La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

SPS LS1 Planning meeting (N09) 13/03/13 David Mcfarlane

Présentations similaires

Présentation au sujet: "SPS LS1 Planning meeting (N09) 13/03/13 David Mcfarlane"— Transcription de la présentation:

1 SPS LS1 Planning meeting (N09) 13/03/13 David Mcfarlane

2 Topics Key dates at the start of LS1. Magnet testing Lifts and Monte-charges Consignations Impacts Test AUGs and back holidays Planning (Now to the end of April) False floors lifted in Surface Bas New DMCs E.C.Rs Incident in the PS Booster A.O.B

3 Key dates at the start of LS1 DescriptionDate End of Physics16 th February 2013 (09:00 hrs) SPS radiation cool-down period16 th February to 26 th February 2013 High power RF tests (BE/RF)18 th February to 21 st February Detection Incendie BA2 (No Access BA2)19 th to 21 st February 2013 Detection Incendie BA3 (No Access BA3)22 nd to 24 th February 2013 RP survey and patrol22 nd February to 26 th February 2013 Magnets tests and inspections.27 th February to 26 th March 2013 Lift and Monte-charge Maintenance 21 st February to the 26 th March 2013. Visits by the Pompiers (To be organized) 4 th March to 22 nd March (Evenings only) Replacement of IT Starpoints at each BA 4 th March to 22 nd March(To be organized) 1 day at each BA, access system will be offline.

4 Magnet testing 27 th February to the 26 th March SPS.Technical-Coordination@Cern.ch4 This work is being overseen by Jeremie Bauche (TE/MSC)

5 Monte-charge works SPS.Technical-Coordination@Cern.ch5

6 Lift Maintenance March / April SPS.Technical-Coordination@Cern.ch6

7 Key dates at the start of LS1 DescriptionDate HV Tests Monday the 25 th March 2013 GS/ASE will switch each access point over to General Access mode Tuesday the 26 th March 2013 General access into the SPS/BA7/TI2/TI8/TT10 allowed Wednesday the 27 th March 2013 Technical network disconnection test27 th March 2013 (10:00 to 13:00) Controls maintenance2 nd April to 4 th April 2013 (TBC) The SF1 cooling towers will cleaned. This will effect primary water to BA6. 1 st May to the 4 th May 2013 LIMITED Access into BA8025 th September 2013

8 Controls maintenance Dear colleagues, Please find for information the list of activities that BE-CO and IT-CS will do on April 2-3-4. The impact of these activities shall be limited (but better to check inside your facilities). The only perturbation which is foreseen is the perturbation on the video of PS and SPS on April 2 nd at 14:00 Moreover, as a reminder during the disconnection test on March 27 th, from 10:30 to 13:00, it will be impossible to communicate between IMPACT system and the access system (meaning IMPACT requests modified or approved during this time slot will not be deployed on the access system). With best regards K. Foraz SPS.Technical-Coordination@Cern.ch8

9 Please remember the following!! All services must remain on until the 27th March 2013!!!!!!! Only works that do not require access and do not affect the operational mode of the SPS will be allowed to be scheduled before the 27 th March 2013! If you are not sure then check with myself and Operations first!!!! SPS.Technical-Coordination@Cern.ch9

10 Consignations Please ensure that The coordination team has a copy of all main consignations of the SPS. It is the responsibility of the Equipment owner to consign any equipment that they will be working on. Do not assume something is consigned. Check first. SPS.Technical-Coordination@Cern.ch10

11 Standard IMPACTs SPS.Technical-Coordination@Cern.ch11 Discipline / Spécialité DescriptionCommentairesNo. ImpactResponsable BE/ABP IMPACT STANDARD: campagnes générales de relevés géométriques 24163Patrick Bestmann BE/BI IMPACT STANDARD: maintenances générales de linstrumentation 24203Stephan Burger BE/CO IMPACT STANDARD: maintenances générales syst. contrôle 24204Claude Dehavay BE/RF IMPACT STANDARD: maintenances générales syst. RF 24206Christophe Renaud EN/CV IMPACT STANDARD: maintenance générale syst refr. et ventilation 24207Bill Bannister EN/EL IMPACT STANDARD: interventions électriques générales (câbles, connecteurs, éclairage, coffrets, …) 24208Guillaume Gros EN/EL/CF IMPACT STANDARD: interventions fibre optics 24209 Simao Pedro Costa Machado EN/EL/OP IMPACT STANDARD: interventions Opération Réseaux 24210Denis Ribiollet EN/HE - transport IMPACT STANDARD: transports – manutentions 24212Patrick Vallet EN/HE - maintenance IMPACT STANDARD: maintenances générales des équipements de transport, levage et ascenseurs 24202Nicolas Perez

12 Standard IMPACTs SPS.Technical-Coordination@Cern.ch12 Discipline / Spécialité DescriptionCommentairesNo. ImpactResponsable EN/STI - stoppers IMPACT STANDARD: maintenances générales beam stoppers 24213Jerome Lendaro EN/STI – UA9 IMPACT STANDARD: maintenances générales UA9 Experience 24214Jerome Lendaro GS/ASE IMPACT STANDARD: interventions générales syst. accès, alarme, détection incendie 24216 Didier Vaxelaire / Denis Raffourt GS/SE IMPACT STANDARD: maintenances et réparation ouvrages souterrains 24217Richard Morton TE/ABT - kickers IMPACT STANDARD: maintenances générales kickers 24218Francesco Castronuovo TE/ABT - septa IMPACT STANDARD: maintenances générales septa 24219Cedric Baud TE/MSC IMPACT STANDARD: maintenance générale sur les aimants « magnet patrols » et tests HV feront plutôt lobjet dun Impact spécifique 24222Jeremie Bauche TE/VSC IMPACT STANDARD: maintenance générale sur les équipements Vide 24224Jose A. Ferreira TE/EPC IMPACT STANDARD: maintenance transformers 24226Gilles Le Godec Visites et Inspections - Coordination IMPACT STANDARD: coordination générale, suivi des activités, vérification des plans de layout, … essentiellement groupe EN/MEF 24227 David Mcfarlane / Franck Bais / Frederic Galleazzi

13 Standard IMPACTs SPS.Technical-Coordination@Cern.ch13 Discipline / Spécialité DescriptionCommentairesNo. ImpactResponsable Visites et Inspections - RP IMPACT STANDARD: contrôles RP, suivi des activités par RP essentiellement section DGS/RP/AS 24229 Christophe Tromel / Angelito Herve Visites et Inspections - OP IMPACT STANDARD: patrouilles, tests DSO, réarmements portes, … essentiellement groupe BE/OP 24230James Ridewood Visites et Inspections - Sécurité IMPACT STANDARD: inspections sécurité, VIC, pompiers, gardiennage… 24231 Emmanuel Paulat / John Etheridge Visites et Inspections - Visiteurs IMPACT STANDARD: visiteurs externes, visites professionnelles, … 24233 Franck Bais / Marc Tavlet / Steve Hutchins / John Pedersen RP piquetPiquet radioprotection 24334C. Tromel EN/EL/BT IMPACT STANDARD: Maintenance électriques générales (transformateurs, 48V, éclairage, coffrets, tableaux basse tension) 24506Stephane Delarue TE/MPE IMPACT STANDARD: maintenances générales des équipements de TE/MPE 24885Richard Mompo IS/CSIT/CS piquet 25005Gyorgy Balazs

14 Test AUG/ Bank holidays (Access will be blocked) LocationDate Good Friday29 th March Easter Monday1 st April BA12 nd April BA23 rd April BA34 th April BA49 th April BA510 th April BA67 th May BA711 th April SPS.Technical-Coordination@Cern.ch14 Les maintenance des tableaux électrique EBD% des BA1 – BA3 – BA4 – BA6 – BA7 – se dérouleront le même jour que les TEST AUG. Ceci pour ne pas couper lélectricité une seconde fois cette année sur chaque point du SPS. Les coupures dureront donc de 7h00 à 22h00 lors des test AUG et maintenance. Les notes de coupures suivront et seront diffusées.

15 Planning SPS.Technical-Coordination@Cern.ch15 BE/BI works

16 False floors lifted in Surface BAs BAsCabling pulling startCable pulling end BA1 (TS1- works) BA1 (Kicker cable works) BA1 (Irradiated cable works) 30/04/2013 09/10/2013 04/12/2013 05/08/2013 04/12/2013 17/02/2014 BA206/01/201411/03/2014 BA327/03/201331/05/2013 BA405/08/201323/09/2013 BA527/03/201307/06/3013 BA616/10/201320/11/2013 BA716/10/201307/11/2013 SPS.Technical-Coordination@Cern.ch16 Below is a table showing the dates that EL will be pulling cables at each point of the SPS. During these periods large sections of the false floor in these surface buildings will be lifted. Any works in the BAs that involve lifting of the false floors MUST be reported to the Coordination team If you require access to racks or other equipment in the surface buildings during these periods you must check with planning first.

17 Engineering Change Requests ECR link – ECR Procedure – ECR Template – All ECRs must be submitted to Jerome Axensalva (BE/OP) AND myself. SPS.Technical-Coordination@Cern.ch17

18 Current ECRs for LS1 1.Removal of AEWB Pick-up from position 31932 to 31502 (EDMS No. 1245361) RELEASED 2.Removal of a BPWA Pick-up from position 31931 to 31101 (EDMS No. 1245393) RELEASED 3.Installation of a new Wideband Kickers system in position 32173 (EDMS No. 1245400) RELEASED 4.Installation of a new HBW Damper Pick-up in place of BPWA 31931 & AEWB 31932 (EDMS No. 1245401) RELEASED 5.Replacement of 4 old BPA and 2 BPD by 6 BPCE in LSS1 & LSS2 (EDMS No. 1246559) RELEASED 6.Reinstallation of pump and gauges (Pirani + Penning) in 11993 (vacuum sector 150) (EDMS No. 1249305) RELEASED 7.Modification LSS1 sectorization (new VVSF + displacement VVSB 11772) (EDMS No. 1249307) RELEASED 8.Installation of 3 BCT in LSS5 for North Area protection during Ions operations in SPS. (EDMS No. 1075945) UNDER IMPLEMENTATION SPS.Technical-Coordination@Cern.ch18

19 Current ECRs for LS1 9.Transfer of the Fast Beam Current Transformers (BCTFR.31451) for the SPS circulating beam from LSS3 to LSS5. (EDMS No. 1221341) RELEASED 10.SPS Beam Position Monitoring Prototyping Setup in LSS4. (EDMS No. 1099630) RELEASED 11.Installation de 4 moniteurs de position (2 BPH, 2 BPV), dédiés au système Damper. (EDMS No. 1251693) RELEASED 12.Installation d'un nouveau moniteur de position de type BPCR en LSS2 au 22105. (EDMS No. 1251695) UNDER APPROVAL 13.Displacement of Door PPG2145 separating the LHC and the SPS in the TI2 tunnel. (EDMS No. 1253832) UNDER APPROVAL 14.Interlocking of Injection Tunnel upstream areas with LHC powering. (EDMS No. 1257949) UNDER APPROVAL 15.Move of BPH.31998 to BPH.42173. (EDMS No. 1272718) UNDER APPROVAL 16.Optical Fibre Racks. (EDMS No. 1273766) UNDER APPROVAL SPS.Technical-Coordination@Cern.ch19

20 Have you got your new DMC?? Chers collègues, Vous recevez cet email car un (ou plusieurs) dosimètre(s) opérationnel(s) vous est attribué ou parce que vous avez récemment été utilisateur dun dosimètre opérationnel. Les dosimètres opérationnels (DMC) doivent être calibrés chaque année. Vous ne nous avez pas encore rapporté les DMC sous votre responsabilité, nous vous demandons donc de les rapporter au B.561 ou au B.152 dans lune des boites aux lettres prévues à cet effet. Ils seront calibrés et vérifiés. N.B. : un nouveau système de dosimétrie opérationnel (bornes de lecture électronique) sera mis en service au cours du mois de mars, si vous ne rapportez pas votre DMC il ne pourra pas fonctionner avec le nouveau système, lors de la calibration nous devons en effet modifier les paramètres pour rendre chaque DMC compatible avec le nouveau système. Dès que vous aurez rendu votre DMC actuel, vous pourrez vous rendre au bâtiment 55 pour en récupérer un autre. Lattribution ne sera permanente que si vous accédez régulièrement en Zone Contrôlée de Séjour Limitée ou de Haute Radiation (> 2 fois/mois), sinon nous vous demandons demprunter le DMC pour votre intervention et de le rapporter ensuite au bâtiment 55. Pour plus dinformation, veuillez consulter la brochure ci-jointe et également disponible sur EDMS : Cordialement Gérald Dumont. SPS.Technical-Coordination@Cern.ch20

21 Les faits (sur la base des informations recueillies et/ou constatations visuelles) La victime travaille sur un chantier de démontage de câble. Elle a voulu déplacer un bac à ferraille présent sur les lieux de son activité. En déplaçant le bac, la victime a coincé sa main droite entre le bac à ferraille et le mur. La victime a une plaie au niveau du majeur de la main droite La personne sest rendue à linfirmerie. Mesures immédiates préconisées/prises par HSE: Visite des lieux par HSE unit Evénement : Coupure (Accident in the PS Booster) Constat immédiat : La personne se rend chez un médecin Date et heure11/03/2013 - vers 10H15 Lieu Bâtiment 361 - BCER ContexteCoupure du majeure droit en manipulant un bac à ferraille Dép. - DSO/DDSO EN – J. Pedersen/ T. Wijnands TSO D. Hay Astreinte / unité HSE informée11/03/2013 à 10h40 Relevé des faits/indices effectué11/03/2013 à 10h50 Investigateurs HSE L. Wohlgemuth Conséquences connues au moment du relevé des faits/indices La personne se rend chez un médecin Gestion des événements redoutés - Relevé SEE des faits et indices et premier constat des conséquences et mesures immédiates applicables – EDMS 1255982 Classification exclusivement réservée à lUnité HSE dans le cadre de la gestion des événements redoutés Health & Safety Hazardous situation Nearmiss HS-0 HS-1 HS-2 HS-3 HS-4 Environment Hazardous situation Nearmiss EN-0 EN-1 EN-2 EN-3 EN-4 Operation Hazardous situation Nearmiss OP-0 OP-1 OP-2 OP-3 OP-4 Radiological consequences? YES NO Zone de démantèlement de câbles Espace entre le bac et le mur

22 Important information Access requests – Ensure everyone entering the SPS has the correct access authorisation (via EDH) and has completed the correct courses. The following safety equipment is Obligatory in the SPS for EVERYONE! – Safety shoes – Biocell – Electronic dosimetre (Make sure you have your new one from Building 55!) – Passive dosimetre – Helmet plus Light Useful Contact Numbers – SPS Coordination Team David MCFARLANE- 164247 Franck BAIS - 165467 – Control Room SPS CCC – 77500 TI CCC – 72201 – RP Christophe Tromel – 163199 Angelito Herve - 163168 – Coordination Safety Emmanuel Paulat – 163870 John Etheridge - 164647 SPS.Technical-Coordination@Cern.ch22

23 A.O.B. SPS.Technical-Coordination@Cern.ch23

24 SPS coordination website \\\J\jocksoft\Public\LS1 Next meeting 27/03/2013 892–1-D20 SPS.Technical-Coordination@Cern.ch24

Télécharger ppt "SPS LS1 Planning meeting (N09) 13/03/13 David Mcfarlane"

Présentations similaires

Annonces Google