La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Glossaire du langage spécifique au théâtre

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Glossaire du langage spécifique au théâtre"— Transcription de la présentation:

1 Glossaire du langage spécifique au théâtre
INDEX DRAMATIQUE Glossaire du langage spécifique au théâtre

2 Didascalies Instructions données aux acteurs pour l’exécution des œuvres et qui, de ce fait, ne sont pas intégrées au texte lui-même.

3 Didascalies initiales
-La liste initiale des personnages de la pièce, ce qui permet d’apporter des précisions sur les liens de parentés ou de hiérarchie des personnages, sur leur âge, leur caractère, leurs costumes. -Informations sur les lieux et moments où l’action se situe. Elles introduisent un traitement de l’espace et du temps qui est déterminant pour la mise en situation de l’énonciation théâtrale et dont la mise en scène devra tenir compte, d’une manière ou d’une autre.

4 Didascalies fonctionelles
-Définition avant chaque réplique de l’identité de celui qui parle. -Grandes séparations dramaturgiques de l’œuvre (actes) et les diverses unités de jeu (scènes). -Au début de chaque acte, ces didascalies précisent les éventuelles modifications du lieu de l’action. Des indications sur l’environnement scénique (organisation de l’espace, effets d’éclairage, etc.) et les éléments sonores et visuels. -À l’intérieur du dialogue et entre les répliques, l’auteur peut signifier qu’une partie du texte d’un personnage ne doit pas être entendue par le partenaire (aparté). -Des indications kinésiques (déplacements des personnages, sorties anticipées, mimiques, gestes) précisant également les jeux de scène.

5 Didascalies expressives
-Précisent l’effet que l’auteur souhaite voir produit par le texte. -Elles s’adressent aux lecteurs conviés à «découvrir dans la lecture tout le jeu du théâtre» mais aussi aux interprètes, à qui elles suggèrent parfois comment intervenir : façon de dire le texte (haussant le texte), rythme (brusquement), timbre de la voix (rauque, grave), débit de la parole (hésitant). -Expriment le sentiment qui détermine la réplique (tristement) et l’intention qui la sous-tend (suppliant), que celle-ci soit liée à l’humeur (en colère) ou au caractère du personnage (insolent, candidement). -Peut être accompagnées d’indications gestuelles.

6 Certains auteurs contemporains confèrent aux didascalies une étrange poésie qui relève davantage d’un type d’écriture que de l’efficacité théâtrale. De façon affirmée, le langage didascalique prend alors une inflexion poétique qui fait oublier sa fonction métalinguistique

7 Dialogues -Dialogue théâtral imite la langue parlée; échange verbal entre deux personnages. Il se présente comme une conversation obéissant aux mêmes lois que dans la vie. -Écrit tantôt en prose, tantôt en vers, pouvant utiliser aussi bien des jargons imaginaires que la langue plus littéraire. -Il obéit à un certain nombre de contraintes esthétiques, imposées elles-mêmes par les conventions de chaque époque. -Le dialogue fournit l’essentiel de ce qui constitue le théâtre. C’est lui qui demeure sous sa forme littéraire lorsque la représentation est terminée.

8 monologue -Seul en scène, un personnage se parle à lui-même.
Considéré comme anti-dramatique, à cause de son statisme et de son invraisemblance. Il permet à l’auteur d’éclairer les enjeux d’une situation, de dévoiler les motivations du personnage. Peut prendre différentes formes; prière-adresse à un personnage mort ou disparu-invective lancée à une incertaine divinité- à lui-même- dédoublement de personnalité-etc.

9 choeur Multiplicité des voix qui émanent d’interventions tantôt collectives; quand un groupe commente une situation (chœur de la tragédie grecque) tantôt diffuses, quand un certain nombre d’individus se répondent en écho.

10 -Ce procédé qui s’apparente à un bref monologue, doit son nom à la didascalie d’origine italienne a parte. -Indique qu’un protagoniste tient des propos qui ne sont pas entendus des autres personnages. -Convention qui permet à l’auteur de préciser les motivations d’un personnage. -Il met en évidence les écarts entre la parole et les intentions. Instaure ainsi une connivence avec les spectateurs auxquels il s’adresse. C’est pourquoi la comédie l’utilise souvent pour souligner certains quiproquos. aparté

11 découpages -Les divers systèmes de découpage du texte renvoient à des considérations esthétiques autant que stylistiques. -Le découpage doit fournir tous les éléments permettant de saisir l’enchaînement de l’action dans sa progression. -De là viennent certaines contraintes de la dramaturgie classique : chaque acte doit posséder une cohérence interne en même temps d’offrir une progression par rapport au précédent.

12 actes -Tragédie classique et tragi-comédies avaient 5 actes Séparations faites en fonction des changements de décors. -Vient du théâtre latin. -L’acte est la division fondamentale de l’action dramatique.

13 scènes -Désigne une subdivision matérielle du découpage interne de l’action. - À l’époque classique, la définition se réduit à l’entrée ou à la sortie d’un nouveau personnage.

14 Noeud dramatique -Toute situation dramatique repose sur la nature des relations existant entre les personnages d’une pièce. Elle prend le plus souvent la forme d’un conflit, qui se caractérise par la rencontre des forces antagonistes du drame. La façon dont s’articulent, sans aucun arbitraire, les obstacles qui contrarient les désirs des personnages constituent ce qu’on appelle le nœud dramatique. - Les obstacles peuvent être intérieurs-extérieurs-les deux-imaginaires : quiproquo, méprise, erreur.

15 Prologue -Adresse aux spectateurs, avertissement préalable aux spectateurs, qui conditionne leur écoute.

16 CÔTÉ COUR-CÔTÉ JARDIN -Au 18e siècle, la troupe de la Comédie-Française jouait dans une salle du jardin des Tuileries qui donnait d’un côté sur la cour et de l’autre sur le jardin. -Truc, lorsqu’on se place dans la peau d’un spectateur. Jésus Christ= Jardin Cour (Jésus-Jardin= Gauche, Christ-Cours= Droite)

17 -L’ensemble de toutes les dispositions relatives à l’action, aux mouvements isolés ou concertés des acteurs, aux incidents qui doivent se produire autour d’eux, aux meubles, objets accessoires, etc. - Règle les moindres détails, a pour effet d’assurer le jeu de chaque acteur et l’harmonie générale de l’exécution. Mise en scène


Télécharger ppt "Glossaire du langage spécifique au théâtre"

Présentations similaires


Annonces Google