La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Area of operations (AO) Zone d' opérations (ZO)

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Area of operations (AO) Zone d' opérations (ZO)"— Transcription de la présentation:

1 Area of operations (AO) Zone d' opérations (ZO)
Where the Commander is given authority and responsibility to conduct military operations Où le Commandant a le pouvoir et la responsabilité de mener des opérations militaires Assigned by higher HQ, defined by boundaries Fixée par le QG supérieur, définie par les limites Of sufficient size to allow completion of mission De taille suffisante pour permettre l'accomplissement de la mission Contiguous vs. Noncontiguous Contiguë ou non contiguë The land force commander is the supported commander within land AOs designated by the Joint Force Commander. Within their AOs, land force commanders integrate and synchronize maneuver, fires and interdiction. Le commandant de la force terrestre et le commandant bénéficiaire dans les ZO terrestres désigné par le Commandant de la force interarmées. Au sein de leurs ZO, les commandants des forces terrestres intègrent et synchronisent la manouvre, les feux et l’interdiction. Unclassified

2 Area of influence Zone d'influence
Geographic area wherein a commander is directly capable of influencing operations by maneuver or fire support systems normally under the commander’s command and control. Zone géographique dans laquelle un chef est directement capable d’influencer les opérations par la manœuvre ou par les systèmes de tir habituellement sous son commandement et contrôle. Includes terrain inside and outside the AO Comporte le terrain à l’intérieure et à l’extérieure de la ZO. Determined by S-2 and S-3 Fixée par le S-2 et le S-3 Areas of influence surround and include the associated AO. An AO should not be substantially larger than the unit’s area of influence. La zone d’influence entoure et comporte la zone d’opérations associée. Une ZO ne doit pas être beaucoup plus grande que la zone d’influence de l’unité. Unclassified

3 Area of interest (AOI) Zone d'intérêt (ZI)
Geographical area of concern to the commander, including the area of influence, areas adjacent thereto, and extending into enemy territory to the objectives of current or planned operations. This area also includes areas occupied by enemy forces that could jeopardize the accomplishment of the mission. Zone géographique qui intéresse le chef qui comporte la zone d’influence et les zones qui y sont adjacentes et qui est étendue dans le territoire ennemi jusqu’aux objectifs des opérations actuelles ou planifiées. Aussi, les zones occupées par les forces de l’ennemi qui peuvent compromettre l’accomplissement de la mission y sont incorporées. It is a geographical area from which information and intelligence are required to execute successful tactical operations and to plan for future operations. Zone géographique dans laquelle il est nécessaire d'obtenir des informations et des renseignements pour exécuter avec succès les opérations tactiques et pour planifier les opérations futures. Unclassified

4 Area of interest (AOI) Zone d'intérêt
Area of Interest is established by the Commander with S-2/S-3 input La Zone d’Intérêt est établie par le chef sur l’avis du S-2 et S-3 Normally larger than the area of influence. Consider: METT-TC Threat’s ability to project power Threat’s ability to move forces into AO Geographic locations of activities that may influence mission accomplishment – AOI may extend into neutral countries Normalement plus grande que la zone d’influence. Il faut prendre en compte: La capacité de la menace de projeter la force La capacité de la menace de déplacer ses forces et pénétrer la ZO Les positions géographiques des activités susceptibles d'influencer la réussite de la mission (la ZI peut être étendue aux pays neutres) Consider dividing AOI into ground and air components Réfléchir sur l’opportunité de diviser la ZI en composants terrestre et aérien For example, if the command estimates that it will take two days to accomplish the friendly mission, the AOI must encompass all threat forces and activities that could influence accomplishing the command’s mission within two days. If the population of a neutral country provides a base of support for the threat, include that country in the AOI. Par exemple, si le commandement pense qu’il prendra deux jours pour accomplir la mission, la ZI doit comprendre l’ensemble des forces et activités de la menace qui peuvent avoir une influence sur la réussite de la mission en deux jours. Si la population d’un pays neutre fournit une base de soutien pour la menace, il faut inclure ce pays dans la ZI. Unclassified

5 Area of operations (AO) Zone d' opérations (ZO) Area of influence Zone d'influence Area of interest (AOI) Zone d'intérêt (ZI) ZONE D’OPERATIONS ZONE D’INTÉRÊT ZONE D’ INFLUENCE AREA OF OPERATIONS AREA OF INTEREST AREA OF INFLUENCE Unclassified

6 Key terrain La position clé
Key terrain is any locality or area whose seizure, retention, or control affords a marked advantage to either combatant. Une position clé est une localité ou zone dont la conquête, la conservation ou le contrôle donne un avantage marqué à l’un ou l’autre belligérant. Key Terrain, the first military aspect of terrain, increases the capability for applying combat power at the expense of the threat. Key terrain for a large unit such as a brigade may not be key terrain for a smaller unit such as a company, though the company may be given the mission of holding that terrain. Key terrain for mounted operations could include terrain which permits or restricts mounted operations; major Lines of Communication (LOC), which allow for resupply and LOC nodes or communications centers. Key terrain for light infantry could be a bridge over a river that is difficult to cross otherwise. An example for air operations key terrain would be a level clearing in rough terrain which is the only accessible landing field for helicopters. In the offense, key terrain is often assigned as an objective. In the defense, key terrain is usually within or behind the main defensive area. Une position clé, la première aspect militaire du terrain, augment la capacité d’applique la capacité opérationnelle au détriment de la menace. Une position clé pour de larges unités telles une brigade, peut ne pas l'être pour une unité plus petite telle qu'une compagnie, bien que celle-ci puisse se voir confiée une mission de contrôle de ce terrain. Une position clé pour les opérations portées peut inclure le terrain qui permet ou limite les opérations portées ; les lignes majeures de communication (LOC), qui permettent le réapprovisionnement et les nœuds de LOC ou centres de communications. Un pont au-dessus d'une rivière difficile à traverser peut constituer une position clé pour l'infanterie légère. Exemple de position clé pour des opérations aériennes : un terrain plat et dégagé dans un terrain rugueux qui est le seul endroit qui permet l'atterrissage d'hélicoptères. Dans le cadre d'une offensive, une position clé est souvent un objectif. Dans une perspective défensive, une position clé se trouve généralement à l'intérieur ou derrière la zone principale de défense. Unclassified

7 Decisive terrain La position decisive
Key terrain whose seizure and retention is mandatory for successful mission accomplishment Designated by the Commander Une position clé dont la saisi et la rétention est obligatoire pour la réussite de la mission Désigné par le chef Decisive terrain has an extraordinary impact on the mission. La position décisive a un impact extraordinaire sur la mission. Unclassified

8 Observation Observation
Observation is the ability to see personnel, systems or key aspects either visually or through the use of surveillance devices.* L'observation est la capacité de voir le personnel, les systèmes ou les aspects clés de la menace, visuellement ou par l'utilisation de dispositifs de surveillance.* Masked Terrain (Dead Space) Inter-visibility lines A B C Lignes d'inter- visibilité We will now discuss Observation and Fields of Fire. There are limitations on observation caused by relative, localized, and often-subtle variations in the terrain elevations. The limitations are known as inter-visibility lines (IV). Intervisibility is the condition of being able to see one point from the other. This condition may be altered or interrupted by weather, smoke, terrain masking, and/or dusk. An observer at position “A” can see up the slope to position “B”, but the ridgeline prevents him from seeing position “C” and vice versa. Whatever you can’t see becomes visual dead space. An observer at position “B” can see positions “A” and “C” because he is at the line of inter-visibility. Maintenant nous allons discuter de l’Observation et les champs de tir. L'observation est limitée par certaines variations relatives, ponctuelles et souvent subtiles des élévations du terrain. Ces limitations sont désignées lignes d'inter visibilité (IV). L'inter visibilité consiste à pouvoir voir un point à partir d'un autre. Cette capacité peut être réduite ou interrompue par les conditions météorologiques, la fumée, les masques du terrain et/ou l'obscurité. Un observateur en position « A » peut voir à travers la pente du terrain la position « B », toutefois, la ligne de crête l'empêche de voir la position « C » et vice versa. Tous que vous pouvez pas voir devient un angle mort visuel. Un observateur en position « B » pourra voir les positions « A » et « C » car ils se trouve sur la ligne d'inter-visibilité. Terrain camouflé (Zone en angle mort) *Observation is TERRAIN dependent *L'observation est une fonction du TERRAIN Unclassified

9 Fields of fire Champs de tir
A field of fire is the area that a weapon or group of weapons may effectively cover with fire from a given position. Identify potential engagement areas or “kill zones.” Direct and indirect fires Un champ de tir est la zone qu'une arme ou un groupe d'armes peut effectivement couvrir avec les feux provenant d'une position donnée. Identifier les zones d'engagement ou les « zones de destruction » potentielles. Feux directs et indirects Fields of Fire are areas that a weapon may effectively cover from a given position. Terrain that offers cover limits fields of fire. Terrain that offers good observation and fields of fire generally favors defensive Courses of Action. Field of Fire depends on type of weapon system. A weapon that shoots straight like an AK-47 will have a different field of fire than a weapon like a mortar. An AK 47 will also have a different field of fire than it’s observation. You may be able to see through an area with many trees, but you may not be able to shoot through that area as well. Les secteur de tir sont des zones qu'un armement ou un groupe d'armements peut effectivement couvrir sous le feu provenant d'une position donnée. Le terrain qui permet l’abri des vues limite les secteurs du tir. Généralement, un terrain qui permet une observation et des secteurs de tir convenables favorisent des plans d'action défensifs. Le secteur de tir dépend du type de système d'arme. Une arme qui tire droit devant, comme un AK-47, aura un secteur de tir différent de celui d'un mortier par exemple. Un AK 47 aura un secteur de tir différent que celui de son secteur d'observation. Vous pourrez voir à travers une zone boisée, mais vous ne pourrez peut-être pas tirer à travers cette zone. Unclassified

10 Cover and concealment L’abri des vues et des tirs
Cover is protection from the effects of fires. Bullets, fragments, flame etc. Concealment is protection from observation or surveillance. What are some examples of cover? Concealment? Cover does not necessarily provide concealment and vice versa L’abri des tirs protège contre les effets des feux. les balles, les fragments, les flammes, etc. L’abri des vues protège contre l'observation. Quelles sont quelques exemples d’abri des tirs? Abri des vues? L’abri des tirs ne fournit pas nécessairement l’abri des vues et vice versa The third military aspect of terrain we will discuss is cover and concealment. Cover includes physical protection from bullets, fragments of exploding rounds, flame and biological and chemical agents. Concealment is protection from observation. Cover can be provided by ditches, caves, riverbanks, buildings, walls and embankments. Cover does not necessarily provide concealment – a bunker in plain sight that is intended for the protection of personnel. Concealment can be provided by trees, underbrush, cultivated vegetation, camouflage and weather conditions such as snow, fog or rain. Concealment does not necessarily provide cover. Cover and concealment vary depending on the threat. A house may provide cover from small arms fire, but not from rocket fire. A wall might provide concealment from ground forces but not from aerial forces. Le troisième aspect militaire du terrain que nous allons examiner est l’abri des tirs et des vues L’abri des tirs comporte la protection physique contre les balles, les fragments des munitions, les flammes et les agents biologiques ou chimiques. L’abri des vues est la protection contre l’observation. L’abri des tirs peut être fourni par les fosses, les grottes, les berges, les bâtiments, les murs et les remblais. L’abris des tirs ne fournit pas forcement l’abri des vues, par exemple un bunker pour la protection du personnel qui est en plein vue. L’abri des vues peut être fourni par les arbres, la broussaille, les champs cultivés, le camouflage et les conditions météorologiques telles la neige, le brouillard ou la pluie. L’abri des vues ne fournit pas nécessairement l’abri des tirs. L’abris des vues et des tirs peuvent varier selon la menace. Une maison peut fournir une couverture contre des armes à feux légères, mais pas d'un feu de roquette. Un mur peut permettre de se camoufler des forces terrestres mais pas de forces aériennes. Unclassified

11 Obstacles Obstacles An obstacle is any obstruction designed to disrupt, fix, turn or block movement. Les obstacles sont des caractéristiques du terrain, naturelles ou artificielles, qui interrompent, entravent ou détournent un mouvement. What obstacles do you see here? How would they affect troop movement, what types of troop movement would they affect (i.e. vehicles, dismounted troops?) Quels obstacles voyez -vous ici ? Comment peuvent-ils affecter le mouvement des troupes, Quels types de mouvement de troupes peuvent-ils affecter (par exe., véhicules, troupes débarquées ?) Unclassified

12 Obstacles: Military aspects of terrain Obstacles : Aspects Militaires du Terrain
Unrestricted Terrain 0-7% Slope Free of restrictions, no engineer support needed Allows high speed, unlimited movement by all types of forces Restricted Terrain % Slope Units may have difficulty maintaining speed and moving in combat formations Requires zigzagging or frequent detours Terrain Non Restreint Pente de 0 à 7% Sans restrictions, aucun soutien du génie nécessaire Permet une vitesse élevée, mouvements illimités avec tout type de forces Terrain Restreint Pente de 7 à 15 % Les unités peuvent avoir des difficultés à maintenir la vitesse et le déplacement en formation de combat Nécessite d’avancer en zigzags ou de faire des déviations fréquents Unrestricted indicates terrain free of any restriction to movement. Nothing needs to be done to enhance mobility. Unrestricted terrain for armor / mechanized forces includes: Flat to moderately sloping terrain Scattered or widely spaced obstacles such as trees or rocks Slope 29% or Less Unrestricted terrain allows wide maneuver by the forces under consideration and unlimited travel supported by well-developed road networks. Note: FM , pg. B-10, Fig B-6 Un terrain non restreint ne comporte aucune restriction de mouvement. Nul besoin d'améliorer la mobilité. Exemples de terrain non restreint pour des forces mécanisées/blindées : Terrain plat ou en pente modérée Obstacles dispersés ou espacés tels que arbres ou rochers Pente égale ou inférieure à 29 % Un terrain non restreint permet aux forces d'effectuer des manœuvres sur une large étendue et sur un parcours illimité soutenu par un réseau routier bien développé. Remarque : FM , pg. B-10, Fig B-6 Unclassified

13 Identify mobility corridors Identifier les couloirs de mobilité
Mobility Corridors (MC) Areas where a force will be canalized due to terrain and obstacles MC itself is relatively free of obstacles Best MCs use unrestricted terrain & are wide enough to permit maneuver in formation Must consider type of force that will use MC Unit must be able to move into and out of MC w/o breaking down into smaller formations Couloirs de mobilité Zones dans lesquelles une force est canalisée à cause des contraintes du terrain et d'obstacles Le couloir de mobilité est relativement libre d'obstacles Les meilleurs couloirs utilisent un terrain non restreint et sont suffisamment larges pour permettre des manœuvres Il faut prendre en compte le type de force qui utilisera le couloir de mobilité L'unité doit pouvoir entrer et sortir du couloir de mobilité sans se diviser en petites formations Mobility Corridors (MCs) are areas where a force will be canalized due to terrain restrictions. The MC itself should be relatively free of obstacles and allows military forces to capitalize on the principles of mass and speed. The best MCs use unrestricted terrain and provide enough space for a force to move in its preferred doctrinal formation. MCs and AAs may be somewhat different for mechanized forces compared to light forces. Insurgents and terrorist elements are less impacted by the presence of obstacles and terrain that hinder movement of a large formation. Les couloirs de mobilité sont des zones dans lesquelles une force est canalisée à cause des contraintes du terrain. Le couloir de mobilité doit être par lui-même relativement exempt d'obstacles; il permet aux forces militaires de tirer parti des principes de masse et de vitesse. Les meilleurs couloirs de mobilité utilisent un terrain non restreint et fournissent suffisamment d'espace à une force pour qu'elle puisse se déplacer selon sa formation doctrinale préférée. Les couloirs de mobilité et les axes d'approche peuvent être différents pour les forces mécanisées et les forces légères. Les insurges et les éléments terroristes sont moins affectes par la présence d’obstacles et le terrain qui entravent le mouvement d’une grande formation. Unclassified

14 Areas Aires Localities or aspects of the terrain within an AO that are not normally militarily significant. Examples of key civilian areas: Areas defined by political boundaries, such as districts within a city or municipalities within a region Locations of government centers Social, political, religious, and criminal enclaves Agricultural and mining regions Trade routes Possible sites for the temporary settlement of dislocated civilians or other civil functions Failure to consider key civilian areas can seriously affect the success of any operation Endroits ou aspects du terrain dans la ZO qui ont normalement aucune importance militaire Exemples des aires civiles clés: Zones définies par des limites politiques – cantons, arrondissements Endroits où se trouvent les centres gouvernementaux Enclaves sociales, politiques, religieuses, criminelles Régions agricoles ou minières Routes de transit commercial Endroits susceptibles d’héberger les personnes déplacées Ne pas considérer les aires civiles clés peut mettre en danger la réussite de la mission This characteristic approaches terrain analysis (KOCOA) from a civilian perspective. Commanders analyze key civilian areas in terms of how they affect the missions of their individual forces as well as how military operations affect these areas. Cette caractéristique considère l’analyse du terrain (POAOA) d’une perspective civile. Les chefs analysent les aires civiles clés en termes de leur effet sur les missions des forces individuelles ainsi que les effets des opérations militaires sur ces aires. Unclassified

15 Structures Structures
Existing structures can play many significant roles. Traditional high-payoff targets (Bridges, power plants, dams) Cultural sites protected by international law (Churches, Mosques, National libraries) Facilities with military applications (jails, warehouses, television and radio stations) Police stations Essential services (potable water, sewage treatment Les structures existantes peuvent jouer plusieurs rôles importants: Les traditionnelles cibles à destruction prioritaire (ponts, barrages, centrales d’électricité) Les sites culturels protégés par les lois (églises, mosquées, bibliothèques nationales) Les installations qui peuvent avoir une utilisation militaire (prisons, entrepôts, médias) Les postes de police Les services essentiels (eau, traitement des eaux usées, réseau routier) Also consider: Communications towers Hospitals Clinics Print plants Refineries, and fuel oil and/or propane storage facilities Lines of communication Phone company headquarters with key microwave towers and underground nodal (nexus) points noted; cell phone-related towers Airport with runaway approaches, train and bus stations, and track networks Prendre aussi en compte: Tours de télécommunications Cliniques Hôpitaux Imprimeries Lignes de communications Compagnies téléphoniques et les réseaux Aéroports Centre de traitements (ordures, égouts) Châteaux d’eau Réseau ferroviaire Gares routières Unclassified

16 Capabilities Capacités
Capabilities refer to the ability of local authorities to provide a populace with key functions or services, which can also support military operations. Public administration Public safety Emergency services Food Technology Les capacités servent non seulement aux autorités locales de servir les besoins de la population mais aussi peuvent servir en soutien aux opérations militaires. Administration publique Protection civile Services d’urgence Subsistances et logistiques Technologie Commanders and staffs analyze capabilities from different levels. They view capabilities in terms of those required to save, sustain, or enhance life, in that priority. Capabilities include those areas in which the populace may need help after combat operations, such as public works and utilities, public health, economics, and commerce. Capabilities also refer to resources and services that can be contracted to support the military mission such as interpreters, laundry services, construction materials, and equipment. The HN or other nations might provide these resources and services. Les capacités sont aussi à considérer alors qu’il s’agit de contracter des services au profit de la force. A voir aussi si le Statut des Forces prévoie que la nation hôte fournisse des ressources et des services aux forces. Unclassified

17 Organizations Organisations
Organizations are nonmilitary groups or institutions in the AO. They influence and interact with the populace, the force, and each other. Indigenous organizations Church groups Fraternal organizations Labor unions Criminal organizations Community watch groups External organizations Multinational corporations International organizations (UN agencies, ICRC) Nongovernmental organizations Les organisations sont des groupes ou institutions non militaires dans la ZO. Ils agissent avec la population, avec la force, et entre eux. Organisations autochtones Groupes religieuses Fraternités Syndicats Organisations criminelles Vigilants Organisations externes Corporations multinationales Agences de l’ONU ONG They generally have a hierarchical structure, defined goals, established operations, fixed facilities or meeting places, and a means of financial or logistic support. In almost every case, military forces have more resources than civilian organizations. However, civilian organizations may possess specialized capabilities that they may be willing to share. Commanders can only influence the leaders of these organizations through persuasion, relying on the force of argument and the example of actions. These same organizations, if not supporting the government/coalition cause, could provide moral and physical support to the threat as well as valuable information on coalition activities. Criminal organizations can also serve either side of the conflict. While their interest is generally financial, members may also support cultural, patriotic, or religious causes. Ils ont une structure hiérarchique, ont des objectifs, sont bien organisés, et ont des infrastructures en place tout comme des moyens financiers ou de logistique. Souvent, nos forces ont plus de moyens que les organisations civiles. Cependant ces groupes ont des capacités qu’il peuvent nous fournir. Le chef de la force doit utiliser sa force de persuasion pour pouvoir utiliser ces moyens. Ces mêmes groupes peuvent servir les besoins soit de nos forces soit celles de la menace et même leur fournir des renseignements. Les groupes criminels peuvent aussi servir les besoins d’un coté ou d’un autre. Bien que leur intérêt et généralement financier, leurs membres peuvent soutenir des causes religieuses, culturelles, ou patriotiques. Unclassified

18 Population Population
Includes all civilians encountered by military forces, indigenous or external. Factors to consider: Languages Transliteration of names Religion – traditions, key figures Cultural factors: Social structure Behavioral patterns Perceptions Tribal relationships Behavioral taboos Centers of authority Lifestyles Social history Comporte tous les civils rencontres par les militaires, aussi bien les indigènes que les étrangers. Les facteurs: Langues La translitération des noms La religion – les traditions et les personnages clés Les facteurs culturels La structure sociale Les comportements Les perceptions Les relations tribales Les comportements interdits Les centres d’autorité Les modes de vie L’histoire sociale The term includes all civilians within the AO as well as those outside the AO whose actions, opinions, or political influence can affect the mission. Individually or collectively, people can affect a military operation positively, negatively, or neutrally. As with organizations, people may be indigenous or introduced from outside the AO. An analysis of people should identify them by their various capabilities, needs, and intentions. The languages used will have a huge impact on operations. The languages used in the AO must be identified so language training, communication aids such as phrase cards, and requisitioning of translators can begin. Translators will be crucial for intelligence collection, interaction with local citizens and community leaders, and development of products for information operations. In countries that do not use the Latin alphabet, a standard should be set for spelling names. Without a spelling standard, it can be difficult to conduct effective analysis. In addition, insurgents may be released from custody if their names are misidentified. Religion has the ability to shape the operational environment. Religion can add a higher intensity, severity, brutality, and lethality to conflicts than almost any other factor. Carefully consider that religion can motivate the populace quickly and inexpensively. Understanding culture gives insight into motives and intent of nearly every person or group in the operational environment. This insight in turn allows commanders and staffs to allocate resources, outmaneuver opponents, alleviate friction, and reduce the fog of war. La population comporte tous les civils dans la ZO ainsi que ceux à l’extérieur dont les actes, les opinions ou l’influence politique peut avoir un impact sur la mission. Individuellement ou collectivement, la population peut avoir un impact positif, négatif ou neutre sur une opération militaire. Comme pour les organisations, la population peut être des indigènes ou des personnes venues de l’extérieure de notre ZO. L’analyse de la population devrait les identifier par leurs capacités, besoins et intentions. Les langues utilisés auront un impact énorme sur les opérations. Il faut les identifier afin de commencer à former le personnel, créer les aides à la communication comme les cartes de phrases et réquisitionner les traducteurs. Les traducteurs seront essentiels pour la recherche de renseignements, l’interaction avec les citoyens et chefs locaux et le développement des produits des opérations d’information. Dans les pays qui n’utilisent pas l’alphabet latin, une norme devra être établie pour l’orthographe des noms. Sinon, l’analyse efficace sera difficile. De plus, des insurgés peuvent être relâchés si leurs noms sont mal identifiés. La religion a la capacité de déterminer l’environnement opérationnel. La religion peut ajouter une intensité, une sévérité, une brutalité et une létalité aux conflits plus intense que presque n’importe quel autre facteur. Penser aussi que la religion peut motiver la population rapidement et à peu de frais. Comprendre la culture donne une compréhension des mobiles et l’intention de presque chaque personne ou groupe dans l’environnement opérationnel. Cette compréhension permet aux chefs et leur état-major d’affecter les ressources, déjouer les plans des adversaires, réduire la friction et réduire le brouillard du combat. Unclassified

19 Events Événements Events are routine, cyclical, planned, or spontaneous activities that significantly affect organizations, people, and military operations. National and religious holidays Agricultural crop or livestock and market cycles Elections Civil disturbances Celebrations Les événements sont des activités routinières, cycliques, planifiées ou spontanées qui influencent les organisations, la population, et les opérations militaires. Fêtes nationales et religieuses Cycles des récoltes et l’élevage et les marchés de l’agriculture Élections Troubles civils Célébrations Other events are disasters from natural, manmade, or technological sources. These create civil hardship and require emergency responses. Examples of events precipitated by military forces include combat operations, deployments, redeployments, and paydays. Once significant events are determined, it is important to template the events and to analyze them for their political, economic, psychological, environmental, and legal implications. Commanders consider the effects of their decisions and their forces’ actions on public opinion. A tactically successful operation can also be operationally or strategically counterproductive because of the way in which they execute it or how the people perceive its execution. Commanders have legal and moral responsibilities to refugees and noncombatants in their AOs. These responsibilities may include providing humanitarian assistance. Commanders assess the chance that their actions may result in dislocated civilians and consider their legal obligation to respect and protect them when choosing a COA and executing an operation. D’autres événements incluent les désastres naturels ou artificiels. Ceci crée des détresses pour la population civile et demande une réponse adéquate. Les événements causés par les forces militaires sont les opérations de combat, les déploiements, et les jours de paie. Une fois les événements identifies, il faut les modeler et les analyser afin d’identifier leurs implications politiques, économiques, psychologiques, environnementaux et légaux. Les chefs doivent se rendre compte de l’impact de leurs décisions sur l’opinion publique. Même si une opération militaire a été un succès sur le plan tactique il peut s’avérer qu’elle soit contreproductive à cause de la manière dont elle a été menée et comment la population l’a ressentie. Les chefs militaires ont une responsabilité envers les réfugiés et les non combattants dans leur ZO. Ceci inclue rendre l’assistance humanitaire. Les chefs évaluent la probabilité que leurs actions produiront les personnes civiles déplacées et considèrent leur responsabilité légale de les respecter et les protéger lors du choix de mode d’action et l’exécution de l’opération. Unclassified

20 Situation template (SITEMP) Le gabarit de situation (SITEMP)
Graphic depiction of threat COA as part of a particular operation Developed based on: Current threat situation (training/experience levels, logistic status, losses and disposition) Operational environment Threat doctrine or patterns of operations Une description graphique du mode d’action de la menace en tant que partie d’une opération Développé sur la base de: la situation actuelle de la menace (niveau de formation/expérience, état logistique, pertes et disposition) l’environnement opérationnel la doctrine ou les tendances opérationnelles de la menace Unclassified

21 High Value Targets Cibles à haute valeur
Assets the threat commander requires for the successful completion of a specific COA Identify by warfighting function Determine the effect on the COA of losing each HVT and identify likely threat responses Prioritized by phases of operation Example: The threat is planning a river crossing operation. Bridging assets may be initial HVTs, however once armor is across the river air defense assets may be HVTs. Un moyen nécessaire à la réussite d’un Mode d’Action de la menace Identifier par fonctions de combat Déterminer les effets de la perte de chaque CHV sur le Mode d’Action et les réponses probables de la menace Mises en priorité par phases d’opération Exemple: Un BN Blindé de la menace traverse une rivière. Les ponts peuvent être les CHV initiales. Mais, après la traversée, les systèmes de défense aérienne peuvent devenir les CHV. High Value Targets: As you prepare, and mentally wargame the situation template, note how and where each of the warfighting functions provides critical support to the COA. This leads to identification of HVTs. Use the list of HVTs in the threat model as a guide, but do not be limited by it. The relative worth of each HVT target will vary with the specific situation under consideration and over the course of the COA’s conduct. Identify the times or phases in the COA when the target is most valuable to the threat commander and make the appropriate notations on the list of HVTs. Transfer the refined and updated list of HVTs to the situation template. You will use the list to support staff wargaming and the targeting process. Note on the situation template any areas where HVTs must appear or be employed to make the operation successful. Focus on their locations at the times they are most valuable, or just before. Unclassified 21

22 Named Areas Of Interest (NAI) Zone d’intérêt nommée (ZIN)
An NAI is the geographical area where information that will satisfy a specific information requirement can be collected An area on the ground which, when observed, will either confirm or deny a threat course of action Could also be events such as meetings, money transfers, or activity at recruiting or training centers Une Zone d’Intérêt Nommée est un endroit géographique où l’information qui satisfera un besoin d’information spécifique peut être recueillie Un endroit où, quand observé, confirmera ou infirmera un ME. Peut être un événement comme une réunion, le transfert d’argent, ou l’activité au centre de recrutement ou de formation NAIs are usually selected to capture indications of threat COAs but also may be related to conditions in the operational environment. An example of an NAI would be that you have two possible courses of action 1. the enemy might attack at a bridge, where your troops are canalized or 2. they will attack from defended positions further back where they have the terrain advantage. Your NAI would be around the bridge. You would send collection assets (scouts, plane) to look for signs of troops at the bridge. If the troops are at the bridge, it proves one course of action is probably right. Les Zones d’Intérêt Nommées sont sélectionnées pour trouver les indications sur une ME mais peut indiquer aussi les conditions sur le champ de bataille. Un exemple d’une zone d’intérêt nommée – vous avez deux ME possibles. 1. l’ennemi attaquera un pont où vos forces sont canalisées, ou, 2. L’ennemi attaquera des positions fortifiées plus à l’arrière où ils ont l’avantage du terrain. Votre Zone d’Intérêt Nommée sera autour du pont. Vous enverrez les moyens de collection (éclaireurs, avion de reconnaissance, …) pour chercher les indications de soldats ennemis au pont. Si les troupes se trouvent au pont, cela indique l’adoption de la ME 1. Unclassified 22


Télécharger ppt "Area of operations (AO) Zone d' opérations (ZO)"

Présentations similaires


Annonces Google