La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

World Congress of Modern Languages, Niagara Falls, 26 – 28 March 2015 Making the CEFR tangible: Eaquals Core Inventories for English and French Brian North.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "World Congress of Modern Languages, Niagara Falls, 26 – 28 March 2015 Making the CEFR tangible: Eaquals Core Inventories for English and French Brian North."— Transcription de la présentation:

1 World Congress of Modern Languages, Niagara Falls, 26 – 28 March 2015 Making the CEFR tangible: Eaquals Core Inventories for English and French Brian North www.eaquals.org

2

3 CEFR Aims Stimulate Reflection Consider relevant aspects Evaluate current practice: Does it make sense? Provide Common Reference Points CEFR levels, illustrative descriptors

4 Communicative Activities

5 Informal Discussion B2 Can take an active part in informal discussion in familiar contexts. Can with some effort catch much of what is said around him/her in discussion, but may find it difficult to participate effectively in discussion with several native speakers who do not modify their language in any way. Can account for and sustain his/her opinions in discussion by providing relevant explanations, arguments and comments.

6 Aspects of Competence

7 Aspects of QualityB2 Range: Has a sufficient range of language to be able to give clear descriptions, express viewpoints on most general topics, without much conspicuous searching for words, using some complex sentence forms to do so. Accuracy: Shows a relatively high degree of grammatical control. Does not make errors which cause misunderstanding, and can correct most of his/her mistakes. Fluency: Can produce stretches of language with a fairly even tempo; although he/she can be hesitant as he/she searches for patterns and expressions, there are few noticeably long pauses.

8 CEFR: a Language Policy Document Plurilingual profile & partial competences Reference levels for criterion-referenced assessment and reporting of results Transparency & coherence through use of “Can Do” descriptors Action-oriented approach: teach what people need to do what they need to do Sophisticated “descriptive scheme” to replace the 4 skills

9 CEFR: Descriptive scheme “Language use, embracing language learning, comprises the actions performed by persons who as individuals and as social agents develop a range of competences, both general and in particular communicative language competences. They draw on the competences at their disposal in various contexts under various conditions and under various constraints to engage in language activities involving language processes to produce and/or receive texts in relation to themes in specific domains, activating those strategies which seem most appropriate for carrying out the tasks to be accomplished.” (CEFR: 9)

10 CEFR: Descriptive scheme “Language use, embracing language learning, comprises the actions performed by persons who as individuals and as social agents develop a range of competences, both general and in particular communicative language competences. They draw on the competences at their disposal in various contexts under various conditions and under various constraints to engage in language activities involving language processes to produce and/or receive texts in relation to themes in specific domains, activating those strategies which seem most appropriate for carrying out the tasks to be accomplished.” (CEFR: 9)

11 Eaquals International Conference, 16 – 18 April 2015 DESCRIPTORS LEVELS DOMAINS TASKS COMPETENCES ACTIVITIES THEMES CRITERIA STRATEGIESSTRATEGIES TEXTS CEFR CONTEXTSCONTEXTS

12 www.eaquals.org

13 Aim of the Core Inventories 1.Provide a list of the key bits and pieces at A1- C1 Inventory itself 2.Illustrate how all these bits can be: - derived from learners’ real world needs - integrated into a coherent module Scenarios

14 Why do one for French? BEACCO, J-C., PORQUIER, R. et BOUQUET, S. (2007): Niveau A1 pour le français : Un référentiel, Paris : Didier. BEACCO, J-C., et PORQUIER, R. (2008): Niveau A2 pour le français : Un référentiel, Paris : Didier. BEACCO, J-C., BLIN, B., HOULES, E., LEPAGE, S., et RIBA, P. (2011) : Niveau B1 pour le français : Un référentiel, Paris : Didier. BEACCO, J-C., PORQUIER, R. et BOUQUET, S. (2004): Niveau B2 pour le français : Un référentiel, Paris : Didier. (2 livres).

15 Why do one for French?

16 Products Map of language problems across levels Map of text types across levels Core language points Exponents for each language point Scenarios

17 a practical reference of “minimum core content” not a specification meeting needs of a specific group of learners

18 Sources Analysis of language implied by CEFR descriptors Analysis of content common in Eaquals CEFR-based language school syllabi Teacher survey Analysis of content of popular coursebooks (English) Collation of existing “référentiels” (French)

19 Écouter A2 Descripteurs Fonctions Types de document Marqueurs de discours Grammaire Thème de vocabulaire. Je peux comprendre ce qu’on me dit, dans une conversation simple et quotidienne, si le débit est clair et lent ; il est possible, lorsqu’on s’en donne la peine, de se faire comprendre par moi.. Je peux comprendre, en règle générale, le sujet de la conversation qui se déroule en ma présence si le débit est clair et lent.. Je peux comprendre des phrases, expressions et mots relatifs à ce qui me concerne de très près (par ex. des informations très élémentaires sur moi- même, ma famille, les achats, l’environnement proche, le travail).. Je peux saisir l’essentiel d’annonces et de messages brefs, simples et clairs.. Je peux capter les informations essentielles de courts passages enregistrés ayant trait à un sujet courant et prévisible, si l’on parle d’une façon lente et distincte.. Je peux saisir l’information essentielle de nouvelles télévisées sur un événement, un accident, etc., si le commentaire est accompagné d’images éclairantes -Identifier :. des lettres et des chiffres. des personnes. les relations entre les personnes. le statut des personnes. l’opinion d’une personne. les sentiments d’une personne. un lieu. un événement. un type de programme radio ou télé et son thème -Comprendre :. des salutations. des excuses. une offre ou une demande polie. une information chiffrée. la description de l’état de santé d’une personne. les projets/ les intentions d’une personne. des questions et des informations quotidiennes ou sur une tâche quotidienne. la description d’une personne, d‘un lieu, d’un objet, d’une situation, d’actions. une caractérisation. la description d’un emploi du temps, d’un programme. une situation d’achat. des renseignements quotidiens. une comparaison. une indication de direction. les goûts de quelqu’un. une opinion. un sentiment. une invitation/ une acceptation / un refus. une certitude/ une incertitude. des instructions. un conseil, un ordre. une obligation / une interdiction / une autorisation. une protestation. une hypothèse. une condition. des questions et des informations personnelles dans un contexte privé, professionnel et éducationnel. un rendez-vous. un problème. un besoin / une volonté / un souhait. une critique. une réaction à une nouvelle (surprise et déception). des compliments / des félicitations -Se situer dans le temps et dans l’espace ∙ Un message sur un répondeur. Une conversation téléphonique ∙ Une conversation simple de la vie quotidienne (au restaurant, dans la rue, à une fête, au travail, à l’école…). Un témoignage (interview radio ou télé, récit de voyage, anecdote entre amis et collègue…). Une publicité. Un bulletin météo. Une instruction simple (un mode d’emploi, un règlement, une consigne…). Une émission culinaire radio ou télévisée (recette simple expliquée). Une information brève d’un journal ou d’un reportage radio ou télé (résultats sportifs, fait de société, fait divers, sondage, information économique…) ∙ Une annonce publique (gare, aéroport, métro, magasin…). Extraits d’émissions simples (appel à témoins, participation à une émission…) ∙ Une annonce publique (gare, aéroport, métro, magasin…). une anecdote, un récit, un fait divers. le récit d’une expérience personnelle ou professionnelle. Les titres d’un journal télévisé. Un horoscope. Annonce dans un lieu public (gare, grands magasins, aéroport…). d’une émission radio ou télévisée. d’une nouvelle, d’un événement, d’un fait. d’un bulletin météo. d’une interview, d’un témoignage. d’une publicité. d’un commentaire sportif. des titres d’un journal télévisé. une annonce publique dans les lieux publics les plus fréquentés (gare, aéroport, magasins…). une instruction. un message personnel (invitation, rendez-vous…). Ah bon !. Ah oui/non. Allez. Allô. Alors / Alors ça / Alors là. Au revoir. Au secours. Bien sûr. Bonjour. Bravo. Ça y est !. Chut / Silence. D’abord. Dis / Dites/Dis /dites donc. Dommage. Ecoute/Ecoutez. Eh. En général. En plus. En raison de. En tout cas. Encore. Enfin. Entendu /Ok. Exactement. Excusez-nous de. Hein ?. Hum /euh / heu. Mais. Merci. Mouais. Ok. Ou. Ouais. Ouf. Par contre. Par exemple. Parlons de …. Peut être. Pour finir. Pour terminer. Pourquoi pas. Quoi ?. S’il te/vous plaît. Salut. Si. Stop. Suite à. Super. Tant mieux. Tant pis. Tiens / Tenez. Tout à fait. Voilà ∙ Après ∙ Aussi ∙ Bien /Bon /Ben ∙ Bien sûr ∙ C'est-à-dire ∙ Donc ∙ En effet ∙ En fait ∙ Et/ Puis/ Et puis ∙ Mais/ Mais oui/non ∙ Quand même. Le présent. Le passé récent / le présent progressif / Le futur proche. L’impératif. Le passé composé. Le futur proche et simple. L’imparfait. « Je voudrais », « J’aimerais ». Les modaux. Les verbes pronominaux. Les indicateurs de temps. Le discours indirect au présent (que / si). Les pronoms personnels (sujets, toniques, COD et COI). Quelques phrases à doubles pronoms (Je te le donne-Je vous le laisse). Les pronoms relatifs. Les adjectifs et les pronoms possessifs et démonstratifs. Les pronoms EN (quantité) et Y (lieu). Les constructions verbales directes et indirectes (avec à et de). Les adjectifs (la place et les accords). Les prépositions de lieu et de temps. Les adverbes de lieu, de temps, de fréquence et de quantité. Le questionnement. La négation. Les articles. Le masculin et le féminin. Le singulier et le pluriel. La comparaison. Les pronoms indéfinis (Plusieurs, certains…). Quelques adverbes de manière. Quelques notions sur la cause (à cause de/parce que). Quelques notions sur la conséquence (alors/c’est pour ça que). Le but (Pour). L’opposition (Mais). Les hypothèses (Si + présent+présent/futur). Les tournures impersonnelles. Les verbes en -ER au subjonctif présent. Les pronoms relatifs. L’alphabet. Les chiffres. L’heure. La date / les jours / les mois. Les pays et les villes. Les nationalités et les langues. Les activités quotidiennes. Les objets du quotidien. Les sorties. Les loisirs. Les moyens de transport. Le restaurant / La cuisine. Les sentiments. L’opinion. Le milieu professionnel et éducationnel. La famille. Le travail. L’argent. La description physique. La caractérisation. L’état de santé.. Les salutations. L’école. Le travail. Les lieux publics. Les sports. Les évènements culturels. L’opinion. L’identité. Les formules sociales rituelles. Les magasins et les services. Les directions. Les excuses. La situation dans l’espace. La publicité. La météo. La mode. Les quantités. Les actions / Les faits. L’emploi. Les nouvelles technologies. Les sciences. La vie politique. Les faits divers. L’administration

20 Écouter A2 Descripteurs Fonctions Types de document Marqueurs de discours Grammaire Thème de vocabulaire. Je peux comprendre ce qu’on me dit, dans une conversation simple et quotidienne, si le débit est clair et lent ; il est possible, lorsqu’on s’en donne la peine, de se faire comprendre par moi.. Je peux comprendre, en règle générale, le sujet de la conversation qui se déroule en ma présence si le débit est clair et lent.. Je peux comprendre des phrases, expressions et mots relatifs à ce qui me concerne de très près (par ex. des informations très élémentaires sur moi-même, ma famille, les achats, l’environnement proche, le travail).. Je peux saisir l’essentiel d’annonces et de messages brefs, simples et clairs.. Je peux capter les informations essentielles de courts passages enregistrés ayant trait à un sujet courant et prévisible, si l’on parle d’une façon lente et distincte.. Je peux saisir l’information essentielle de nouvelles télévisées sur un événement, un accident, etc., si le commentaire est accompagné d’images éclairantes -Identifier :. des lettres et des chiffres. des personnes. les relations entre les personnes. le statut des personnes. l’opinion d’une personne. les sentiments d’une personne. un lieu. un événement. un type de programme radio ou télé et son thème -Comprendre :. des salutations. des excuses. une offre ou une demande polie. une information chiffrée. la description de l’état de santé d’une personne. les projets/ les intentions d’une personne. des questions et des informations quotidiennes ou sur une tâche quotidienne. la description d’une personne, d‘un lieu, d’un objet, d’une situation, d’actions. une caractérisation. la description d’un emploi du temps, d’un programme. une situation d’achat. des renseignements quotidiens. une comparaison. une indication de direction. les goûts de quelqu’un. une opinion. un sentiment. une invitation/ une acceptation / un refus. une certitude/ une incertitude. des instructions. un conseil, un ordre. une obligation / une interdiction / une autorisation. une protestation. une hypothèse. une condition. des questions et des informations personnelles dans un contexte privé, professionnel et éducationnel. un rendez-vous. un problème. un besoin / une volonté / un souhait. une critique. une réaction à une nouvelle (surprise et déception). des compliments / des félicitations -Se situer dans le temps et dans l’espace ∙ Un message sur un répondeur. Une conversation téléphonique ∙ Une conversation simple de la vie quotidienne (au restaurant, dans la rue, à une fête, au travail, à l’école…). Un témoignage (interview radio ou télé, récit de voyage, anecdote entre amis et collègue…). Une publicité. Un bulletin météo. Une instruction simple (un mode d’emploi, un règlement, une consigne…). Une émission culinaire radio ou télévisée (recette simple expliquée). Une information brève d’un journal ou d’un reportage radio ou télé (résultats sportifs, fait de société, fait divers, sondage, information économique…) ∙ Une annonce publique (gare, aéroport, métro, magasin…). Extraits d’émissions simples (appel à témoins, participation à une émission…) ∙ Une annonce publique (gare, aéroport, métro, magasin…). une anecdote, un récit, un fait divers. le récit d’une expérience personnelle ou professionnelle. Les titres d’un journal télévisé. Un horoscope. Annonce dans un lieu public (gare, grands magasins, aéroport…). d’une émission radio ou télévisée. d’une nouvelle, d’un événement, d’un fait. d’un bulletin météo. d’une interview, d’un témoignage. d’une publicité. d’un commentaire sportif. des titres d’un journal télévisé. une annonce publique dans les lieux publics les plus fréquentés (gare, aéroport, magasins…). une instruction. un message personnel (invitation, rendez-vous…). Ah bon !. Ah oui/ non. Alle z. Allô. Alo rs / Alo rs ça / Alo rs là. Au rev oir. Au sec our s. Bie n sûr. Bo njo ur. Bra vo. Ça y est !. Ch ut / Sile nce. D’a bor d. Dis / Dit es/ Dis /dit es don c. Do mm age. Eco ute/ Eco ute z. Eh. En gén éral. En plu s. En rais on de. En tout cas. Enc ore. Enfi n. Ent end u /Ok. Exa cte me nt. Exc use z- nou s de. Hei n ?. Hu m /eu h / heu. Mai s. Mer ci. Mo uai s. Ok. Ou. Ouais. Ouf. Par contre. Par exemple. Parlons de …. Peut être. Pour finir. Pour terminer. Pourquoi pas. Quoi ?. S’il te/vous plaît. Salut. Si. Stop. Suite à. Super. Tant mieux. Tant pis. Tiens / Tenez. Tout à fait. Voilà ∙ Après ∙ Aussi ∙ Bien /Bon /Ben ∙ Bien sûr ∙ C'est-à-dire ∙ Donc ∙ En effet ∙ En fait ∙ Et/ Puis/ Et puis ∙ Mais/ Mais oui/non ∙ Quand même. Le présent. Le passé récent / le présent progressif / Le futur proche. L’impératif. Le passé composé. Le futur proche et simple. L’imparfait. « Je voudrais », « J’aimerais ». Les modaux. Les verbes pronominaux. Les indicateurs de temps. Le discours indirect au présent (que / si). Les pronoms personnels (sujets, toniques, COD et COI). Quelques phrases à doubles pronoms (Je te le donne-Je vous le laisse). Les pronoms relatifs. Les adjectifs et les pronoms possessifs et démonstratifs. Les pronoms EN (quantité) et Y (lieu). Les constructions verbales directes et indirectes (avec à et de). Les adjectifs (la place et les accords). Les prépositions de lieu et de temps. Les adverbes de lieu, de temps, de fréquence et de quantité. Le questionnement. La négation. Les articles. Le masculin et le féminin. Le singulier et le pluriel. La comparaison. Les pronoms indéfinis (Plusieurs, certains…). Quelques adverbes de manière. Quelques notions sur la cause (à cause de/parce que). Quelques notions sur la conséquence (alors/c’est pour ça que). Le but (Pour). L’opposition (Mais). Les hypothèses (Si + présent+présent/futur). Les tournures impersonnelles. Les verbes en -ER au subjonctif présent. Les pronoms relatifs. L’alphabet. Les chiffres. L’heure. La date / les jours / les mois. Les pays et les villes. Les nationalités et les langues. Les activités quotidiennes. Les objets du quotidien. Les sorties. Les loisirs. Les moyens de transport. Le restaurant / La cuisine. Les sentiments. L’opinion. Le milieu professionnel et éducationnel. La famille. Le travail. L’argent. La description physique. La caractérisation. L’état de santé.. Les salutations. L’école. Le travail. Les lieux publics. Les sports. Les évènements culturels. L’opinion. L’identité. Les formules sociales rituelles. Les magasins et les services. Les directions. Les excuses. La situation dans l’espace. La publicité. La météo. La mode. Les quantités. Les actions / Les faits. L’emploi. Les nouvelles technologies. Les sciences. La vie politique. Les faits divers. L’administration

21

22 Sources Analysis of language implied by CEFR descriptors Analysis of content common in Eaquals CEFR-based language school syllabi Teacher survey Analysis of content of popular coursebooks (English) Collation of existing “référentiels” (French)

23 Syllabus Comparisons

24

25 Sources Analysis of language implied by CEFR descriptors Analysis of content common in Eaquals CEFR-based language school syllabi Teacher survey Analysis of content of popular coursebooks (English) Collation of existing “référentiels” (French)

26 Teacher Survey Worked well for English Closed survey of c 100 experts involved in British Council and Eaquals assessment projects Results for French treated with caution Open survey of c 200 teachers

27 Teacher Survey

28 Sources Analysis of language implied by CEFR descriptors Analysis of content common in Eaquals CEFR-based language school syllabi Teacher survey Analysis of content of popular coursebooks (English) Collation of existing “référentiels” (French)

29 Analysis of coursebooks (English) “Cutting Edge” series (Pearson) “New English File” series (Oxford) “Face 2 Face” series (Cambridge) “Total English” series (Pearson) “Inside Out” series (MacMillan)

30 Sources Analysis of language implied by CEFR descriptors Analysis of content common in Eaquals CEFR-based language school syllabi Teacher survey Analysis of content of popular coursebooks (English) Collation of existing “référentiels” (French)

31 Existing Référentiels Niveau A1 / A2 / B1 / B2 pour le Français: un Référentiel: Beacco et al. Rosen (2004), en Beacco et al, B2 - volume "Textes et rérérences" Référentiel de Programmes pour l'Alliance Française élaboré à partir du CEC A1-A2-B1- B2-C1-C2

32 Coding

33

34 Products Map of language problems across levels Map of text types across levels Core language points Exponents for each language point Scenarios

35

36 Products Map of language problems across levels Map of text types across levels Core language points Exponents for each language point Scenarios

37

38

39 Products Map of language problems across levels Map of text types across levels Core language points Exponents for each language point Scenarios

40 Core Language Points FONCTIONS Interactions sociales Descriptions et récits Échanges d'informations Opinions et arguments Biens et services Autres notions DISCOURS Fonctions interactives Structuration de la production SOCIO-CULTUREL THEMES DE VOCABULAIRE GRAMMAIRE Les temps L'interrogation L'exclamation La négation L'infinitif et l'impératif Le conditionnel Le subjonctif Le passif Les participes etc. Le discours indirect Autres groupes de verbe L'hypothèse Le genre et le nombre La nominalisation Les articles Les adjectifs Les adverbs L'espace et le temps Les pronoms Les présentatifs Connecteurs

41

42

43

44

45

46

47 Products Map of language problems across levels Map of text types across levels Core language points Exponents for each language point Scenarios

48 B2

49

50

51 Products Map of language problems across levels Map of text types across levels Core language points Exponents for each language point Scenarios

52 Action-oriented Approach Integrate holistically: Real world variables (domain, context, tasks, types of language activity, of texts) Can-Do descriptors (as end objectives); Quality criteria (for evaluation); Aspects of competence: strategic, pragmatic; linguistic (as enabling objectives).

53

54

55

56 Real World Context

57 Real World Action

58 Quality

59 Competences Needed (from Inventory)

60

61

62 Action-oriented Approach CEFR-based scenarios are frames that in the context of a set of defined real world variables (domain, context, tasks, types of language activity and texts involved) integrate holistically: Can-Do descriptors (as objectives); quality criteria (for evaluation); aspects of competence, from strategic, through pragmatic to linguistic (as enabling objectives).

63 Documentation of best practice Not what to teach but what is being taught Not prescriptive Don’t teach everything in the inventory Don’t only teach what is in the inventory Does not replace needs analysis or listening to students


Télécharger ppt "World Congress of Modern Languages, Niagara Falls, 26 – 28 March 2015 Making the CEFR tangible: Eaquals Core Inventories for English and French Brian North."

Présentations similaires


Annonces Google