La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Pour une dimension interculturelle Le Programme Euromed Jeunesse.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Pour une dimension interculturelle Le Programme Euromed Jeunesse."— Transcription de la présentation:

1 Pour une dimension interculturelle Le Programme Euromed Jeunesse

2 DE LUNION EUROPEENNE, DG Education Jeunesse et Culture VOTE POUR 4 ANS ( ) - 10 M. (programme jeunesse 520 M ) PROGRAMME JEUNESSE POUR LEDUCATION NON FORMELLE

3 INITIATED BY THE EUROPEAN UNION, Directorate-General for Education and Culture (EAC) BUDGET FOR 4 YEARS ( ) – 10 M. (YOUTH programme 520 M ) YOUTH PROGRAMME FOR NON FORMAL EDUCATION

4 Concerne les 25 états membres de lUnion Européenne Les 10 pays MED signataires du processus de Barcelone COOPERATION AVEC LES PAYS TIERS MEDITERRANEENS

5 Concerns the 25 member states of the European Union The 10 MED countries that signed the Barcelona process COOPERATION WITH MEDITERRANEAN PARTNER COUNTRIES

6 Les pays programme

7 Les pays tiers

8 PRIORITES POUR CETTE ZONE 2 priorités fortes pour le programme Jeunesse –Accroissement de la participation de la société civile –La place des femmes dans la société (+ lutte contre racisme, droit des minorités et protection du patrimoine)

9 PRIORITIES FOR THIS AREA 2 big priorities for the YOUTH programme –Increase the participation of the civil society –Foster the role of women in the society (+ fight against racism, promotion of minority rights and heritage protection)

10 Échanges de groupes de jeunes ( Action 1), 15 à 25 ans max, de 6 à 21 jours Service volontaire Européen court & long terme (action 2) ; ans, 3 mois à 1 an …. Mesures de soutien ( action 5 ), tous ages, 9 types dactivités (séminaires, formations etc.…) ACTIVITES ELIGIBLES 3 actions éligibles!

11 Exchange of youth groups (Action 1), y. max, from 6 to 21 days European Volunteer Service (EVS) short & long term (Action 2) ; y., from 3 months to 1 year…. Support measures (Action 5 ), all ages, 9 types of activities (seminars, training courses, etc.…) ELIGIBLE ACTIVITIES 3 eligible actions!

12 Chaque projet doit impliquer –au moins 2 Etats Membres de lU.E. –et 2 pays Med –Donc en tout 4 Etats MINIMUM (sauf sve et job shadowing) PRINCIPES GENERAUX

13 Any project shall involve –At least 2 member states of the EU –And 2 Med countries –i.e. a minimum of 4 STATES (except for EVS and job shadowing) GENERAL PRINCIPLES

14 Action 1: Echanges de jeunes Pour une dimension interculturelle

15 Projets de groupe En dehors de toute structure de formation (scolaire, universitaire, professionnelle) Échanges de jeunes - action 1 Rassemblent des groupes de jeunes de pays et de milieux différents autour dun projet commun

16 GROUP PROJECTS Youth out of any training structure (school, university, professional structure) Youth exchanges - action 1 Gather groups of young people from different countries and backgrounds around a common project

17 Les Critères pour les jeunes de 15 à 25 ans sans condition de diplôme ou de qualification de 16 à 60 jeunes de 16 à 60 jeunes de 6 à 21 jours (hors voyage) de 6 à 21 jours (hors voyage) Multilatéral (4 Etats au moins) Multilatéral (4 Etats au moins) Priorité aux jeunes en difficulté

18 Pourquoi? Avec qui et quoi? Pourquoi ?Pourquoi ? –Appréhension de la mobilité –Sens de la solidarité, lutte contre le racisme et la xénophobie –Promotion de la diversité culturelle, ouverture à lautre, à d autres réalités culturelles Éléments constitutifs d un échangeÉléments constitutifs d un échange –Un groupe international –Un thème –Un support pédagogique d animation –Un projet phasé préparation, rencontre, évaluation –Une vie collective et une production

19 Why ? Who? What? Why ?Why ? –Encourage mobility –Foster sense of solidarity, fight against racism and xenophobia –Promote cultural diversity, opening to other realities, people and cultures What is an exchange made of ?What is an exchange made of ? –An international group –A theme –A pedagogical medium for youth work –A step-divided project Preparation, encounter and follow-up –A collective life and a production

20 3 acteurs les jeunes l encadrement les responsables associatifs Préparation de la rencontre

21 NECESSITE DE LA PREPARATION Pour les responsables associatifs?Pour les responsables associatifs? –Intérêt négociation et accord sur les objectifs du projet construction d un partenariat européen –Exemples de moyens échanges de courrier, d rencontres physiques

22 THE NEED FOR PREPARATION For representatives of associations?For representatives of associations? –Interest Talks and agreement on the project aims construction of a european partnership –Examples of means Mail and exchanges Physical meetings

23 NECESSITE DE LA PREPARATION Pour l encadrement ?Pour l encadrement ? –Intérêt négociation et accord sur les objectifs du projet échanges et ajustements sur les pratiques d animation anticipation de la gestion du choc interculturel qui sera vécu par les jeunes –Exemples de moyens échanges de courrier, d , de K7 vidéo, etc.. rencontres physiques

24 THE NEED FOR PREPARATION For the youth managers ?For the youth managers ? –Interest Talks and agreement on the project aims Exchanges and adjustments on the youth work practices Prevention of the intercultural shock that the youth will experience –Examples of means Exchanges of mail, , video cassettes, etc.. Physical meetings

25 Nécessité de la préparation Pour les jeunes ?Pour les jeunes ? –Intérêt cohésion du groupe implication des jeunes dans les objectifs, l élaboration du programme d activités et le support d animation préparation du choc interculturel –Exemples de moyens activités d autofinancement recherches sur les sites Internet, préparation linguistique, repas gastronomique, discussion avec un natif vivant en France démarches auprès d intervenants, confrontation au support d animation échanges de courrier, d et rencontres physiques NECESSITE DE LA PREPARATION

26 Nécessité de la préparation For the youth ?For the youth ? –Interest Group cohesion Involvement of young people in the objectives, the elaboration of the programme of activities and the youth work medium Preparation to the intercultural shock –Examples of means Auto-funding activities Internet research, language courses, traditional meals, discussion with natives living in France Meeting with participants, knowledge of the youth work medium Mail and exchanges, physical meetings THE NEED FOR PREPARATION

27 LA RENCONTRE DE JEUNES 4 composantes4 composantes –Un thème –Un support d animation, une démarche pédagogique –Un programme –Une restitution

28 LE THEME C est le lien, le fil directeur de l échange La santé L écologie Le respect de l Autre L environnement urbain Le patrimoine historique L information véhiculée par les médias

29 THE THEME This is the LINK, the mainspring of the exchange Health Ecology Respect of the other Urban environment Historic heritage Information through the media

30 LE SUPPORT Le support d animation sert le thème et crée les conditions de la rencontre entre les jeunes Le sport Les arts plastiques et graphiques Les techniques audio et vidéo Le multimédia Le chantier La danse, la musique

31 THE YOUTH WORK MEDIUM The youth work medium serves the theme and creates the conditions to the meeting of young people Sport Plastic and graphic arts Audio and video techniques Multimedia Camps Dance, music

32 LE PROGRAMME Des ateliers Des visites en lien avec le thème Des temps informels Privilégier lutilisation de diverses méthodes de travail interculturelles pour sassurer dune participation de tous les jeunes, quelque soit leur capacité linguistiques et autres compétences…

33 LA PRODUCTION Cest le résultat, la performance finale de la rencontre, un moyen pour les jeunes de réaliser quelque chose ensemble en rapport avec le thème et le support utilisé. Un spectacle, un film, un disque, un CD rom, une expo, exploitation des carnets de bord… sera le support de lévaluation Peut être loccasion dune sensibilisation au niveau local et que limpact de léchange dépasse le seul groupe de jeunes

34 THE PRODUCTION This is the result, the final performance of the meeting, a means for the youth to realize something together in relation with the theme and medium used. A performance, a movie, a disc, a CD Rom, an exhibition, explotation of travel diaries… will be the support of the assessment Can be a chance to raise awareness at local level and spread the experience impact beyond the youth group

35 LEVALUATION Intérêt améliorer les actions futures maintenir la dynamique avec les jeunes (réciprocité à envisager, ouverture à d autres actions du programme) valoriser l action auprès des partenaires locaux créer des perspectives avec les partenaires européens Exemples de moyens à partir de la restitution expo photo, K7, exploitation des carnets de bord Ca peut déboucher sur la réciprocité de la rencontre

36 Cycle de vie d un projet Sadapter aux critères Définir le thème, les objectifs, la pédagogie, les méthodes de travail Établir un programme dactivités, un budget prévisionnel Préparer les jeunes (dynamique de groupe, préparation à la diversité culturelle) Visite de planification avec les partenaires européens et méditerranéens Vivre pleinement la rencontre Associer les jeunes à l évaluation (carnets de bord, photos…)

37 Project life cycle Adapt to criteria Define theme, aims, pedagogy, work methods Set up a programme of activities, a forecast budget Prepare the youth (group dynamic, preparation to cultural diversity) Planning visit with Mediterranean and European partners Fully live the encounter Associate young people to assessment (travel diaries, photos…)

38 CO-FINANCEMENT DE LUE Groupe daccueilGroupe daccueil –70% des frais de déplacement –Contribution à une visite de planification –Montant fixe pour la préparation des participants et des activités –Montant fixe par projet pour couvrir les coûts généraux des activités –Indemnités forfaitaire par participant –Frais réels exceptionnels liés aux jeunes présentant des besoins particuliers

39 CO-FUNDING FROM EU Host groupHost group –70% of travel costs –Contribution to a planning visit –Fixed amount for the preparation of participants and activities –Fixed amount per project to cover general activity costs –Flat rate per participant –Actual expectional costs relating to young people with special needs

40 Action 5 : mesures daccompagnement Pour une dimension interculturelle

41 Mesures de soutien Echanges de jeunes SVE Développement de la qualité - action 5 Au service des actions 1, 2 et 3 Financement et accompagnement pour les acteurs du secteur jeunesse Trouver et rencontrer des partenaires Trouver et rencontrer des partenaires Tester des pratiques nouvelles Tester des pratiques nouvelles Créer des outils Créer des outils Se former Se former

42 Support measures Youth exchanges EVS Quality development - action 5 To serve actions 1, 2 et 3 Financing and support to actors in the youth sector Find and meet partners Find and meet partners Test new practices Test new practices Create tools Create tools Be trained Be trained

43 Activités éligibles 1 - Expériences pratique de formation (job shadowing) 2 - Visites de faisabilité 3 - Séminaires de prise de contact 4 - Visites détude 5 - Séminaires et conférences européens 6 - Stages de formation 7 - Information des jeunes 8 - Partenariats et réseaux transnationaux 9 - Soutien à la qualité et à linnovation

44 Eligible activities 1 – Pratical training experience (job shadowing) 2 – Feasibility visits 3 – Contact-making seminars 4 – Study visits 5 – European seminars and conferences 6 – Training cours 7 – Youth information 8 – Transnational partnerships and networks 9 – Support for capacity building and innovation

45 Cycle de vie du dossier AdministrationPorteurs de projet Montage, dépôt Aide au projet Instruction Agence N ale ou coordinateur euromed du pays daccueil avis dossier Sélection Proposition financière Comité de sélection Envoi Agence nationale Signature Convention financière Paiement 1 70 % Réalisation Visite sur site, contrôle Echange Rédaction Instruction Rapport final Paiement 2 Solde

46 Case life cycle Administration Project leaders Setting up, hand-over Assistance to project Processing National Agency or euromed coordinator of host country notice case Selection Financial proposal Selection comitee Sending National Agency Signature Financial agreement Payment 1 70 % Realisation On-site visits, control Exchange Writing Processing Final report Payment 2 Balance outstanding

47 Les projets ne peuvent être déposés quen pays européens depuis la suspension du programme EuroMed Jeunesse Cycle de vie du dossier

48 Pour les projets débutant entre Date limite de dépôt des dossiers Le 1er juillet et le 31 décembre 1er février Le 1er novembre et le 30 avril 1er juin Le 1er avril et le 30 septembre 1er novembre

49 Case life cycle For projects starting between hand-over time limit 1st July – 31 December 1st February 1st November - 30 April 1st June 1st April – 30 September 1st November

50 Cycle de vie du dossier Date de dépôt du dossier Frais du projet Coûts des activités Fin du projet Rapport final Fin des activités Durée de lactivité Durée du projet 6 mois 2 mois

51 Case life cycle case hand- over time Project funds Activity costs End of project Final report End of activities Activity duration Project duration 6 months 2 months

52 COMMENT FAIRE ? Agences Nationales dans tous les Pays Membres de lUE (25) Coordinateurs Euromed dans tous les pays Méditerranéens Recherche de partenaires : Des infos, des support, des formations: (portail européen de la jeunesse)http://www.europa.eu.int/youth salto

53 How to apply ? National Agencies in all EU member states (25) Euromed coordinators in all Mediterranean countries Partner research : Information, support, training: (European youth portal)http://www.europa.eu.int/youth salto


Télécharger ppt "Pour une dimension interculturelle Le Programme Euromed Jeunesse."

Présentations similaires


Annonces Google