic repatriated to Turkey 7,000 cuneiform tablets from Bogazköy. The situation was resolved through the direct return of the objects in question.

4 En 1988, les Etats-Unis ont restitué à la Thaïlande le linteau Phra Narai. L’affaire a été résolue par médiation. In 1988, the United States repatriated to Thailand the Phra Narai lintel. The situation was resolved through mediation. © MaiLinh Huynh

5 En mai 2010, le Musée Barbier-Mueller (Genève) a restitué à la République Unie de Tanzanie un masque Makondé. In May of 2010, the Barbier-Mueller museum of Geneva repatriated to the United Republic of Tanzania a Makonde mask.

6 En mai 2011, un accord bilatéral a été obtenu entre l'Allemagne et la Turquie concernant le Sphinx de Bogazköy. In May of 2011, a bilateral agreement was concluded between Turkey and Germany concerning a sphinx from Bogazköy.

7 Affaire pendantes Pending Transaction
Les Marbres du Parthénon (Grèce – British Museum) The Parthenon Marbles (Greece-British Museum)

8 3. Some examples of restitution outside the framework of the Committee
3. Quelques exemples de restitution hors du cadre du Comité En janvier 2008, le Metropolitan Museum of Art de New-York a restitué à l’Italie un vase grec vieux de 2500 ans (le cratère d’Euphronios) considéré comme l’un des plus beaux du monde. In January of 2008, the New York Metropolitan Museum of Art repatriated to Italy a 2,500-year old Greek vase (a.k.a the Euphronios krater), considered one of the most beautiful in the world.

9 En octobre 2008, l’Antikenmuseum de Bâle a rendu (par le biais d’une donation) à l’Egypte un œil provenant d’une statue d’Amenhotep III. In October of 2008, the Antikenmuseum of Basel gave Egypt (via donation) the eye of a statue of Amenhotep III.

10 En janvier 2009, le gouvernement péruvien a restitué au gouvernement irakien 3 tablettes cunéiforme d’origine mésopotamienne qui avaient été saisies en février 2008 à l’aéroport de Lima. In January of 2009, the Peruvian government repatriated to the Iraqi government three cuneiform tables of Mesopotamian origin that were seized in the Lima airport in February of 2008.

11 En février 2009, la Suisse a remis au Liban une tête en marbre volée au Liban en La tête représente un jeune Grec et remonte au 3e s. avant J.-C. In February of 2009, Switzerland presented Lebanon with a marble head stolen from Lebanon in The head represents a Greek youth and dates from the third century B.C.

12 En mars 2009, la France a restitué à Israël un lot d’une quarantaine de montres anciennes retrouvées grâce au travail de l’Office Central des Biens Culturels (OCBC), d’une valeur de 10 millions de dollars, volées au Musée des arts islamiques de Jérusalem en 1983. In March of 2009, France repatriated to Israel a group of approximately forty ancient watches, discovered thanks to the work of the Central Office of Cultural Goods. Stolen from the Jerusalem Museum of Islamic Art in 1983, they have a value of $10 million.

13 En mars 2009, la Grèce a restitué à l’Italie par l’intermédiaire des Carabiniers italiens 2 fresques murales du XIIIe s. qui avaient été enlevées en 1982 de l’église Grotta delle Fornelle à Caserta (Italie) puis retrouvées sur l’île de Schinoussa (Cyclades) par les autorités grecques début 2006, lors d’une vaste opération de police contre la contrebande d’Antiquités. In March of 2009, through the mediation of the Carabinieri, Greece repatriated to Italy two fresco murals from the thirteenth century that were taken from the Grotta delle Fornelle à Caserta church in They were recovered in the Cyclades islands in 2006 by Greek authorities during a large-scale police operation against the contraband of antiquities.

14 En septembre 2011, le gouvernement australien a rendu de précieux objets culturels aux gouvernements péruvien et jordanien. In September of 2011, the Australian government restored various precious cultural objects to the Peruvian and Jordanian governments.

15 En décembre 2011, le Japon a restitué à la Corée du sud 1200 documents qui avaient été pillés durant l’occupation coloniale entre 1910 et 1945. In December of 2011, Japan repatriated to the Republic of Korea 1,200 documents that had been looted during the colonial occupation of 1910 to 1945.

16 En janvier 2012, l’Italie a retourné à la Libye une tête de statue qui avait été sortie illicitement du pays dans les années 60. In January of 2012, Italy returned to Libya the head of a statue that was illicitly removed from the country during the 1960s.

17 4. Outils mis en œuvre dans le cadre du Comité
4. Tools implemented within the framework of the Committee Modèle de certificat d’exportation de biens culturels(UNESCO-OMD) Base de données de l’UNESCO sur les législations nationales du patrimoine culturel Code international de déontologie pour les négociants en biens culturels Compendium ‘Témoins de l’histoire’ UNESCO-WCO Model Export Certificate UNESCO Database of National Cultural Heritage Laws UNESCO Code of Ethics for dealers in cultural property Compendium “Witnesses to History”


Télécharger ppt "Combattre le trafic illicite de biens culturels et favoriser leur restitution Combating the illicit traffic of cultural objects and promoting their restitution."

Présentations similaires


Annonces Google