La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Intervention en contexte interculturel :

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Intervention en contexte interculturel :"— Transcription de la présentation:

1 Intervention en contexte interculturel :
Principes, place de l’histoire et créativité. Lilyane Rachédi (professeure, école de travail social, UQAM). Mars 2010.

2 PRÉSENTATION GÉNÉRALE
I. Accompagner les familles immigrantes : Principes II. Une avenue possible : valoriser, favoriser la transmission-partage de l’histoire III. Jeunes réfugiés au Québec : Au risque de l’histoire racontée Conclusion générale : Des oeuvres littéraires et cinématographiques dans l’intervention et l’enseignement

3 I ACCOMPAGNER LES IMMIGRANTS : DES PRINCIPES
Formation tirée du guide Accompagner les familles immigrantes. Guide d’accompagnement Michèle Vatz-Laaroussi, Lilyane Rachédi et Lucie Pépin Formation donnée par Lilyane Rachédi, mars 2010

4 TÉMOIGNAGES Des pertes Des obstacles liés à la langue
Le “Nous familial” L’histoire familiale Le rapport aux institutions Des discriminations subtiles Les ressources des familles L’aide des Québécois…une initiative appréciée

5 PRINCIPES

6 FILTRE ICI ET MAINTENANT
STATUT DU PROFESSIONNEL VISION DES FAMILLES EFFETS PERVERS Résolveur de problème A-histoires Normalisation

7 FILTRE CULTURALISTE STATUT DU PROFESSIONNEL VISION DES FAMILLES
EFFETS PERVERS Expert Statiques Réductionnisme

8 FILTRE ORGANISATIONNEL
STATUT DU PROFESSIONNEL VISION DES FAMILLES EFFETS PERVERS Spécialiste Indifférenciées Assimilationnisme

9 FILTRE INDIVIDUALISTE
STATUT DU PROFESSIONNEL VISION DES FAMILLES EFFETS PERVERS Écoutant Individus Ethnocentrisme

10 FILTRE PATHOLOGISANT STATUT DU PROFESSIONNEL VISION DES FAMILLES
EFFETS PERVERS Soignant Malades Exclusion

11 CONCLUSION POUR TRAVAILLER DANS UN CONTEXTE INTERCULTUREL
Des habiletés nécessaires : Favoriser la compréhension S’informer Être conscient de sa grille et ses intolérances personnelles Questionner Faciliter l’entraide Reconnaître les difficultés et conflits possibles

12 Des difficultés familiales : des conflits possibles
Rapport à l’autorité Rapport au religieux Rapport au corps Rapport gars/filles Pour les parents : SENTIMENT DE PERDRE LEURS ENFANTS Pour les enfants : SENTIMENT D’ÊTRE INCOMPRIS

13 Comment dépasser ces conflits ou les prévenir…?
Informer et prévenir (exemple : école et culture scolaire) Dialoguer pour ne pas cristalliser les conflits (médiateurs interculturels) Connaître et reconnaître (posture de curiosité) Favoriser l’échange des savoirs POUR UNE COMMUNICATION INTERCULTURELLE

14 VALORISER, FAVORISER LA TRANSMISSION-PARTAGE
II UNE AVENUE POSSIBLE VALORISER, FAVORISER LA TRANSMISSION-PARTAGE DE L’HISTOIRE.

15 Quelles histoires ? les rapports à l ’histoire
Importance de l ’histoire pour la transmission intergénérationnelle dans les familles immigrées et réfugiées Quelles histoires ? les rapports à l ’histoire Comment transmettre l ’histoire ? les vecteurs de l ’histoire Pourquoi l ’histoire ? la transmission de l ’histoire comme lien intergénérationnel et résilience

16 Rapports à l’histoire des familles réfugiées et immigrées au Québec
Histoire témoignage social Histoire transmission familiale Histoire dérobée Histoire taboue

17 Transmettre l ’histoire comment et avec qui : des vecteurs de la transmission...
L ’expérience commune L ’exposition à des modèles (moteurs de réussite scolaire et sociale) Le transfert de savoirs (savoirs pratiques et savoirs être) Des parents transmetteurs Des relais de la transmission : grands parents, pays d ’origine, réseaux transnationaux

18 La transmission de l ’histoire comme lien intergénérationnel
Légitimer le passé et les choix Transmettre la mémoire familiale Permettre la projection dans l’avenir Forger une identité adaptative et solide

19 Histoire, transmission et modalités d ’insertion

20 III Jeunes réfugiés au Québec : Au risque de l’histoire racontée
Action menée par le RIFE (Rencontre Interculturelle des Familles de L’Estrie), Lilyane Rachédi et Marie-Thérese Lushima

21 Raconter : pourquoi ? Avec qui et pour qui ? Comment ?
Quels objectifs ? Quels espaces et modes de narration possibles ? Le livre comme outil de médiation Quels narrateurs ?Une héroïne, une auteure, des réfugiés, des témoins Quels auditoires? Un jeune public scolaire

22 Les objectifs : raconter pourquoi ?
Sensibiliser et informer sur la diversité culturelle et le vécu des jeunes réfugiés cotoyés dans les écoles Permettre aux jeunes d’avoir une position plus documentée et plus critique par rapport aux guerres du XX et XXIieme Favoriser les espaces d’échange pour une meilleure connaissance et reconnaissance des jeunes réfugiés : acteurs versus victimes Partager des savoirs Valorisation du livre comme support du récit et objet d’apprentissage

23 Raconter : avec qui et pour qui ?
Quels espaces et modes de narration possibles ? Le livre comme outil de médiation Quel promoteur de cette action ? Un organisme local et des ressources du milieu Quels narrateurs ? Une héroïne, des réfugiés- témoins Quels auditoires? Un jeune public scolaire et leurs enseignants

24 Structure de l’action : raconter comment ?
Les étapes : 1. Lecture et distribution du livre : “lettre à Madeleine” Marie-Danielle Croteau, éditions la courte échelle, 1999 2. Identification de thèmes importants 3. Présentation et discussion en classe

25 Les thèmes d’animation
Identification des thèmes : colonisation ( hiérarchie des rapports sociaux) régime dictatorial (impact du politique sur le singulier) débrouillardise ( les stratégies de survie et résilience) place de l’écriture (fonction thérapeutique et sociale)

26 Présentation en classe
1. Animation Exposition sur la place des immigrants et réfugiés dans la région Conférence par une personne réfugiée elle-même sur les thèmes ciblés (colonisation, régime dictatorial, débrouillardise, place de l’écriture). Présentation d’objets-témoins et lecture de passages clès du livre 2. Discussion : Poser des questions pour ramener au contexte sherbrookois et aux connaissances des éléves réfugiés et sherbrookois Place et statut de l’écriture et importance de l’histoire personnelle, familiale, nationale et internationale Évaluation de l’activité : qu’avez-vous retenu ? Collation - tirage de livres

27 Résultats Évaluation des éléves Évaluation des enseignants
Informations sur le phénomène migratoire Apprentissages sur les processus des régimes dictatoriaux Compassion vis-à-vis des réfugiés des guerres Des questions contre des Préjugés Lutte au racisme Des partages de connaissance Évaluation des enseignants Pertinence du livre comme puissant outil d’information et d’animation Sensibilisation, confrontation face aux témoignages des adultes et des enfants Importance de travailler la place de l’histoire à l’école Plus de temps/richesse des discussions Plus de livres Plus de sujets

28 Synthèse : au risque de l ’histoire, avec les jeunes immigrants-réfugiés au Québec

29 Conclusion : Des oeuvres littéraires et cinématographiques dans l’intervention et l’enseignement
Promouvoir les histoires plurielles auprès des jeunes et grâce aux œuvres des écrivains francophones Utilisation du récit dans un objectif de justice-équité en éducation : L’expérience des Récits de dignitié Dans nos pédagogies ne pas hésiter à utiliser le livre pour favoriser le dialogue interculturel : D’autres livres, d’autres objectifs

30 Des films…. L’ange de Goudron. Denis Chouinard, 2001.
Clandestins, Denis Chouinard et Nicolas Wadimoff, 1998. Loin de chez eux, Stephen Frears, 2002. The Namesake, Mira Nair, 2007. La porte d’or, Michel Vianey, 1990. Azur et Asmar, Michel Ocelot, 2006. Exil, Tony Gatlif, 2004.


Télécharger ppt "Intervention en contexte interculturel :"

Présentations similaires


Annonces Google