La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

DIDACTIQUE INTEGRÉE DES LANGUES. DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES Compétence plurilingue, collec- tion de compétences à commu- niquer distinctes et.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "DIDACTIQUE INTEGRÉE DES LANGUES. DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES Compétence plurilingue, collec- tion de compétences à commu- niquer distinctes et."— Transcription de la présentation:

1 DIDACTIQUE INTEGRÉE DES LANGUES

2 DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES Compétence plurilingue, collec- tion de compétences à commu- niquer distinctes et séparées suivant les langues maîtrisées 1980

3 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 sons i grafies morfologia semàntica sintaxis L1L1

4 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 sons i grafies morfologia semàntica sintaxis L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L2L2 sons 2 i grafies 2 morfologia 2 semàntica 2 sintaxi 2 L 2

5 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 sons i grafies morfologia semàntica sintaxis L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L2L2 sons 2 i grafies 2 morfologia 2 semàntica 2 sintaxi 2 L2L2 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 sons 2 i grafies 2 morfologia 2 semàntica 2 sintaxi 2 L2L2 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 sons 2 i grafies 2 morfologia 2 semàntica 2 sintaxi 2 L3L3 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 sons 2 i grafies 2 morfologia 2 semàntica 2 sintaxi 2 L4L4

6 Compétence plurilingue, collec- tion de compétences à commu- niquer distinctes et séparées suivant les langues maîtrisées DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES Didactique de la langue maternelle Didactique de la langue de lécole Didactique de la langue seconde Didactique de la langue... Didactique de la langue étrangère

7 Petite histoire des didactiques intégrées 1 Rapport su Symposium sur les liens entre lenseignement de la langue maternelle et lenseignement dautres langues vivantes (1973), Strasbourg, Comité de lenseignement général et technique. (Symposium, organisé par le Conseil de lEurope à Turku, 1972) Les professeurs enseignant la langue maternelle et ceux qui enseignent dautres langues vivantes devraient coordonner leurs activités pédagogiques et fonder leur enseignement sur des principes linguistiques communs Les professeurs enseignant la langue maternelle et ceux qui enseignent dautres langues vivantes devraient coordonner leurs activités pédagogiques et fonder leur enseignement sur des principes linguistiques communs 1972

8 Petite histoire des didactiques intégrées 2 ROULET, E. (1980): Langue maternelle et langue seconde, vers une pédagogie intégrée, Paris: Hatier / CREDIF, «LAL» ROULET, E. (1995): «Peut-on integrer lenseignement-apprentissage décalé de plusieurs langues» Études de linguistique appliquée, 98: Langue maternelle langue étrangère

9 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L1L1 L2L2 L2L2 L2L2 L2L2

10 DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES La compétence plurilingue et pluriculturelle englobe lensemble du répertoire langagier à disposition DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES

11 Le processus dimmersion dans lécole catalane. La didactique intégrée des langues dans le Val dAoste. Le curriculum dAndorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya. Quelques points dappui

12 Petite histoire des didactiques intégrées 3 Avec la democracie, dans la Catalogne, à partir de les propositions de Lambert, on propose une école pour touts les enfants: en finisant lécole toute le monde doit savoir parlaer le catalan et lespagnol. 1980

13 Petite histoire des didactiques intégrées 3 « Estructures linguistiques communes » Proposition: Català / castellà / llengua estrangera. Réalité: Català / castellà 1980

14 Le processus dimmersion dans lécole catalane. La didactique intégrée des langues dans le Val dAoste Le curriculum dAndorra Le curriculum de la Suisse Le curriculum de Catalunya Quelques points dappui

15 Le processus dimmersion dans lécole catalane. La didactique intégrée des langues dans le Val dAoste. Le curriculum dAndorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya. Quelques points dappui

16 Il en découle lexigence dadopter une didactique linguistique: qui ne soit pas normative qui soit soucieuse des dynamiques des phénomènes linguistiques et de communication qui se réalise au moyen de stratégies et de niveaux diversifiés dintégration. Il importe donc de valoriser et dexploiter le patrimoine linguistique que lélève a acquis et vit dans son expérience familiale, sociale et dans les degrés denseignement précédents. Petite histoire des didactiques intégrées 4, Val dAosta

17 valoriser et dexploiter le patrimoine linguistique de lélève; ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉE

18 La didactique intégrée de litalien, du français et de la langue étrangère implique : compétence métalinguistique ; compétence de communication ; compétence textuelle ; dimension cognitive Les principes de la intégration des didactique des langues

19 valoriser et dexploiter le patrimoine linguistique de lélève; Attendre: les compétences métalinguistique, de communication, textuelle et la dimension cognitive. ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉE

20 TROISIÈME NIVEAU, LE PLUS AVANCÉ ET LE PLUS AMBITIEUX NIVEAU INTERMEDIÈRE planification conjointe, objectifs, les contenus, les méthodes, les procédures et les modalités dévaluation Les modalités de réalisation de la didactique intégrée des langues NIVEAU MINIMAL information culture commune

21 TROISIÈME NIVEAU, LE PLUS AVANCÉ ET LE PLUS AMBITIEUX Les modalités de réalisation de la didactique intégrée des langues intégrer les objectifs intégrer les objectifs exploiter le transfert de stratégies et dacquisitions exploiter le transfert de stratégies et dacquisitions ; accorder, modalités dévaluation ; accorder, modalités dévaluation ; utilisation de plusieurs langues utilisation de plusieurs langues

22 Valoriser et dexploiter le patrimoine linguistique de lélève; Attendre: les compétences métalinguistique, de communication, textuelle et la dimension cognitive. Créer: culture commune, planification conjointe, intégrer objectifs, exploiter transferts de stratégies et dacquisitions, accorder évaluation, utiliser plusieurs langues ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉE

23 DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES La compétence plurilingue et pluriculturelle englobe lensemble du répertoire langagier à disposition DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES

24 Représentation du double iceberg de la compétence bilingue daprès Cummings (1986: 83) compétence sous-jacente commune Caractéristiques de surface de la L1 Caractéristiques de surface de la L2

25 L1L1

26 L1L1 L2L2 L1L1 L3L3 L4L4

27 Petite histoire des didactiques intégrées 5 Conseil de lEurope (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues. Strasbourg : Conseil de lEurope, Paris : Editions Didier. Conseil de lEurope (2007). De la diversité linguistique à léducation plurilingue : Guide pour lélaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Strasbourg : Conseil de lEurope Langue maternelle langue étrangère

28 Conseil de lEurope (2007). De la diversité linguistique à léducation plurilingue : Guide pour lélaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Strasbourg : Conseil de lEurope. «articuler les enseignements de langues les uns aux autres, en ce quils sont susceptibles de mettre en jeu des compétences communes »

29 La compétence plurilingue et pluriculturelle englobe lensemble du répertoire langagier à disposition DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES Les besoins de transferts INTERFERENCE ERREUR INTERLANGUE DIDACTIQUE INTEGREE DES LANGUES Pour favoriser des appren- tissages parallèles ou futurs dans dautres langues. Expérience cohérente déducation linguistique

30 Le processus dimmersion dans lécole catalane. La didactique intégrée des langues dans le Val dAoste. Le curriculum dAndorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya. Quelques points dappui

31 Le processus dimmersion dans lécole catalane. La didactique intégrée des langues dans le Val dAoste. Le curriculum dAndorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya. Quelques points dappui

32 Petite histoire des didactiques intégrées 6, Andorra 1997

33 1997

34 Valoriser et dexploiter le patrimoine linguistique de lélève; Attendre: les compétences métalinguistique, de communication, textuelle et la dimension cognitive. Créer: culture commune, planification conjointe, intégrer objectifs, exploiter transferts de stratégies et dacquisitions, accorder évaluation, utiliser plusieurs langues Articuler tous les programmes. ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉE

35 Blanche-Benveniste & Valli (éds.), 1997 EUROM 4; EUROCOM … Le projet Galatea in Dabène & Degache (éds) 1996) Le projet Evlang in Candelier ed (2003) Petite histoire des didactiques intégrées 7 et… 1997

36 To get learners to develop positive representations and attitudes towards the acceptance of linguistic and cultural diversity towards language and language learning To develop learners aptitudes to enhance the learning process (L1, L2 Ln, FL) linguistic aptitudes metacognitive aptitudes To remedy western ethnocentrism and favour linguistic and cultural diversity Evlang et Jaling 1997

37

38

39

40 M. Siguan (2000): « La diffusions des méthodes communicatives a accrédité lidée que, pour familiariser les élèves avec une langue étrangère et la maîtriser a fond, il vaut mieux lutiliser comme langue denseignement plutôt quinsister dans son enseignement à « vide ». Les objectifs de cette organisation scolaire visent aussi favoriser une plus grande ouverture culturelle. » Petite histoire des didactiques intégrées et 8

41 Apprendre les sciences, cest « apprendre à parler sciences » (Lemke,1990, 1996 ; Laplante 2000, 2001), fonctions langagières L'élève qui apprend les sciences doit être capable : de définir avec ses propres mots un concept, dobserver et de décrire des objets, dexpliquer des phénomènes, de poser un problème de nature scientifique, de formuler des hypothèses, de concevoir et décrire la procédure dune expérience, -de formuler une conclusion, de rédiger un rapport dexpérience ou de présenter une recherche documentaire

42 Projecte integrat de llengües CEIP Vila Olímpica. Barcelona Rosa Maria Ramírez Palau Teresa Serra Santasusana Margarita Soto Corcoy

43 Repartiment de continguts de Coneixement del Medi 2n curs. La vida a laigua CatalàCastellà La platja. Éssers vius: animals i plantes. Elements inertes: sorra, roques, aigua. Observació, descripció i classificació de restes danimals i plantes. Observació dels elements inertes. Estudi dels peixos: Morfologia interna i externa Relació entre els òrgans i les seves funcions. Funcions vitals: alimentació, respiració i reproducció.

44 Repartiment de continguts de Coneixement del Medi en les tres llengües 4t curs: Els rius CatalàCastellàAnglès Els rius de Catalunya. Relació de la xarxa hidrogràfica i el relleu. Relació entre els rius, el clima i el paisatge. Els rius de lEstat espanyol, relacionats amb les comunitats autònomes i les principals ciutats. Els rius de lEstat espanyol, relacionats amb les comunitats autònomes i les principals ciutats. Els diferents cursos del riu i les funcions que desenvolupen en cadascuna.

45 Le processus dimmersion dans lécole catalane. La didactique intégrée des langues dans le Val dAoste. Le curriculum dAndorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya. Quelques points dappui

46 Le processus dimmersion dans lécole catalane. La didactique intégrée des langues dans le Val dAoste. Le curriculum dAndorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya. Quelques points dappui

47

48 Objectifs prioritaires (Suisse) ACCES A LA LITERATURE FONCTIONNEMENT DE LA LANGUE APPROCHES INTERLENGUISTIQUES ECRITURE & INSTRUMENTS DE LA COMMUNICATION

49 Estructura del currículum Dimensió comunicativa Interacció Recepció Producció Dimensió literària Dimensió plurilingüe i intercultural Àrea lingüística: català, castellà, llengües estrangeres oral, escrita i audiovisual

50 Structure du curriculum CommunicativeLitèrairePlurilingüe et interculturel Langues XXXXXXXXXXXXXXXXXX Mathématiques XXXXXXX Ciences XXXXXXX Geogr /Hist XXXXXXXXXXXXX Gimnas XXXXXXXX

51 Valoriser et dexploiter le patrimoine linguistique de lélève; Attendre: les compétences métalinguistique, de communication, textuelle et la dimension cognitive. Créer: culture commune, planification conjointe, intégrer objectifs, exploiter transferts de stratégies et dacquisitions, accorder évaluation, utiliser plusieurs langues Articuler tous les programmes. Structurer le curriculum comme globalité et ne pas discipline par discipline ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉE

52 Il faut passer de lenseignement des langues a Léducation critique de la personne, tout enseignant réflexivement les langues dans tous les domaines et situations scolaires. ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉE

53


Télécharger ppt "DIDACTIQUE INTEGRÉE DES LANGUES. DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES LANGUES Compétence plurilingue, collec- tion de compétences à commu- niquer distinctes et."

Présentations similaires


Annonces Google