La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Doctorante: HOHOTĂValentina Coordinateurs scientifiques: Mme Cristiana Nicola TEODORESCU M. Laurent GAUTIER La prison - les coordonnées dune analyse sociolinguistique.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Doctorante: HOHOTĂValentina Coordinateurs scientifiques: Mme Cristiana Nicola TEODORESCU M. Laurent GAUTIER La prison - les coordonnées dune analyse sociolinguistique."— Transcription de la présentation:

1 Doctorante: HOHOTĂValentina Coordinateurs scientifiques: Mme Cristiana Nicola TEODORESCU M. Laurent GAUTIER La prison - les coordonnées dune analyse sociolinguistique. Lappropriation du discours carcéral (français-roumain) 1

2 Les objectifs de la recherche Jeter un regard sur le milieu carcéral en tant que communauté discursive et/ ou communauté sociale Analyser la communauté discursive du point de vue des relations interhumaines Réfléchir sur la condition du sujet parlant dans le milieu carcéral Surprendre les éléments impliqués dans le processus dappropriation du discours carcéral 2

3 Méthode de travail -entretiens avec les détenus français et roumains -technique du « récit de vie » variables: âge - environ 45 ans/environ 21 ans degré d instruction - plus ou moins instruits période passée dans la prison - anciens/ récemment arrivés dans la prison nationalité- locaux/ immigrés genre - hommes/ femmes 3

4 La prison - les coordonnées dune analyse sociolinguistique De quel point de vue le milieu carcéral nous intéresse? Le milieu carcéral en tant que CD et/ ou CS -sujet parlant [+ interchangeable] - acteur social [-interchangeable] - actes de langage (ritualisation) - actions, contextes -représentation du monde, du soi - réalités du monde et des autres (expérience) -identité discursive -identité sociale -compétences de communication -compétences dadaptation - hiérarchisation -catégorisation -sujet parlant / personnage -acteur social / individu 4

5 Lanalyse de la communauté discursive du point de vue des relations interhumaines 5 horizontales - entre les détenus ayant le même statut dans la prison verticales « de dominance » - entre des personnes ayant des statuts différents au sein du milieu

6 La condition du sujet parlant-détenu lors dune interaction verbale 6 - émetteur (énonciateur) - récepteur Types de récepteurs: ratifiés (visés) spectateurs (bystanders) en surplus (over hearers) épieurs (ears droppers)

7 Lévolution ou lenrichissement de lidentité discursive du sujet parlant 7 Que signifie identité discursive? - adoption des codes verbal et non verbal spécifiques au milieu - acquisition de la compétence de communication (connaissances linguistiques permettant au sujet parlant de se manifester dans des situations communicatives spécifiques) discours carcéral lgs de spécialité lg commun contextualisation

8 Lévolution du discours commun vers le discours carcéral Le changement de la communauté linguistique cause effet 2. le parallélisme lexical la migration sociale 1. la pénétration des mots du lexique commun et des termes des langages spécialisés dans le vocabulaire carcéral 8

9 Les catégories de mots représentant le vocabulaire de la délinquance 9 mots communs: pensionar; auxiliaires emprunts aux langues étrangères: brown sugar créations sur le terrain de la langue maternelle: zédou; kepa catégories lexicales analysées, dans cette étude, du point de vue de la catégorisation en aires sémantiques et du point de vue du phénomène de mutations sémantiques

10 Aires sémantiques les relations entre les détenus : pensionar; débutants au bal la drogue en tant que substance: praf; la fée brune les actions des détenus : a cânta din cobză; mettre qqn à table la manière dagir des détenus: alpinist; faire qqn à lamiable le siège de la police; la prison: facultate; pourpoint de pierre les gens de la loi : ţap negru; corbeau-noir; pingouin largent : bătrână ; balenă; la brique lourde; le madrier les punitions: mandat; des bains de pied, avoine / avoinée; il sest aligné deux ans de taule 10

11 Mutations sémantiques 11 - culinaire: manger du rouge ;camembert; - avicole: curcan - des oiseaux marins: pingouin - des reptiles: serpent;cobra les - des rongeurs: raton; domaines - des fleurs: regina nopţii - de la papeterie: vélin - clérical: biserică;călugăr; - des bijoux: bijoutier du clair de lune - de la menuiserie: tâmplar

12 Les deux discours 12 D1 - discours initial ou de départ et D2- discours daccueil ou cible détenus récemment arrivés (DR) D1 sujet D2 parlant Identité discursive primaire détenus anciens (DA) D sujet D2 parlant Identité discursive acquise

13 Les deux discours 13 détenus instruits (DI) - la période passée dans la prison - moins importante pour cette évolution D1 sujet D2 parlant identité discursive contact avec D2 précarcérale bien seulement au niveau de définie, maintenue compréhension par les nouvelles activités

14 Code verbal et code non verbal évolution simultanée des deux codes - code verbal - enrichissement lexical (emprunts aux langues étrangères) et parallélisme sémantique (termes déjà existants) -code non verbal -nuance le sens du verbal (langage commun) et « détourne» le sens des mots (le langage carcéral) 14

15 Conclusions Recherche empirique qui analyse le milieu carcéral en tant que CD, tout cela après avoir fait une distinction entre CD et CS. La prison révèle une typologie vaste des récepteurs, ainsi quun double regard sur les relations inter humaines. 15

16 Conclusions La condition du sujet parlant- détenu est analysable à partir de lidentité discursive que celui-ci réussit à se contruire au sein de la CL cible. Le passage du D1 a D2 tient compte de plusieurs facteurs: - la compétence de communication; - la période passée « dedans » ; - le niveau dinstruction de chaque détenu. 16

17 Bibliographie Bloomfield, Louis, 1970, Le langage, Paris, Payot Kerbrat-Orecchioni, Catherine, , Les interactions verbales, I-II-III ; Paris, Armand Colin Teodorescu, Cristiana, Nicola, 1998, Usages familiaux des médias et transition, Edition Universitaria, Craiova Maingueneau Dominique et Charaudeau Patrick (dir); Dictionnaire danalyse du discours, Paris, Seuil, 2002 ; Maingueneau, Dominique, Nouvelles tendances en analyse du discours ; Paris ; Hachette ; 1987 ; Mannoni, Pierre, Les représentations sociales, Paris, PUF, 1998 ; 17


Télécharger ppt "Doctorante: HOHOTĂValentina Coordinateurs scientifiques: Mme Cristiana Nicola TEODORESCU M. Laurent GAUTIER La prison - les coordonnées dune analyse sociolinguistique."

Présentations similaires


Annonces Google