La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Nouns.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Nouns."— Transcription de la présentation:

1 Nouns

2 Abstract v. Concrete nouns
Concrete nouns refer to entities with physical attributes which can be seen, heard, touched etc. Abstract nouns do not have such physical attributes: Concrete Abstract bière (f) beauté (f) bonbon (m) bonheur (m) cadeau (m) bonté (f) carte (f) patience (f) disque (m) mœurs (fpl) église (f) savoir (m) livre (m) silence (m) mannequin (m) soif (f)

3 Abstract v. Concrete nouns
Abstract nouns in French are usually accompanied by a definite article where in English there is none: La patience est une qualité qui se fait rare Je cherche le bonheur However, when the abstract noun refers to a particular example (e.g. when modified by an adjective) we use the indefinite article: Il a fait preuve cette fois d’une patience impressionnante Un bonheur en vaut un autre

4 Collective nouns Collective nouns refer to collections of people or things: comité (m) équipe (f) foule (f) gouvernement (m) main-d’œuvre (f) peuple (m) vaisselle (f) When a collective noun is the subject of a clause the verb is usually singular e.g. Le gouvernement a (NOT ‘ont’) décidé d’interdire la publicité pour les cigarettes

5 Proper nouns Proper nouns are names of people or places. With people there is usually no article: Marie viendra demain However, in some cases the definite article is used in informal/affectionate speech: Tu aurais dû voir la tête qu’il faisait le Jérôme! When referring to a family e.g. The Jones family a plural definite article is used but the name isn’t pluralised: J’ai invité les Martin a venir manger dimanche

6 Proper nouns When a person’s title is used it is usually accompanied by the definite article: Je vous présente le Professeur Bodin When proper nouns are preceded by an adjective they require a definite article: Le petit Jules Regions and countries usually take the definite article: J’ai visité la Normandie Nous survolons la Belgique

7 An/année, Jour/journée, Matin/matinée, Soir/soirée
In general, the ée form is used to describe the length of time an activity takes rather than the frequency e.g. Je travaille chaque matin/soir/jour… J’ai travaillé toute la matinée/soirée/journée… However there are cases which are simply convention: au début de la matinée… en fin de matinée… l’an Les années 70 le nouvel an L’année prochaine/passée Bonne Année! par une belle matinée

8 Nouns and Gender Nouns in French are either masculine or feminine but there are no simple rules to predicting which are which. However, there are some patterns to follow but remember there are always exceptions!! The following slides outline a few of these patterns with some exceptions. The lists are by no means comprehensive and you should always check in the dictionary if you are unsure. The more vocabulary you use the more you will learn by heart.

9 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in a consonant are masculine: -c: un franc, un lac, le public etc. -d: le bord, le fond, le pied etc. -g: un camping, un parking, un shampooing etc. -l: un détail, le travail, le soleil etc. -r: le fer, l’hiver, un couloir etc. -t: le chocolat, le climat, un jouet, un poulet, le ciment etc. Some exceptions: une maison, une cuiller, la mer, une tour, une fois, une dent, une nuit, une croix

10 Nouns and Gender Nouns ending in -on are usually masculine: un poisson
un sillon Some exceptions: une maison, une chanson Nouns ending in -aison, -(s)sion, -tion or -xion are usually feminine: une comparaison, une liaison, une raison, une saison une décision, la tension, une vision, une émission l’information, une illustration une connexion Some exceptions: un bastion

11 Nouns and Gender Nouns ending in -eur are usually masculine:
un ordinateur, le bonheur Some frequently used exceptions: la chaleur une couleur une erreur une fleur la largeur (+ la longueur, la profondeur) la peur

12 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in -ai or -oi are masculine: un délai un emploi un essai un roi Some exceptions: la foi, une loi, une paroi Many nouns whose singular written form ends in -é are masculine: le café un fossé le marché le thé Some exceptions: une clé

13 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in -eau are masculine: un couteau un marteau le niveau le réseau un tableau Some exceptions: l’eau, la peau

14 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in -i are masculine: l’abri un cri un pari un pli un raccourci Many nouns whose singular written form ends in -ou are masculine: un bijou un caillou un clou un genou le hibou

15 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in -e are feminine: l’audace une fontaine la façade une ambulance une salade une flèche une baie une thèse la haie une grève une douzaine une bougie Some exceptions: See following slides for the many exceptions…

16 Nouns and Gender Some common exceptions:
un grade un incendie le mercure un stade un cimetière le murmure un groupe un magazine un gramme le monde un pare-brise un mètre le capitaine un intervalle un litre le domaine le rebelle un parapluie le silence un chêne un parachute un musée un gorille le parapente un lycée un portefeuille un trophée un squelette un génie un renne

17 Nouns and Gender Nouns ending in -isme are masculine:
le romantisme le tourisme un fantasme un idiotisme Nouns ending in -ède, -ège or -ème are usually masculine: un intermède un poème un cortège le thème un piège le système un stratège Some exceptions: la crème

18 Nouns and Gender Many nouns ending in -age are masculine: le courage
un garage un message un stage un voyage Some exceptions: une cage, une image, une page, une plage, la rage

19 Nouns and Gender Some nouns can refer to either males or females simply by changing the determiner: un/une adulte un/une enfant un/une artiste un/une fonctionnaire un/une bibliothécaire un/une interprète un/une camarade un/une journaliste un/une chimiste un/une libraire un/une collègue un/une locataire un/une compatriote un/une malade un/une convive un/une partenaire un/une dentiste un/une secrétaire un/une élève un/une touriste

20 Nouns and Gender Some nouns change form depending on if they refer to males/females. Nouns ending in -i, -é, -u, -l take an extra -e but the pronunciation stays the same: un ami - une amie un employé - une employée un rival - une rivale

21 Nouns and Gender Nouns ending in -d, -t, -ois, -ais, -er, -ier take an extra -e and the previous consonant is now pronounced: un marchand - une marchande un candidat - une candidate un avocat - une avocate un bourgeois - une bourgeoise un boulanger - une boulangère un berger - une bergère un fermier - une fermière un caissier - une caissière un romancier - une romancière

22 Nouns and Gender Nouns ending in -ien, -on, -an, in or -ain take an extra -(n)e and the final vowel is pronounced as an oral vowel rather than a nasal vowel: un chien - une chienne un lion - une lionne un paysan - une paysanne un gitan - une gitane un voisin - une voisine un Africain - une Africaine

23 Nouns and Gender Some nouns add -esse: un âne - une ânesse
un comte - une comtesse un drôle - une drôlesse un hôte - une hôtesse un maître - une maîtresse un ogre - une ogresse un pauvre - une pauvresse un prêtre - une prêtresse un prince - une princesse un tigre - une tigresse

24 Nouns and Gender Nouns ending in -eur which are not derived from a French verb change -eur to -rice: un ambassadeur - une ambassadrice un directeur - un directrice une empereur - une impératrice Those ending in -eur which are derived from a French verb change -eur to -euse: un chanteur - une chanteuse un menteur - une menteuse un voleur - une voleuse

25 Nouns and Gender Some nouns have different meanings when they are masculine and when they are feminine. Look these up: un aide/une aide un moule/une moule un chèvre/une chèvre un pendule/une pendule un crème/une crème le physique/la physique le crêpe/la crêpe un poêle/une poêle un critique/une critique un poste/la poste un espace/une espace un somme/une somme un livre/une livre un tour/une tour un mémoire/la mémoire un vase/la vase un merci/la merci un voile/une voile un mode/une mode

26 Nouns and Gender Some nouns are pronounced the same way but are spelt differently and have different meanings and genders. Look them up and practise the pronunciation: un faîte/une fête un rai/une raie le foie/la foi le sel/une selle le maire/la mer/la mère le sol/une sole un pet/la paie/la paix un tic/une tique le poids/la poix/un pois le vice/une vis

27 Nouns and Gender Countries are generally masculine unless they end in -e: le Canada la Chine le Danemark la Finlande le Japon la Libye le Koweït la Norvège le Liban la Mauritanie le Maroc la Roumanie Le Nigéria la Suisse le Portugal la Syrie Exceptions: le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Zaïre, le Zimbabwe

28 Nouns and Gender Towns are generally masculine except for some which end in -e. Islands are usually feminine: la Sardaigne la Crète la Nouvelle-Zélande Exception: le Groënland Rivers are generally masculine unless they end in -e: le Rhin la Sâone le Tarn la Seine le Cher la Tamise Exception: le Rhône

29 Nouns and Gender Départements are usually masculine unless they end in -e: le Calvados la Haute-Garonne le Gers la Marne le Jura la Vendée Exception: le Finistère States and regions are generally masculine unless they end in -e: le Berry la Normandie le Limousin la Bretagne le Périgord la Champagne le Massachussetts la Louisiane le Nevada la Californie le Texas la Floride Exceptions: British counties are mostly masculine: le Kent, le Perthshire, le Yorkshire

30 Nouns and Gender Makes of vehicles follow the gender of the general name for the vehicle: Voiture is feminine so makes of car are feminine Camion is masculine so makes of lorry are masculine Avion is masculine so makes of plane are masculine…

31 Nouns and Gender Nouns which are only masculine or only feminine but can refer to both men and women: un architecte une personne un auteur une recrue un chef une sentinelle un compositeur une star/vedette un ingénieur une victime un juge un médecin un peintre un professeur un témoin

32 Gender of Compound nouns
Adjective + noun compounds normally take their gender from the noun: un arc-boutant une basse-cour un bas-côté une belle-fille un cerf-volant un coffre-fort un grand-parent un rond-point Exception: un rouge-gorge

33 Gender of Compound nouns
Noun + noun compounds take their gender from the more important noun: un bateau-mouche une auto-école un bateau-citerne une idée-force un chou-fleur une pause-café un homme-grenouille une porte-fenêtre un hôtel-Dieu une voiture-restaurant un mot-clé un oiseau-mouche du papier-toilette un wagon-lit

34 Gender of Compound nouns
Adverb + noun compounds usually take their gender from the noun: l’arrière-plan (m) une arrière-pensée un demi-tarif une contre-offensive un hors-bord une demi-bouteille un haut-parleur une mini-jupe un sans-travail Exceptions: l’après-guerre (m), un en-tête, le sans-gêne

35 Gender of Compound nouns
Noun + prepositional phrase compounds usually take their gender from the first noun: un aide-de-camp une langue-de-chat un arc-en-ciel une pomme de terre un chef d’œuvre la main d’œuvre un coup d’œil un coup de pied un mont-de-piété un pot-de-vin Exceptions: un tête-à-queue, un tête-à-tête

36 Gender of Compound nouns
Verb + noun compounds are usually masculine: un abat-jour un ouvre-boîtes un appui-tête un pare-brise un casse-noisettes un pare-chocs un coupe-papier un porte-bagages un couvre-lit un soutien-gorge un cure-dents un taille-crayons un essuie-mains un tire-bouchons un gratte-ciel un trompe-l’œil Verb + noun compounds are masculine: le manque-à-gagner le qu’en dira-t-on le on-dit un faire-part le ouï-dire un laisser-passer un m’as-tu-vu le savoir-faire

37 Plural nouns Regular plural nouns add an -s to the singular (not pronounced in speech): un drap - des draps une voiture - des voitures un chat - des chats une remarque - des remarques un enfant - des enfants une maison - des maisons un chandail - des chandails un éventail - des éventails Plurals of nouns ending in -s, -x, -z: un pois - des pois une croix - des croix un bras - des bras un prix - des prix un as - des as un nez - des nez un corps - des corps

38 Plural nouns Plurals of nouns ending in -eu, -au, -eau add an -x:
un cheveu - des cheveux un manteau - des manteaux un tuyau - des tuyaux l’eau - des eaux Exceptions: un bleu - des bleus un landau - des landaus un pneu - des pneus Plurals of nouns ending in -ou add -s: un fou - des fous un trou - des trous Exceptions: un bijou - des bijoux un hibou - des hiboux un caillou - des cailloux un joujou - des joujoux un chou - des choux un pou - des poux un genou - des genoux

39 Plural nouns Most nouns ending in -al form their plural with -aux:
un bocal - des bocaux un journal - des journaux un cheval - des chevaux un mal - des maux un idéal - des idéaux un terminal - des terminaux Exceptions which form their plural with -s: un bal - des bals un festival - des festivals un carnaval - des carnavals un récital - des récitals un cérémonial - des cérémonials un régal - des régals Irregular plurals of nouns ending in -ail: un bail - des baux un soupirail - des soupiraux un corail - des coraux le travail - les travaux un émail - des émaux un vitrail - des vitraux

40 Plural nouns Examples of nouns which exist only in plural form:
Masculine Feminine aux alentours des annales des arrérages des archives des bestiaux des arrhes des environs des condoléances des honoraires des fiançailles des fringues (colloquial) des funérailles des obsèques des intempéries des mœurs Examples of nouns with irregular plurals: un os - des os un œuf - des oeufs un œil - des yeux un bœuf - des bœufs un ciel - des cieux

41 Plural compound nouns For adjective + noun compounds both elements become plural: un bas-côté - des bas côtés un coffre-fort - des coffres-forts une belle-fille - des belles-filles For noun + noun compounds both nouns become plural: un bateau-mouche - des bateaux-mouches un chou-fleur - des choux-fleurs une pause-café - des pauses-cafés Exceptions: une auto-école - des auto-écoles un bain-marie - des bains-marie un hôtel-Dieu - des hôtels-Dieu

42 Plural compound nouns For adverb + noun compounds the noun alone become plural: une arrière-pensée - des arrière-pensées une contre-offre - des contre-offres un demi-tarif - des demi-tarifs un haut-parleur - des haut-parleurs un non-lieu - des non-lieux Exception: un sans travail - des sans-travail For noun + prepositional phrase compounds only the first noun becomes plural: un aide-de-camp - des aides-de-camp un pot-de-vin - des pots-de-vin un chef d’œuvre - des chefs d’œuvre Exceptions: un pot-au-feu - des pot-au-feu un tête-à-tête - des tête-à-tête un tête-à-queue - des tête-à-queue

43 Plural compound nouns For verb + noun compounds there are three possibilities: The form remains invariable: des abat-jour des essuie-mains des gratte-ciel des ouvre-boîtes des porte-monnaie 2) The second word becomes plural: des tire-bouchons des couvre-lits 3) The first word becomes plural: des appuis-tête des soutiens-gorge Verbal phrase compounds don’t generally have a different plural form


Télécharger ppt "Nouns."

Présentations similaires


Annonces Google