La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Une concurrence confraternelle. Les concurrents Ne partagent pas les informations Naident pas leurs concurrents à mieux travailler Essaient à tout prix.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Une concurrence confraternelle. Les concurrents Ne partagent pas les informations Naident pas leurs concurrents à mieux travailler Essaient à tout prix."— Transcription de la présentation:

1 Une concurrence confraternelle

2 Les concurrents Ne partagent pas les informations Naident pas leurs concurrents à mieux travailler Essaient à tout prix (!) dattirer les clients de leurs concurrents Evitent de parler de la qualité de leurs concurrents

3 Les confrères Partagent les informations Aident leurs confrères à mieux travailler Aident leurs confrères à garder leurs clients Expriment leur estime pour leurs collègues

4 Perception du client En situation de concurrence Il pense quil peut obtenir nimporte quoi en négociant sous pression, et surtout en parlant de la concurrence Il ressent le manque de cohésion et le manque destime pour le concurrent, et cela diminue son estime pour le métier En situation de confraternité Le client se rend compte que tout service a un prix En apprenant lestime que nous avons pour le travail du confrère, il sera plus facilement convaincu de sa qualité: cest un expert qui le dit!

5 Avantages de la concurrence Pour le traducteur/linterprète Il doit toujours saméliorer Pour le client Prix plancher Délais très courts

6 Désavantages de la concurrence Pour le traducteur/linterprète Travail sous pression Prix bas, donc revenu moindre Moindre intérêt pour son travail Pour le client La qualité risque de se détériorer

7 Avantages de la confraternité Pour le traducteur/linterprète Soutien terminologique Soutien moral Soutien administratif (communication de lidentité des mauvais payeurs, techniques de recouvrement de créances) Les prix restent plus élevés Pour le client Meilleure qualité

8 Désavantages de la confraternité Pour le traducteur/linterprète Possibilité que le collègue utilise les contacts à ses propres fins Pour le client Prix plus élevés Moins de possibilité de faire pression sur le fournisseur

9 Au fait, sommes-nous concurrents? Oui, si nous offrons le même service, dans la même niche Offrons-nous tous le même service dans la même niche?

10 Concurrents ou confrères? Le traducteur de textes médicaux? Linterprète chinois- anglais? Le traducteur de textes financiers EN>FR? Linterprète NL>FR? Le traducteur de textes juridiques? Linterprète allemand- français? Le traducteur de textes financiers EN>NL? Linterprète FR>NL?

11 Concurrents ou confrères? Nous sommes concurrents si nous visons une clientèle identique (même combinaison de langues ET même sujets) Nous sommes confrères si nous visons une clientèle différente (combinaison de langues différentes, sujets différents)

12 Si la confraternité contribue à améliorer notre image Nous avons intérêt à rechercher une attitude confraternelle… … ce qui nest pas facile tant que nous nous considérons comme des concurrents

13 Comment pouvons-nous considérer notre collègue comme un confrère? En adoptant une stratégie prudente de confraternité: supposons le collègue confraternel jusquà preuve du contraire.

14 Stratégie La réciprocité Si loccasion se présente, commandons une traduction à notre collègue – il pensera à nous et commandera chez nous Osons envoyer au collègue un client quil ne nous est pas possible de satisfaire – le collègue nous en enverra, lui aussi

15 La prudence? Si, contre toute attente, le collègue ne répond à notre espoir, cest quil préfère une relation entre concurrents… cest alors chacun pour soi.

16 Un avenir plus certain Une bonne relation se développera très probablement. Cest utile si nous devons passer par une période difficile. Nous pouvons également envisager de nous spécialiser plus fortement. Cela fait très professionnel de pouvoir dire : « Personnellement, je suis plutôt spécialisé en droit familial, mais mon collègue vous fera une excellente traduction de ce contrat commercial. »

17 En nous spécialisant, nous augmentons nos chances dêtre repris dans un réseau de confrères et de travailler de façon soutenue.

18 Je remercie mon confrère Jacques Marlier pour la révision du texte français de cette présentation Agnès Feltkamp Traductrice indépendante en néerlandais


Télécharger ppt "Une concurrence confraternelle. Les concurrents Ne partagent pas les informations Naident pas leurs concurrents à mieux travailler Essaient à tout prix."

Présentations similaires


Annonces Google