La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Did you Join the Call Correctly? You Joined Incorrectly! There is NO phone icon beside your name. You will be Unable to join the breakout.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Did you Join the Call Correctly? You Joined Incorrectly! There is NO phone icon beside your name. You will be Unable to join the breakout."— Transcription de la présentation:

1

2

3 Did you Join the Call Correctly?
You Joined Incorrectly! There is NO phone icon beside your name. You will be Unable to join the breakout sessions – please follow the steps below!. You Joined Correctly!  There IS a phone icon beside your name. You will be able to join the breakout sessions. If there is NO phone icon beside your name: 1. Hang up your phone (but stay connected to WebEx) - then click the ‘audio’ button on the right-hand bar of the WebEx screen. 2. A popup will display the phone information. 3. Either have WebEx call you (if you do NOT have an extension), or dial-in (if you are on a line with an extension). Direct Line Enter number Line with Extension “ I will call in” 3

4 Êtes-vous connecté correctement ? ?
Vous n’êtes pas bien connectés!  On ne voit pas d’ icône de téléphone près de votre nom. Vous ne pourrez vous joindre aux salles d’exercices virtuels (Breakout sessions) Veuillez suivre les /tapes ci- dessous. Vous êtes bien connectés!  On voit un icône de téléphone près de votre nom. Vous pourrez vous joindre aux salles d’exercices virtuels (Breakout sessions). S’il n’y a pas d’icône de téléphone près de votre nom : 2. Une fenêtre contextuelle affiche les informations du téléphone 3. WebEx vous téléphonera (si vous ne possédez pas de ligne avec poste téléphonique), ou utilisez dial-in (si vous détenez un poste téléphonique). 1. Raccrochez votre téléphone (mais restez connecté à WebEx) - puis cliquez sur le «audio» sur la barre de droite de l'écran WebEx . Ligne directe : Entrez votre numéro Ligne avec poste, choisir : “ I will call in”

5 WebEx 31-Mar-17 Mention: how to raise hand for question
Annotation Arrow Emoticons 31-Mar-17 5 5

6

7 Vérification auprès des équipes Check-in with teams TRIZ? Ethnography?
Ethnographie? Check-in with teams TRIZ? Ethnography? 7

8 Modèle de l’amélioration, 2ième partie
Model for improvement, part 2 Paule Bernier, Safety and improvement advisor, SHN(Québec) Modèle de l’amélioration, 2ième partie Paule Bernier, Conseillère sécurité et amélioration, SSPSM! (Québec)

9 ’Ok, qui a encore pondu un œuf cuit dur?’’

10 Changement et Amélioration
Toute amélioration requiert des changements, mais tous les changements ne mènent pas à l’amélioration. Associates in Process Improvement Chaque système est parfaitement conçu pour donner les résultats qu’il donne. La performance n’est pas qu’une question d’efforts; c’est une question de design. Pour améliorer la performance, on doit changer le design du système. Donald Berwick, MD .Institute for Healthcare Improvement Change and Improvement All improvements require change but not all changes are improvements. Associates in Process Improvement Every system is perfectly designed to produce the results it gets. Performance is not simply a matter of effort; it is a matter of design. If we want improved performance, we must change the design of the system. Donald Berwick, MD Institute for Healthcare Improvement 10

11 Model For Improvement*/Modèle pour l’amélioration
Est un outil puissant pour accélérer l’amélioration. Est un modèle utilisé par plusieurs établissements de soins de santé pour améliorer les processus et les résultats dans les soins de santé. Powerful tool for accelerating improvement Model used by many healthcare organizations to improve healthcare processes and outcomes *Langley GL, Nolan KM, Nolan TW, Norman CL, Provost LP **The Plan-Do-Study-Act cycle was developed by W. E. Deming 11 11

12 +Action

13 Model For Improvement*/Modèle pour l’amélioration
Le modèle comprend deux parties : 1.Trois questions fondamentales The model has two parts: 1.Three fundamental questions AIM BUT Measures Mesures Change Ideas Idées *Langley GL, Nolan KM, Nolan TW, Norman CL, Provost LP **The Plan-Do-Study-Act cycle was developed by W. E. Deming 13 13

14 Model For Improvement* Modèle pour l’amélioration
Le modèle comprend deux parties : 2. Le cycle Planifier-Exécuter-Étudier-Agir (PEÉA) * The model has two parts: 2. The Plan-Do-Study-Act (PDSA) cycle pour faire l’essai des changements dans des contextes réels de travail en vue de les implanter Permet de vérifier si le changement est une amélioration to test and implement changes in real work settings. guides the test of change to determine if the change is an improvement. Essais et apprentissages Trial & Learning *Langley GL, Nolan KM, Nolan TW, Norman CL, Provost LP **The Plan-Do-Study-Act cycle was developed by W. E. Deming 14 14

15 Trouver les idées à tester
Finding ideas to test From liberating structures Discovery and action dialogue TRIZ Ethnography From MFI Change concepts Evidence-based knowlwedge Learnings from other teams Trouver les idées à tester À l’aide des structures libératrices Dialogue pour découvrir et agir TRIZ Ethnographie À l’aide du modèle pour l’amélioration Concepts de changements Connaissances basées sur les données probantes Apprentissages des autres équipes

16 Testing a Change using PDSA Cycles
Tester un changement en utilisant le cycle PEEA

17 Why Test? Increase belief that a change will result in improvement Document how much improvement can be expected Learn how to adapt changes to local conditions Evaluate costs and effects of the change Minimize resistance upon implementation Pourquoi tester? Augmenter la croyance que le changement apportera une amélioration Documenter l’ampleur de l’amélioration anticipée Apprendre comment adapter les changements aux conditions locales Minimiser la résistance lors de la mise en oeuvre

18 Principles for Testing a Change
Test on a small scale Collect data over time Build knowledge sequentially Include a wide range of conditions in the sequence of tests Principes pour tester un changement Test sur une petite échelle Cueillette des données au fil du temps Construction séquentielle des connaissances Inclusion d’une grande variété de conditions dans les séquences de tests

19 Elements of the PDSA Cycle
Act/ Agir Adopt, adapt or abandon based on what was learned. Build knowledge into next PDSA Cycle/ Adoption,adaptation ou abandon selon ce quel’on a appris. Inclure les connaissances acquises dans la conception du prochain cycle PDSA Plan/ Planifier State objectives. Make predictions Make conditions explicit. Develop plan (5 W’s, How) Formuler les objectifs. Faire les prédictions Rendre les conditions explicites. Développer un plan (5 W’s, How) Study/ Étudier Complete analysis, synthesis Compare data to predictions. Record under what conditions results be could different. Summarize what was learned. Compléter l’analyse et la synthèse. Comparer résultats aux prédictions. Documenter sous quelles conditions les résultats pourraient différer Résumer ce qui a été appris Do/ Faire Carry out the test. Document problems, surprises, and observations. Begin analysis. Effectuer le test. Documenter les problèmes, surprises, et observations. Commencer l’analyse

20 Principle 1: Test On a Small Scale Principe 1: Test sur petite échelle
Small-to-medium scale test Test échelle petite à moyenne Very small-scale tests Tests sur très petite échelle MAJOR MAJEURE One cycle to implementation / 1 seul cycle avant mise en oeuvre Medium-scale tests Tests sur échelle moyenne MINOR MINEURE HIGH ÉLEVÉ LOW FAIBLE CONSEQUENCE OF FAILED TEST/ CONSÉQUENCE d’un test raté DEGREE OF BELIEF IN SUCCESS OF THE CHANGE DEGRÉ DE CONFIANCE DANS LA RÉUSSITE DU TEST 20

21 Designing a Small Scale Test Conception d'un test à petite échelle
Simulate the change Have subject matter experts review the change Test the idea with volunteers Use 1:1:1 rule – one clinician in one facility with one patient Use manual “pencil and paper” data collection Use sampling Conception d'un test à petite échelle Simulez l’idée Revue du sujet par des experts Testez avec un volontaire Utilisez la règle 1:1:1 Colligez les données avec papier et crayon Effectuez l'essai sur une courte période - que pouvons nous faire d'ici mardi prochain?

22 Designing a Small Scale Test Conception d'un test à petite échelle
If appropriate, test the changes developed for different parts of a system separately Conduct the test over a short time period– what COULD we do by next Tuesday? Incorporate redundancy in the test by making the change side-by-side with the existing process Conception d'un test à petite échelle Si approprié, tester séparément les changements conçus pour différentes parties du système Faites le test sur une courte période – Que pourriez-vous faire d’ici mardi? Incorporez de la redondance dans le test en faisant les changements côte à côte avec le processus actuel

23 Small scale testing/ Essais à petite échelle
Petits test rapides

24 Principle 2: Collect data over time Principe 2: recueillez des données au fil du temps
24 24

25

26 Principles #3 & 4: Build Knowledge Sequentially and Include Wide Range of Conditions in Sequence of Tests| Principes 3&4: acquisition séquentielle des connaissances et inclure une grande variété de conditions en séquences : 26 26

27 Plan Your First PDSA Cycle
Hard Goal Complete full PDSA cycle Soft Goal You can test on whatever scale that will accomplish hard goal

28 Votre Premier cycle PEEA
Objectif ferme Vous devez compléter un cycle PEEA Objectif Cycle PEEA peut être de toute evergure en autant que l’objectif ferme puisse être rencontré 7-Oct-10 28

29 Look Ahead How will you expand the conditions of your initial PDSA?
What other ideas could you test? (Liberating structures Change concepts)

30 Quelles autres idées pourriez-vous tester?
Regardez en avant Comment allez-vouz étendre les conditions initiales de cycle PEEA initial? Quelles autres idées pourriez-vous tester? (Structures libératrices Concpets de changement)

31

32 1-2-4-Tous et Cycles Rapides
1-2-4-All and Rapid Cycles Why this is helpful Effective and easy to use Engages everyone Can be applied in many settings (as topic in a meeting is introduced, a discussion after a power point presentation, when you are meeting to tackle a tough issue. Builds from the individual ideas to the collective knowledge 1-2-4-Tous et Cycles Rapides Pourquoi est-ce utile? Efficace et facile à utiliser Mobilise tout le monde Peut être utilisé dans plusieurs circonstances (lors de l’introduction d’un sujet pendant une réunion, une discussion après une présentation ppt,lors de réunion pour s’attaquer à un problème difficile Se construit en partant des idées individuelles vers les connaissances collectives

33 (alternative – form a group of eight and report out from the group)
How To: All With a focus or purpose in mind… Ask people to take a few minutes and reflect individually and make notes on the topic Look around and find someone you trust and share your ideas – noting differences and similarities – what do you want to move forward? As a pair – find another pair – form a foursome and repeat As a foursome - move to the whole group and repeat then whole group dicussion (alternative – form a group of eight and report out from the group) Comment: tous En ayant un objectif en tête… Demandez au gens de prendre qques minutes pour réfléchir individuellement et écrire des notes sur le sujet Regardez autour et trouvez une personne en qui vs avez confiance et partagez vos idées- notez les similitudes et les différences- que voulez-vous faire proggresser? Chaque paire rejoint une autre paire et répète l’exercice En groupe de 4, retrouvez le groupe entier et répétez l’exercice en grand groupe (alternative: formez un groupe de huit et faites rapport au groupe entier)

34 OK?

35 Join/ joindre

36 Measures Les indicateurs

37 Why Measure? Pourquoi mesurer?
To establish benchmarks To monitor compliance with policies and procedures To understand the impact/efficacy of your interventions Pour étalonner Pour évaluer la conformité aux politiques et procédures Pour comprendre l’impact / l’efficacité de nos interventions Solutions before our eyes What enables people to find these solutions? Findings are accessible to all

38 What to Measure? Quoi mesurer?
Measure the things that provide value for your setting Ask yourself? Is the information relevant? Will gathering data add value? Can this process or outcome be measured? Can the data be fed back to frontline staff in a way that makes sense to them? Mesurez ce qui est important dans votre milieu Demandez-vous: Si l’information est pertinente? La collecte de cette donnée a-t-elle une valeur ajoutée? Les données peuvent-elles être partagées avec le « front » de façon intelligible pour eux? Solutions before our eyes What enables people to find these solutions? Findings are accessible to all

39 Measures Mandatory Optional** WHO assessment (pre and post)
Other local or selected measures that teams want to use such as: ABHR use Soap use Placement of ABHR (before and after) Hand hygiene audit At least one of: CDAD, MRSA* VRE* outcome measures Environmental Cleaning Self-assessments

40 Les indicateurs Obligatoires Optionnels**
L’évaluation de l’Organisation mondiale de la Santé (avant et après) D’autres indicateurs locaux que les équipes veulent utiliser : l’utilisation de désinfectant à base d’alcool l’utilisation du savon installation de pompes à désinfectant à base d’alcool (avant et après) Audit sur l’hygiène des mains Au moins un des indicateurs de résultats sur les bactéries : le C.difficile, le SARM* l’ERV* Nettoyage efficace de l’ environnement Auto-évaluation

41

42 Safety Cross/ La croix de la sécurité

43 Peu importe ce qui est mesuré, il est important d’utiliser l’information recueillie, de réviser continuellement les données et de développer des plans d’action pour résoudre les problèmes Whatever is being measured, it is important to use the information gathered. Continually review the data and develop action plans to address any issues Solutions before our eyes What enables people to find these solutions? Findings are accessible to all

44 Continuum of Theories Progressive Evaluation
Let It Happen <<< Help It Happen >>> Make It Happen INNOVATION IS: Unpredictable, emergent, socially constructed adaptation INNOVATION IS: Socially-enabled progress through “lightly held” plans Managerial, planned process of design and dissemination MEASUREMENT Support sense-making & direction shaping as goals emerge & evolve Capture movement toward goals as social “vetting” work unfolds Predict and control movement toward a pre-determined aim Facilitate learning & alertness that informs ongoing innovation WHAT IS POSSIBLE NOW? Provide ongoing feedback regarding strengths & weaknesses IS IT PROGRESSING? Render evidence and definitive judgments of success or failure DOES IT WORK? NEW Progressive Evaluation Adapted from Michael Quinn Patton, Qualitative Research & Evaluation Methods

45 Continuum des Théories
Laisse-le arriver <<< aide-le à arriver >>> fais-le arriver INNOVATION est Imprévisible, émergente, construite d’une adaptation sociale INNOVATION est: Progrès facilité par la société au moyen de plans INNOVATION IS: Managerial, planned process of design and dissemination MEASUREMENT Support sense-making & direction shaping as goals emerge & evolve Capture movement toward goals as social “vetting” work unfolds Predict and control movement toward a pre-determined aim Facilitate learning & alertness that informs ongoing innovation WHAT IS POSSIBLE NOW? Provide ongoing feedback regarding strengths & weaknesses IS IT PROGRESSING? Render evidence and definitive judgments of success or failure DOES IT WORK? NEW Progressive Evaluation Adapted from Michael Quinn Patton, Qualitative Research & Evaluation Methods

46 Model For Improvement*/Modèle pour l’amélioration
Le modèle comprend deux parties : 1.Trois questions fondamentales The model has two parts: 1.Three fundamental questions AIM BUT Measures Mesures Change Ideas Idées *Langley GL, Nolan KM, Nolan TW, Norman CL, Provost LP **The Plan-Do-Study-Act cycle was developed by W. E. Deming 46 46

47 Virginia Flintoft, MSc, BN
LE SYSTÈME DE PARAMÈTRES POUR LA SÉCURITÉ DES PATIENTS ET LES INDICATEURS DE MESURE pour LA COLLABORATION ARRÊTEZ les infections maintenant! PATIENT SAFETY METRICS SYSTEM AND MEASUREMENT FOR THE SINC COLLABORATIVE Virginia Flintoft, MSc, BN SHN - Central Measurement Team Équipe responsible des mesures SSPSM! 47

48 Objectives Objectifs Provide information about the CPSI’s Patient Safety Metrics System (PS Metrics) Brief review of measures for SINC Live Demo of PS Metrics Fournir de l’information sur le système de paramètres sur la sécurité des patients de l’Institut canadien pour la sécurité des patients; Réviser brièvement les indicateurs de mesure de la Collaboration ARRÊTEZ les infections maintenant! (CAIM); Démonstration en direct du système de paramètres de soumission de données.

49 Patient Safety Metrics System
Le système de paramètres (SP)pour la sécurité des patients Patient Safety Metrics System Un système de soumission de données en ligne, d’indicateurs de mesure et de ressources servant à générer des rapports; Conçu avec et pour les clients de SSPSM; Il inclut 82 indicateurs de processus et de résultats pour 11 stratégies basées sur des données probantes et reconnues pour réduire les événements indésirables dans les soins de courte et de longue durée et à domicile. Web-based data entry, measurement & reporting resource Designed with & for SHN customers Includes 82 process and outcome measures for 11 clinical evidence-based interventions that are known to reduce patient safety incidents in Acute, Long-Term and Home Care. 49

50 PS Metrics: Benefits SP : avantages
Un système facile d’utilisation et où la rétroaction des équipes cliniques est excellente; soumission des données en temps réel et des rapports incluant des graphiques de séquence et de contrôle des processus; Permet de retracer les indicateurs de performance du niveau de l'équipe ↔au niveau de l‘établissement ↔ au niveau provincial ↔ ou national. Une plateforme web nationale pour mesurer la qualité et la sécurité des patients Easy to use & clinical team feedback is excellent Real time data submission & reports including run charts & process control charts Allows for roll up of performance indicators from team level to organization level to provincial & country or national level Canada’s national web platform for quality & patient safety metrics 50

51 PS Metrics: Data SP : données
Performance data for process and outcome measures by month Patient sample = lowest common denominator e.g. >65 year olds, hip replacement surgery, nursing unit Organization enrollment information including contact, selected interventions and facility members Predefined reports Collaborative membership and performance Des données mensuelles de performance pour les indicateurs de résultats et de processus; échantillon de patients = avec un plus petit dénominateur commun, i.e. > 65 ans, arthroplastie de la hanche, unité de soins; Les informations contenues sur le formulaire d’inscription de votre établissement incluant la personne ressource, les stratégies choisies et les membres de l’établissement; des rapports prédéfinis; Pour l’adhésion à une Collaboration et à sa performance. 51

52 PS Metrics: Questions we answer
SP : questions auxquelles nous répondons PS Metrics: Questions we answer Are we improving over time and as compared to region, province, country? Are we spreading and sustaining our improvement Is a new care strategy making a difference to patient safety? Is our organization delivering evidence- based best practice? Est-ce que nous nous améliorons au fil du temps et comparativement à la région, à la province et au pays ? Diffusons-nous une amélioration et notre amélioration est-elle durable? La nouvelle stratégie de soins fait-elle une différence pour la sécurité des patients ? Est-ce que notre établissement offre des soins basés sur les pratiques exemplaires ? 52

53 PS Metrics: Questions we answer
SP : questions auxquelles nous répondons Are our systems working efficiently? e.g. time to care Is it time to celebrate our achievements? Is it time to recognize our staff? Est-ce que nos systèmes fonctionnent efficacement ? Par exemple, le temps de soins etc. Est-ce le temps de célébrer nos réalisations ? Est-ce le temps de rendre hommage à notre personnel ? 53

54 Mandatory Outcome Measures
Incidence of HAI-MRSA* or HAI-VRE* per 1000 patient days (IPAC 8 & 9) Incidence of HAI-CDAD Positive Toxin per 1000 patient days (IPAC 10) Number of patients newly identified as HAI-MRSA* or VRE* Total number of patient days for area being monitored this month x 1000 Number of patients newly identified as having HAI - CDAD toxin Total number of patient days for area being monitored this month x 1000 *indicate whether measuring (i) colonization, (ii) clinical isolates; (iii) clinical isolates & colonization; (iv) infections; or (v) colonization and infections

55 Mesures de résultats obligatoires
Incidence des infections nosocomiales à SARM* ou ERV* par jours / patients (IPAC & 9) Incidence des Toxines positives du C. Difficile - DACD nosocomiales -par jours / patients (IPAC 10) Nombre de patients récemment identifiés avec SARM* ou ERV* Nombre total de jours-patients pour cette unité ce mois-ci x 1000 Nombre de patients récemment identifiés avec C. Difficle -CDAD acquises à l’hôpital - toxine Nombre total de jours-patients pour cette unité ce mois-ci x 1000 *indiquer si la mesure de (i) la colonisation, (ii) des isolats cliniques; (iii) des isolats cliniques et la colonisation, (iv) des infections, ou (v) la colonisation et les infections

56 Mandatory Process Measures
Percent Appropriate Environmental Cleaning Practice (IPAC 5) Percent Appropriate Hand Hygiene Practice by Health Care Workers (HH 3) Total number of ‘Cleaned’ High Touch surfaces this month Total of ALL observations for Environmental Cleaning Practice on High Touch Surfaces in this monthly sample? x 100 Total number of completed opportunities for Hand Hygiene practice by all healthcare workers this month Total of ALL opportunities for Hand Hygiene practice at points of care in this monthly sample? x 100

57 Mesures de processus obligatoires
Pourcentage de pratique appropriée pour le nettoyage de l'environnement (IPAC 5) Pourcentage de pratique appropriée de l'hygiène des mains par les travailleurs en soins de santé (HH 3) Nombre total de surfaces « fréquemment touchées » et « nettoyées » ce mois-ci Total de TOUTES les observations pour la pratique du nettoyage de l'environnement sur ​​les surfaces « fréquemment touchées » dans cet échantillon mensuel ? x 100 Nombre total d‘occasions complétées d’une pratique de l’hygiène des mains par tous les prestataires de la santé ce mois-ci Total de TOUTES les occasions de pratique d'hygiène des mains à des points de soins dans cet échantillon mensuel ? x 100

58 Optional Measures Volume of ABHR used for the area being monitored (HH 1) Volume of Hand Hygiene Soap used in monitored area (HH 2) Total volume in litres of ABHR used for area being monitored this month. Total volume in litres of Hand Hygiene Soap used for area being monitored this month. 58

59 Indicateurs optionnels
Volume d'antiseptique à base d'alcool (DMBA) utilisé pour le secteur contrôlé (HH 1) Volume de savon utilisé pour l’hygiène des mains pour le secteur contrôlé (HH 2) Le volume total en litres de DMBA utilisé pour le secteur contrôlé de ce mois. Le volume total en litres de savon utilisé pour l’hygiène des mains et pour le secteur contrôlé de ce mois. 59

60 Optional Measures (cont.)
3. Percent Availability of Hand Hygiene Products at Bed Spaces or Patient Areas being Monitored (HH 4) * Able to report by elements (i) and (ii) Total number of observations of Hand Hygiene Products within bed spaces, patient areas, or at points of care which were BOTH (i) easily visible and accessible and (ii) easy to activate and had adequate volume of product in place at the time of the audit.* x 100 Total number of observations of Hand Hygiene Products within bed spaces, patient areas, or at points of care monitored this month. 60

61 Indicateurs optionnels (suite)
Pourcentage de disponibilité des produits d'hygiène des mains près des lits ou des espaces réservés aux patients contrôlés (HH 4) * Capacité de rapporter les éléments (i) and (ii) Nombre total d'observations sur les produits d'hygiène des mains entourant le lit du patient, l’espace d’isolation réservé aux patients contrôlés, ou à des points de soins qui étaient à la fois (i) facilement visibles et accessibles, et (ii) facile à utiliser et avaient un volume suffisant de produit en vigueur au moment de la vérification .* x 100 Nombre total d'observations sur les produits d'hygiène des mains entourant le lit du patient, espace d’isolation réservé aux patients ou à des points de soins de suivi contrôlés de ce mois. 61

62 Other Measures - Mandatory
Autres indicateurs - Obligatoires 1. WHO assessment (pre and post) https://shn.med.utoronto.ca/hh/ https://shn.med.utoronto.ca/hhf/ 2. Culture Survey Évaluation de l’OMS (pré et post) https://shn.med.utoronto.ca/hh/ https://shn.med.utoronto.ca/hhf/ Sondage sur la culture

63 Patient Safety Metrics
LE SYSTÈME DE PARAMÈTRES POUR LA SÉCURITÉ DES PATIENTS Live Demonstration of PS Metrics system and Review of measures for SINC https://psmetrics.utoronto.ca Démonstration en direct du système de paramètres Et revue des indicateurs de mesure pour LA COLLABORATION ARRÊTEZ les infections maintenant! (CAIM) https://psmetrics.utoronto.ca 63

64 Thank You! Merci! Questions? virginia.flintoft@utoronto.ca

65 Environmental Services Services environnementaux

66 Environmental services Services environnementaux
Critical patient safety role difficult to quantify Subject to budget cuts Role requires skill and dedication like any other healthcare role Le rôle crucial pour la sécurité des patients difficilement quantifiable Sujets à des coupures budgétaires Rôle exigeant des compétences et un dévouement comme tout autre rôle dans les soins de santé

67 Ability to remain virulent after environmental exposure
Factors that aid environmental transmission Facteurs favorisant la transmission dans l’environnement Pathogen able to survive for prolonged periods of time on environmental surfaces Ability to remain virulent after environmental exposure Ability to contaminate the hospital environment Les agents pathogènes survivent pendant des périodes prolongées sur les surfaces de notre environnement; La virulence peut persister une fois l’Agent dans l’environnement Possibilité de contaminer l'environnement hospitalier Adapted from Weber et. al., AJIC 2010

68 Factors that aid environmental transmission Facteurs favorisant la transmission dans l’environnement
Ability to colonize patients Ability to colonize healthcare worker hands Transmission via the hands of healthcare workers Small inoculating dose Relative resistance to disinfectants La capacité de coloniser les patients La capacité de coloniser les mains du personnel soignant Les agents pathogènes sont transmis par les mains du personnel de la santé Une petite dose d'inoculant Une résistance relative aux désinfectants

69 Environmental cleaning Nettoyage de l’environnement
Quantity and quality performance audits education What to clean, how often, and with what? High touch surfaces Walls and floors Curtains Quantité et qualité des audits de performance éducation ou formation Que faut-il nettoyer, à quelle fréquence et avec quoi ? Les surfaces hautement touchées Murs et planchers Rideaux

70 How do you clean this? Comment nettoyer tout cela ?

71 In our experience Selon notre expérience
Environmental services staff are consistently among the most engaged …when given a chance… Les employés des services environnementaux sont toujours parmi les plus engagés …lorsqu'on leur en donne la chance …

72 C difficile: cleaning and disinfection Le nettoyage et la désinfection
Almost all sites visited have not been aggressive with sporicidal agents Lack of clear guidance in existing best practices Concerns about equipment damage Safety concerns Il existe un manque de fermeté avec l’utilisation des agents sporicides dans presque tous les sites qui ont été visités Un manque flagrant de directives claires dans les pratiques exemplaires existantes Des préoccupations au sujet des dommages de l’équipement Des préoccupations au niveau de la sécurité

73 C difficile cleaning and disinfection Le nettoyage et la désinfection
Universal confusion over who cleans multiuse equipment Frequently lack enough commodes, bedpans, dedicated equipment La confusion universelle : qui doit nettoyer l’équipement qui sert à de multiples usagers? Il existe souvent une pénurie de chaises d'aisance, de bassines et d’équipement dédié.

74 C. difficile Recommendations / Recommandations
Widespread use of sporicidal agents Several are now available—pick one Twice daily clean/disinfection of washrooms and rooms of C. difficile patients All patient rooms and washrooms on high incidence floors Multiuse equipment Généraliser l’utilisation des agents sporicides Plusieurs sont maintenant disponibles – en choisir un Nettoyer/désinfecter deux fois par jour les toilettes et chambres des patients ayant contractés le C. difficile Nettoyer toutes les chambres et les chambres de bain des patients sur les étages à incidence élevée Nettoyer l’équipement pour multi-usagers

75 C. difficile Recommendations / Recommandations
Determine who cleans what Dedicate equipment Eliminate “uncleanable” items déterminez qui nettoie quoi Équipement dédié Éliminez les articles « non nettoyables »

76 Discussion What do you want to hear about?
De quoi voulez-vous qu’on vous parle?

77 Support During Action Periods Soutien durant les périodes d’Action
Access to coaches Contact info is on the CoP, or just Paige or Leah Monthly calls – first is December 14th, 1pm EST Monthly reports – to be submitted to Paige If you ever have questions: post them on the Cop, , or call us! Soutien durant les périodes d’Action Accès aux coaches Infos sur la CdeP, ou courriel à Leah ou Paige Appels d’équipes mensuels-le premier:14 décembre, 13h HE Rapport mensuel- à soumettre à Paige Si vous avez des questions:CdeP, courriels ou téléphonez-nous!

78 Team Work: next steps Travail d’équipe: Prochaines étapes
– How will you get started? -What will you try between now and December 14th? Travail d’équipe: Prochaines étapes Comment commencerez-vous? Qu’allez-vous essayer d’ici le 14 décembre?

79 There’s a reason we call them ‘Action Periods’: homework before LS4
Post team charter on CoP in SINC folder Complete WHO hand hygiene assessment Submit baseline data by December 14th Do at least 2 PDSA cycles Try a few liberating structures First monthly report due December 30th Il y a une raison pourquoi nous les nommons des périodes d’Action: devoirs à faire avant la séance4 Affichez votre charte d’équipe sur la CdeP Complétez l’auto-évaluation de l’OMS Soumettez vos données de base d’ici le 14 décembre Faites au moins 2 cycles PDSA(PEEA) Essayez quelques structures libératrices Premier rapport mensuel:30 décembre

80 OK?

81 Join/ joindre

82 Poll Sondage

83 There’s a reason we call them ‘Action Periods’: homework before LS4
Post team charter on CoP in SINC folder Complete WHO hand hygiene assessment Submit baseline data by December 14th Do at least 2 PDSA cycles Try a few liberating structures First monthly report due December 30th Il y a une raison pourquoi nous les nommons des périodes d’Action: devoirs à faire avant la séance4 Affichez votre charte d’équipe sur la CdeP Complétez l’auto-évaluation de l’OMS Soumettez vos données de base d’ici le 14 décembre Faites au moins 2 cycles PDSA(PEEA) Essayez quelques structures libératrices Premier rapport mensuel:30 décembre

84 Questions Paige Reason Project Manager Gestionnaire de projet
x 8365 Anne MacLaurin Project Manager – SHN! Gestionnaire de projet - SSPSM Soutien en langue française French SIA Support Paule Bernier Conseillère en matière de sécurité et d’amélioration – SSPSM Québec Safety and Improvement Advisor – SHN! Quebec , poste 5044


Télécharger ppt "Did you Join the Call Correctly? You Joined Incorrectly! There is NO phone icon beside your name. You will be Unable to join the breakout."

Présentations similaires


Annonces Google