La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds Patrice DALLE • IRIT-UPS (Toulouse 3) http://www.irit.fr/~Patrice.Dalle •

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds Patrice DALLE • IRIT-UPS (Toulouse 3) http://www.irit.fr/~Patrice.Dalle •"— Transcription de la présentation:

1 Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds
Patrice DALLE • IRIT-UPS (Toulouse 3) • IRIS

2 Cadre : enseignement en langue des signes
Classes d'élèves sourds Milieu ordinaire Niveau collège-lycée Communication en langue des signes (LS) Pédagogie bilingue : LS-Français Situation spécifique (pédagogie, acteurs) Pédagogie innovante  besoins Approche peu pratiquée  peu de documents, d'outils Nombreux aspects transférables

3 Plan de l'exposé Présentation de l'enseignement en LS
Analyse des besoins Outils à développer Démarche de mise en œuvre Perspectives

4 Intérêt d'étudier ce cadre pédagogique
Enseignement en LS : caractères très spécifiques  utilisation de méthodes ou d'outils particuliers.  Répondre à un besoin Cible : la communication, la compréhension, le langage, l'accès à l'information. Éléments au cœur de tout acte pédagogique  Étudier la transférabilité de ces approches Pédagogie bilingue LS-Français : révélateur

5 Scolarité bilingue : les acteurs
Élèves sourds Perception essentiellement visuelle de l'environnement Accès limité à l'information  connaissances Expression en langue des signes : Langue complète - lexique en développement Aspect iconique : la LS "donne à voir en disant" Bilinguisme particulier La LS n'a pas d'écrit Le français n'est pas accessible sous la forme orale  décalage : niveau langagier / niveau de français Parcours scolaire rarement homogène Maîtrise de LS parfois insuffisante

6 Scolarité bilingue : les acteurs
Les enseignants Equipes mixtes : sourds - entendants Manque de formation Entendants : maîtrise de la LS Sourds : niveau académique, pédagogie  solution palliatives (interprète,…) Isolement (échanges pédagogiques) Problème de statuts des professionnels sourds Communication avec l'environnement scolaire La population des jeunes sourds (≈ 12000) Classes à petits effectifs Filières non proposées

7 Scolarité bilingue : enseignement en LS
Situation pédagogique particulière : La langue de communication n'a pas de forme écrite Conduite du cours (visualiser, fixer ce qui se dit) Prise de note Production des élèves (exercices, devoirs) Évaluation (continue, examens) Faibles effectifs : atouts et inconvénients Documentation Absente (surdité, LS, documents vidéo) Inadaptée sur le fond (niveau) ou sur la forme (son, texte)

8 Scolarité bilingue : enseignement en LS
Enseignement des langues LS : programme, documents, technique (vidéo) Français : maîtrise, usage, pratique Langues étrangères : forme écrite  vivante ? Autres matières Lexique Poids du français Échanges pédagogiques, références

9 Récapitulatif des besoins
Organisation de la scolarité bilingue Formation, programmes, évaluations, recherche Documentation et accès aux connaissances Environnement pédagogique Environnement technique dans la classe Pratique pédagogique associée Mutualisation des ressources entre structures bilingues Élèves, enseignants, pédagogie,connaissances, …

10 Réalisation de documents
Equipe de conception et de réalisation Bilingue Professionnels sourds : enseignants, technicien vidéo Associée à l'équipe pédagogique d'une classe bilingue (cycles courts : spécification-conception-évaluation) Documents Présentation visuelle des informations Documents vidéo Documents en LS (+ voix off  réutilisables)

11 Conduite de la classe Regarder le professeur et le document
Environnement technique Projection de tous les documents Ordinateur + vidéoprojecteur + tablette (s) Visualisation des échanges Interactions écrites Exploitation pédagogique Condition d'exploitation

12 Strucuture bilingue répartie
Relier les équipes pédagogiques Mutualisation de ressources Enrichir les effectifs des classes : interactions,… Compléter les équipes pédagogiques Mutualiser les moyens (logiciels, documents) Environnement technique Visioconférence+partage de document et d'applications + Enseignement présentiel + autoformation Serveur internet Étudier, enseigner et gérer le dispositif réparti

13 Conclusion L'enseignement en LS aux jeunes sourds
Révèle des problèmes existant en situation ordinaire Impose de rechercher des solutions pédagogiques et techniques qui bénéficieraient à l'ensemble des élèves Remarque valable à chaque niveau : phase de conception de documents, de réalisation, d'exploitation pédagogique : langue, communication, rôle des acteurs Engagement politique, partenariat, pilotage


Télécharger ppt "Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds Patrice DALLE • IRIT-UPS (Toulouse 3) http://www.irit.fr/~Patrice.Dalle •"

Présentations similaires


Annonces Google