La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Nouns. Abstract v. Concrete nouns Concrete nouns refer to entities with physical attributes which can be seen, heard, touched etc. Abstract nouns do not.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Nouns. Abstract v. Concrete nouns Concrete nouns refer to entities with physical attributes which can be seen, heard, touched etc. Abstract nouns do not."— Transcription de la présentation:

1 Nouns

2 Abstract v. Concrete nouns Concrete nouns refer to entities with physical attributes which can be seen, heard, touched etc. Abstract nouns do not have such physical attributes: ConcreteAbstract bière (f)beauté (f) bonbon (m)bonheur (m) cadeau (m)bonté (f) carte (f)patience (f) disque (m)mœurs (fpl) église (f)savoir (m) livre (m)silence (m) mannequin (m)soif (f)

3 Abstract v. Concrete nouns Abstract nouns in French are usually accompanied by a definite article where in English there is none: La patience est une qualité qui se fait rare Je cherche le bonheur However, when the abstract noun refers to a particular example (e.g. when modified by an adjective) we use the indefinite article: Il a fait preuve cette fois d’une patience impressionnante Un bonheur en vaut un autre

4 Collective nouns Collective nouns refer to collections of people or things: comité (m) équipe (f) foule (f) gouvernement (m) main-d’œuvre (f) peuple (m) vaisselle (f) When a collective noun is the subject of a clause the verb is usually singular e.g. Le gouvernement a (NOT ‘ont’) décidé d’interdire la publicité pour les cigarettes

5 Proper nouns Proper nouns are names of people or places. With people there is usually no article: Marie viendra demain However, in some cases the definite article is used in informal/affectionate speech: Tu aurais dû voir la tête qu’il faisait le Jérôme! When referring to a family e.g. The Jones family a plural definite article is used but the name isn’t pluralised: J’ai invité les Martin a venir manger dimanche

6 Proper nouns When a person’s title is used it is usually accompanied by the definite article: Je vous présente le Professeur Bodin When proper nouns are preceded by an adjective they require a definite article: Le petit Jules Regions and countries usually take the definite article: J’ai visité la Normandie Nous survolons la Belgique

7 An/année, Jour/journée, Matin/matinée, Soir/soirée In general, the ée form is used to describe the length of time an activity takes rather than the frequency e.g. Je travaille chaque matin/soir/jour… J’ai travaillé toute la matinée/soirée/journée… However there are cases which are simply convention: au début de la matinée…en fin de matinée… l’an 2000Les années 70 le nouvel anL’année prochaine/passée Bonne Année!par une belle matinée

8 Nouns and Gender Nouns in French are either masculine or feminine but there are no simple rules to predicting which are which. However, there are some patterns to follow but remember there are always exceptions!! The following slides outline a few of these patterns with some exceptions. The lists are by no means comprehensive and you should always check in the dictionary if you are unsure. The more vocabulary you use the more you will learn by heart.

9 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in a consonant are masculine: -c: un franc, un lac, le public etc. -d: le bord, le fond, le pied etc. -g: un camping, un parking, un shampooing etc. -l: un détail, le travail, le soleil etc. -r: le fer, l’hiver, un couloir etc. -t: le chocolat, le climat, un jouet, un poulet, le ciment etc. Some exceptions: une maison, une cuiller, la mer, une tour, une fois, une dent, une nuit, une croix

10 Nouns and Gender Nouns ending in -on are usually masculine: un poisson un sillon Some exceptions: une maison, une chanson Nouns ending in -aison, -(s)sion, -tion or -xion are usually feminine: une comparaison, une liaison, une raison, une saison une décision, la tension, une vision, une émission l’information, une illustration une connexion Some exceptions: un bastion

11 Nouns and Gender Nouns ending in -eur are usually masculine: un ordinateur, le bonheur Some frequently used exceptions: la chaleur une couleur une erreur une fleur la largeur (+ la longueur, la profondeur) la peur

12 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in -ai or -oi are masculine: un délaiun emploi un essaiun roi Some exceptions: la foi, une loi, une paroi Many nouns whose singular written form ends in -é are masculine: le café un fossé le marché le thé Some exceptions: une clé

13 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in -eau are masculine: un couteau un marteau le niveau le réseau un tableau Some exceptions: l’eau, la peau

14 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in -i are masculine: l’abri un cri un pari un pli un raccourci Many nouns whose singular written form ends in -ou are masculine: un bijou un caillou un clou un genou le hibou

15 Nouns and Gender Many nouns whose singular written form ends in -e are feminine: l’audaceune fontaine la façadeune ambulance une saladeune flèche une baieune thèse la haieune grève une douzaineune bougie Some exceptions: See following slides for the many exceptions…

16 Nouns and Gender Some common exceptions: un gradeun incendiele mercure un stadeun cimetièrele murmure un groupeun magazineun gramme le mondeun pare-briseun mètre le capitaineun intervalleun litre le domainele rebelleun parapluie le silenceun chêneun parachute un muséeun gorillele parapente un lycéeun portefeuille un trophéeun squelette un génieun renne

17 Nouns and Gender Nouns ending in -isme are masculine: le romantismele tourisme un fantasmeun idiotisme Nouns ending in -ède, -ège or -ème are usually masculine: un intermèdeun poème un cortègele thème un piègele système un stratège Some exceptions: la crème

18 Nouns and Gender Many nouns ending in -age are masculine: le courage un garage un message un stage un voyage Some exceptions: une cage, une image, une page, une plage, la rage

19 Nouns and Gender Some nouns can refer to either males or females simply by changing the determiner: un/une adulteun/une enfant un/une artisteun/une fonctionnaire un/une bibliothécaireun/une interprète un/une camaradeun/une journaliste un/une chimisteun/une libraire un/une collègueun/une locataire un/une compatrioteun/une malade un/une conviveun/une partenaire un/une dentisteun/une secrétaire un/une élèveun/une touriste

20 Nouns and Gender Some nouns change form depending on if they refer to males/females. Nouns ending in -i, -é, -u, -l take an extra -e but the pronunciation stays the same: un ami - une amie un employé - une employée un rival - une rivale

21 Nouns and Gender Nouns ending in -d, -t, -ois, -ais, -er, -ier take an extra -e and the previous consonant is now pronounced: un marchand - une marchande un candidat - une candidate un avocat - une avocate un bourgeois - une bourgeoise un boulanger - une boulangère un berger - une bergère un fermier - une fermière un caissier - une caissière un romancier - une romancière

22 Nouns and Gender Nouns ending in -ien, -on, -an, in or -ain take an extra -(n)e and the final vowel is pronounced as an oral vowel rather than a nasal vowel: un chien - une chienne un lion - une lionne un paysan - une paysanne un gitan - une gitane un voisin - une voisine un Africain - une Africaine

23 Nouns and Gender Some nouns add -esse: un âne - une ânesse un comte - une comtesse un drôle - une drôlesse un hôte - une hôtesse un maître - une maîtresse un ogre - une ogresse un pauvre - une pauvresse un prêtre - une prêtresse un prince - une princesse un tigre - une tigresse

24 Nouns and Gender Nouns ending in -eur which are not derived from a French verb change -eur to -rice: un ambassadeur - une ambassadrice un directeur - un directrice une empereur - une impératrice Those ending in -eur which are derived from a French verb change -eur to -euse: un chanteur - une chanteuse un menteur - une menteuse un voleur - une voleuse

25 Nouns and Gender Some nouns have different meanings when they are masculine and when they are feminine. Look these up: un aide/une aideun moule/une moule un chèvre/une chèvreun pendule/une pendule un crème/une crèmele physique/la physique le crêpe/la crêpeun poêle/une poêle un critique/une critiqueun poste/la poste un espace/une espaceun somme/une somme un livre/une livreun tour/une tour un mémoire/la mémoireun vase/la vase un merci/la merciun voile/une voile un mode/une mode

26 Nouns and Gender Some nouns are pronounced the same way but are spelt differently and have different meanings and genders. Look them up and practise the pronunciation: un faîte/une fêteun rai/une raie le foie/la foile sel/une selle le maire/la mer/la mèrele sol/une sole un pet/la paie/la paixun tic/une tique le poids/la poix/un poisle vice/une vis

27 Nouns and Gender Countries are generally masculine unless they end in -e: le Canadala Chine le Danemarkla Finlande le Japonla Libye le Koweïtla Norvège le Libanla Mauritanie le Marocla Roumanie Le Nigériala Suisse le Portugalla Syrie Exceptions: le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Zaïre, le Zimbabwe

28 Nouns and Gender Towns are generally masculine except for some which end in -e. Islands are usually feminine: la Sardaigne la Crète la Nouvelle-Zélande Exception: le Groënland Rivers are generally masculine unless they end in -e: le Rhinla Sâone le Tarnla Seine le Cherla Tamise Exception: le Rhône

29 Nouns and Gender Départements are usually masculine unless they end in -e: le Calvadosla Haute-Garonne le Gersla Marne le Jurala Vendée Exception: le Finistère States and regions are generally masculine unless they end in -e: le Berryla Normandie le Limousinla Bretagne le Périgordla Champagne le Massachussettsla Louisiane le Nevadala Californie le Texasla Floride Exceptions: British counties are mostly masculine: le Kent, le Perthshire, le Yorkshire

30 Nouns and Gender Makes of vehicles follow the gender of the general name for the vehicle: Voiture is feminine so makes of car are feminine Camion is masculine so makes of lorry are masculine Avion is masculine so makes of plane are masculine…

31 Nouns and Gender Nouns which are only masculine or only feminine but can refer to both men and women: un architecteune personne un auteurune recrue un chefune sentinelle un compositeurune star/vedette un ingénieurune victime un juge un médecin un peintre un professeur un témoin

32 Gender of Compound nouns Adjective + noun compounds normally take their gender from the noun: un arc-boutantune basse-cour un bas-côtéune belle-fille un cerf-volant un coffre-fort un grand-parent un rond-point Exception: un rouge-gorge

33 Gender of Compound nouns Noun + noun compounds take their gender from the more important noun: un bateau-moucheune auto-école un bateau-citerneune idée-force un chou-fleurune pause-café un homme-grenouilleune porte-fenêtre un hôtel-Dieuune voiture-restaurant un mot-clé un oiseau-mouche du papier-toilette un wagon-lit

34 Gender of Compound nouns Adverb + noun compounds usually take their gender from the noun: l’arrière-plan (m)une arrière-pensée un demi-tarifune contre-offensive un hors-bordune demi-bouteille un haut-parleurune mini-jupe un sans-travail Exceptions: l’après-guerre (m), un en-tête, le sans-gêne

35 Gender of Compound nouns Noun + prepositional phrase compounds usually take their gender from the first noun: un aide-de-campune langue-de-chat un arc-en-cielune pomme de terre un chef d’œuvrela main d’œuvre un coup d’œil un coup de pied un mont-de-piété un pot-de-vin Exceptions: un tête-à-queue, un tête-à-tête

36 Gender of Compound nouns Verb + noun compounds are usually masculine: un abat-jourun ouvre-boîtes un appui-têteun pare-brise un casse-noisettesun pare-chocs un coupe-papierun porte-bagages un couvre-litun soutien-gorge un cure-dentsun taille-crayons un essuie-mainsun tire-bouchons un gratte-cielun trompe-l’œil Verb + noun compounds are masculine: le manque-à-gagnerle qu’en dira-t-on le on-ditun faire-part le ouï-direun laisser-passer un m’as-tu-vule savoir-faire

37 Plural nouns Regular plural nouns add an -s to the singular (not pronounced in speech): un drap - des drapsune voiture - des voitures un chat - des chatsune remarque - des remarques un enfant - des enfantsune maison - des maisons un chandail - des chandails un éventail - des éventails Plurals of nouns ending in -s, -x, -z: un pois - des poisune croix - des croix un bras - des brasun prix - des prix un as - des asun nez - des nez un corps - des corps

38 Plural nouns Plurals of nouns ending in -eu, -au, -eau add an -x: un cheveu - des cheveuxun manteau - des manteaux un tuyau - des tuyauxl’eau - des eaux Plurals of nouns ending in -ou add -s: un fou - des fousun trou - des trous Exceptions: un bleu - des bleusun landau - des landaus un pneu - des pneus Exceptions: un bijou - des bijouxun hibou - des hiboux un caillou - des caillouxun joujou - des joujoux un chou - des chouxun pou - des poux un genou - des genoux

39 Plural nouns Most nouns ending in -al form their plural with -aux: un bocal - des bocauxun journal - des journaux un cheval - des chevauxun mal - des maux un idéal - des idéauxun terminal - des terminaux Irregular plurals of nouns ending in -ail: un bail - des bauxun soupirail - des soupiraux un corail - des corauxle travail - les travaux un émail - des émauxun vitrail - des vitraux Exceptions which form their plural with -s: un bal - des balsun festival - des festivals un carnaval - des carnavalsun récital - des récitals un cérémonial - des cérémonialsun régal - des régals

40 Plural nouns Examples of nouns which exist only in plural form: MasculineFeminine aux alentoursdes annales des arréragesdes archives des bestiauxdes arrhes des environsdes condoléances des honorairesdes fiançailles des fringues (colloquial) des funérailles des obsèques des intempéries des mœurs Examples of nouns with irregular plurals: un os - des os un œuf - des oeufs un œil - des yeuxun bœuf - des bœufs un ciel - des cieux

41 Plural compound nouns For adjective + noun compounds both elements become plural: un bas-côté - des bas côtésun coffre-fort - des coffres-forts une belle-fille - des belles-filles Exceptions: une auto-école - des auto-écoles un bain-marie - des bains-marie un hôtel-Dieu - des hôtels-Dieu For noun + noun compounds both nouns become plural: un bateau-mouche - des bateaux-mouches un chou-fleur - des choux-fleurs une pause-café - des pauses-cafés

42 Plural compound nouns For adverb + noun compounds the noun alone become plural: une arrière-pensée - des arrière-pensées une contre-offre - des contre-offres un demi-tarif - des demi-tarifs un haut-parleur - des haut-parleurs un non-lieu - des non-lieux Exception: un sans travail - des sans-travail For noun + prepositional phrase compounds only the first noun becomes plural: un aide-de-camp - des aides-de-camp un pot-de-vin - des pots-de-vin un chef d’œuvre - des chefs d’œuvre Exceptions: un pot-au-feu - des pot-au-feuun tête-à-tête - des tête-à-tête un tête-à-queue - des tête-à-queue

43 Plural compound nouns For verb + noun compounds there are three possibilities: 1)The form remains invariable: des abat-jourdes essuie-mainsdes gratte-ciel des ouvre-boîtesdes porte-monnaie 2) The second word becomes plural: des tire-bouchonsdes couvre-lits 3) The first word becomes plural: des appuis-têtedes soutiens-gorge Verbal phrase compounds don’t generally have a different plural form


Télécharger ppt "Nouns. Abstract v. Concrete nouns Concrete nouns refer to entities with physical attributes which can be seen, heard, touched etc. Abstract nouns do not."

Présentations similaires


Annonces Google