La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Terze Giornate dei Diritti Linguistici 20-23 maggio 2009 UMR LISA 6240 Università di Corsica Sébastien Quenot.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Terze Giornate dei Diritti Linguistici 20-23 maggio 2009 UMR LISA 6240 Università di Corsica Sébastien Quenot."— Transcription de la présentation:

1 Terze Giornate dei Diritti Linguistici maggio 2009 UMR LISA 6240 Università di Corsica Sébastien Quenot

2  1/ Multilinguisme et Internet: la cyberguerre mondiale des langues  2/ Acteurs et ressources : précurseurs associatifs, volontarisme individuel et politiques publiques  3/ Le web corse: inventaire, typologie et perspectives

3  La première cyberguerre mondiale?  Diminution de la part occupée par l’anglais  Progrès du relativisme culturel  Diffusion du paradigme de la diversité culturelle  Marginalisation des langues non-latines  Cyberempire anglophone  Fracture numérique  Prééminence de « l’idéologie technique » Le paradigme du plurilinguisme intègre-t-il les langues minoritaires?  La mondialisation de la guerre des langues sur le cyberspace  Diglossie: opposition binaire  Mondialisation crée une multitude d’oppositions et d’interactions possibles

4  Comment mesurer la diversité linguistique?  98% du web rédigé en 12 langues  Réseau mondial au sein duquel les institutions régionales et internationales ont un rôle à jouer  Absence de l’identification du corse par les moteurs de recherche Absence de l’identification du corse par les moteurs de recherche  Difficile du fait des interférences linguistiques

5  Comment assurer la visibilité d’une langue dans le cyberspace?  Problème de la production du contenu et de sa médiatisation  Moteur de recherche ▪ “AlltheWeb offers a variety of specialized search tools and advanced search features, and supports searching in 36 different languages.”  Réseau, mise en réseau et communauté : l’exploitation culturelle de la technique  Création de communautés virtuelles: Facebook  Usage du spam

6  Comment promouvoir la diversité culturelle sur Internet ?  Internet : sphère publique pour un usage privé  Pas de langue(s) officielle(s) mais des statuts divers  Internet n’abolit pas la diglossie, il la radicalise  Corrélation entre le statut « réel » et le statut « virtuel »  Internet est un zoom qui amplifie la réalité sociolinguistique  « La langue du passé… »

7  Wieviorka: « Le triangle de la différence ». ▪ Identité relève du choix ▪ « Au sein du monde moderne, la référence à une identité apparaît de moins en moins de l’ordre de l’ascription ou de la reproduction et toujours plus de l’ordre du choix. » ▪ Mouvements de décomposition et de recomposition  L’identité moderne entre choix et reproduction? Triangle de la différence Identité collective Individu moderne Sujet  Le concept d’« attachement » chez Geertz  « Par attachement primordial, on entend un attachement qui découle du « donné » de l’existence ou, plus précisément – dans la mesure où de telles questions impliquent nécessairement la culture – le donné supposé de l’existence sociale (…). On est attaché ipso facto à son parent, son voisin, son co-relégionnaire, cet attachement ne résultant pas simplement de l’attraction personnelle, de la nécessité tactique, de l’intérêt commun ou de l’obligation morale extérieure, mais, au moins pour une part déterminante, d’un apport absolu, inexplicable, attribué au lien lui-même. »

8  Les précurseurs associatifs  Le CCU et l’ ADECEC : « a cultura corsa nant’à u Web » ▪ 1970: Riacquistu ▪ Radio, Musée, Site Internet, Bibliothèque, Dictionnaire INFCOR, Journée de la langue corse ▪ « Ghjurnata di a lingua » 1999 consacrée à Internet ▪ Connexion de la Corse au réseau ▪ Identité et ouverture ▪ Mobilisation des acteurs publics (CG2B)  Services :  Informations,  Actualité culturelle  Météo

9  Le volontarisme individuel  Le Web 2.0: A Piazzetta  2 objectifs  Dépolitiser la langue corse  Démocratiser sa lecture  Moderniser ses thématiques  Fréquentation croissante  visites/mois  8000 visiteurs différents  Création d’un bimestriel gratuit  exemplaires

10  Les motivations des bloggeurs  Hédonisme individuel  Sociolinguistique: banaliser la fonction communication du corse sur Internet  Pédagogique : améliorer les compétences linguistiques des lecteurs en offrant un contenu spécifique et attrayant  Accroitre le capital symbolique de la langue  Désacraliser l’objet langue pour l’utiliser comme n’importe quel instrument quotidien

11  Les politiques publiques  La CTC, la langue corse et Internet  U Cunsigliu di a lingua ▪ Internet est principalement mobilisé pour ses vertus pédagogiques (Méthode Podassi) ▪ Portail Internet dédié à la littérature corse  Le Plan stratégique de développement de la langue corse, juillet 2007 ▪ Sauvegarder la transmission de la langue corse aux jeunes générations ▪ Définir la place et les fonctions de la langue corse dans la société d’aujourd’hui ▪ Définir les moyens et l’organisation nécessaires pour soutenir le développement de l’usage de la langue dans tous les domaines

12 Le Plan stratégique de développement de la langue corse Les propositions 1. Appels à projets destinés aux publics jeunes : émissions radio, jeux télé, internet 2. Centre de ressources pour un accès aisé aux documents écrits, oraux et multimédias par la consultation, l’édition et la mise en place d’un Portail et d’un bulletin Internet  La CTC, la langue corse et Internet

13  Patrimoine, culture, langue corse et identité ▪ « La société de l'information peut être un moyen d'expression de la langue et de la culture corses ? ▪ Proposition : « Lancer un portail régional de promotion et de valorisation de la langue et de la culture corses. »  Le Livre Blanc, juillet 2007  Entropie et cloisonnement des politiques publiques  Transversalité, dynamisme et efficience faibles  La planification linguistique n’intègre pas la dimension communication

14  Le comité régional de programmation des aides (COREPA)  Instance qui se réunit tous les deux mois environ pour donner un avis sur les dossiers proposés par les services.  La décision revient au Préfet de Région et se traduit par une convention ou un arrêté. Des aides exclusivement distribuées aux acteurs publics Manque de communication de la structure? Faible dynamisme privé?

15  D. Wolton: 4 types d’applications ▪ Services: météo, bourse... ▪ Loisirs : video, jeux, facebook? ▪ Information- événement: presse... ▪ Information- connaissance: culture... wiki...  Annuaire du web corsophone  8 catégories ▪ Patrimoine ▪ Littérature ▪ Actualité ▪ Pédagogie ▪ Services ▪ Forum ▪ Commerce ▪ Institutions  Le contenu du web corsophone

16 Annuaire du web corsophone PatrimoineLittératureActualitéPédagogieServicesForumCommerceInstitutions L’ADECECA NazioneL’ADECECParlemu corsuGoogleL’ADECEC Brasserie Pietra Collectivité Territoriale de Corse Spassighjate in Scolca Matina Latina/AVALIA Piazzetta Ghjuventù vagabonda Dizziunariu Infcor U Foru corsu Compagnie Corse Méditerranée Centre Culturel Universitaire In mimoria di Ghj Morellini U Scoddu A NazioneA NazioneLingua corsaWikipédiaCamperemuOrezza Paghjelle, cantate è versi scritti Marcu Biancarelli A casa di u populu corsu Langue corse Cursichella, piazza à u paese Gazetta MirvellaCorsica TéléEiu stessu Corsica di sempreU caseddu di a puesiaTV PaeseLingua reta Paese di MoltifauBloggu corsuMasai, RCFM Blog lingua corsa Paese di Marignana Parulle scritte da a Tavagna Detti Oghje, Via Stella A lingua corsa Scuperta di a CorsicaU campu di l’ErbaghjuCorsica TV Populu corsuContrafocu Paese di Rapale Invistita di N. PaganelliInvistita di N. Paganelli GhjattuvolpaCorsigativi U PinzaloneCorsica Movies A BibbiaCorsitana

17 Une offre insuffisamment variée et précaire

18  De l’énonciation à la cyber (in)action…  Institutions ▪ Serra di Ferro: ▪ Commune d’Antoine Giorgi, Conseiller Exécutif chargé de la langue corse ▪ Financé par le DOCUP ▪ Casinca  Culture: ▪ Casa di Lume ▪ I Muvrini  Economie: ▪ Chambres de Commerce et d’Industrie ▪ Eau St Georges: bilingue frc/angl  Institutions  Culture  Economie Ces structures privées ou publiques n’intègrent pas le risque d’opinion lié à la langue Le bilinguisme des Corses dispense les entreprises d’offrir des interfaces bilingues

19  “À tutti quelli chì volenu invintà un'blogu : riflettite appena nanzu di scrive, per esse sicuru d'avè u tempu è l'uccasione di scrive, o sinnò, cuntentitevi di scrive quì, in u Foru Corsu. I blogghi, diventenu subitu subitu una schjavitù.” CumpàCumpà  La pérennisation de la production ▪ Idéologie du “Just do it”, “Do it yourself”, “acteur des apprentissages”... Ne doit pas nous dispenser d’une réflexion sur les structures ▪ Les structures doivent se substituer aux individus. ▪ Les individus sont-ils capables de créer des structures?  Des revues aux blogs éphémères: le syndrome de l’agrume

20  Fonction pédagogique : Foru corsu, A Piazzetta...  Néologismes, cyber-chjam’è rispondi  Le développement du corse sur le Web est de nature à infléchir les représentations sociolinguistiques  Néologismes culturellement acceptables: pas d’académie de la langue  L’entre-soi de la langue corse n’est plus le support de l’exaltation de l’identité. Il permet l’expression d’une autocritique décomplexée. ▪ M-J Vinciguerra 1999: « Internet vole dì apertura, micca solu à u mondu furesteru ma ancu apertura di a Corsica à sè stessa» ▪ Communalisation « virtuelle »: cybercommunalisation devient le support de la communauté réelle  Un foyer d’innovations linguistiques et communautaires

21  Du formalisme au dynamisme linguistique?  Les conditions d’un web corsophone durable? ▪ Volonté ▪ Compétence ▪ Atteindre une masse critique ▪ Développer une vision transversale

22  Comité d'Orientation Corse Numérique  Antoine Giorgi, mars 2009 ▪ « Le 1er objectif de ce comité qui est constitué d'élus et d'acteurs publics et privés est la mise à niveau de l’information de l’ensemble des acteurs. Il s'agit aussi d'entamer une réflexion sur la gouvernance et les projets à venir… Le Comité Corse Terra Numerica doit être un creuset de réflexion sur l’entrée de la Corse dans la société de la connaissance, l’objectif étant de construire un laboratoire d’idées et de projets innovants. Il s’agit de mettre en dynamique et en forte interaction les acteurs publics, privés et les universitaires. A l’occasion de ce comité un débat a fait émerger l’idée que la gouvernance doit reposer sur 3 piliers essentiels, les institutions publiques, privées et le monde universitaire. »  Un outil d’aide à la diffusion du corse sur internet  Un observatoire du corse sur Internet Installer

23  Du paradigme de la diglossie à celui de la diversité culturelle?  “ un des effets de la domination socioculturelle est justement de ne pas demander autre chose que ce que l’on a”. D. Wolton  Vers un cyberaménagement linguistique pour un développement durable de la langue  Sortir de la prépondérance de « l’idéologie technique » ▪ Wolton ▪ « Il faut débusquer l’idéologie technique qui réduit la communication à la technique et qui construit une fausse hiérarchie entre nouveaux et anciens médias. » ▪ L’idéologie technique prend « la place des trois autres valeurs en crise : la science, la politique et la religion. »  Passer de l’identification ou du labelling à la communication en langue corse  Développer les services et les loisirs  Sortir de la passivité consumériste face au Web  Susciter une mobilisation interne pour une valorisation externe

24


Télécharger ppt "Terze Giornate dei Diritti Linguistici 20-23 maggio 2009 UMR LISA 6240 Università di Corsica Sébastien Quenot."

Présentations similaires


Annonces Google