La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Programme détudes de français pour les adultes non francophones Congrès de lAQIFGA à Laval les 14 et 15 avril 2011 Sonja Berlinger et Vivianne Robitaille,

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Programme détudes de français pour les adultes non francophones Congrès de lAQIFGA à Laval les 14 et 15 avril 2011 Sonja Berlinger et Vivianne Robitaille,"— Transcription de la présentation:

1 Programme détudes de français pour les adultes non francophones Congrès de lAQIFGA à Laval les 14 et 15 avril 2011 Sonja Berlinger et Vivianne Robitaille, programme et évaluation, DEAAC, MELS Hélène Métifiot et Monique Hauy, rédactrices

2 PLAN DE PRÉSENTATION Accueil et présentation Liens entre échelle langagière, programme-cadre conjoint et cours du programme détudes du MELS Structure du cours (rubriques, contenu, …) Évaluation Séance plénière et questions 2 AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

3 ÉQUIPE DE TRAVAIL Léquipe de programme Soutien méthodologique : Isabelle Nizet Rédaction : Monique Hauy (CSDM) Hélène Métifiot (CSMV) Sylvie Boutin (CSMV) Marie-Denise Sterlin (CSRS) Judith Davidson (CS de la Capitale) Phonétique : Colette Garant-Viau Le comité de pilotage Marie-Claude Morin, conseillère pédagogique (CS de la Capitale) Jacques Lavoie, conseiller pédagogique (CSDM) 3AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

4 Calendrier des travaux Dépôt de la version finale de léchelle et du programme-cadre MICC-MELS (en attente dapprobation des ministres) août 2010 Validation du prototype des cours MELS octobre 2010 Élaboration des cours des niveaux 1 à 4 (stade débutant) mars 2011 Élaboration des cours des niveaux 5 à 8 (stade intermédiaire) (version provisoire) juin 2011 Relecture de cohérence 2011 Élaboration du contenu phonétique AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

5 En les travaux du Ministère vont porter sur… un guide pédagogique des définitions du domaine dévaluation (DDE) et des outils dévaluation la version finale des deux stades la révision linguistique et la mise en forme les passerelles vers la formation générale (FG), la formation professionnelle (FP), le collégial les codes de cours Et parallèlement… lélaboration du nouveau programme Francisation alpha par la CSDM se poursuit. 5AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

6 Liens Échelle langagière Programme-cadre Cours du programme détudes 6AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

7 Quatre compétences langagières Douze niveaux Des indicateurs de performance La référence du programme-cadre Léchelle, quest-ce que cest? 7AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

8 À quoi sert léchelle? À ladoption dun langage univoque par lensemble des personnes et organismes concernés (apprenants, personnel enseignant, responsables pédagogiques, établissements denseignement, employeurs, etc.) À faciliter le passage dun lieu de formation à un autre À décrire sommairement ce quon sattend à observer (la performance de lapprenant à lécrit et à loral) À lattestation des 4 compétences en français À la reconnaissance des acquis et des compétences (RAC) Au test de positionnement de niveau À létablissement de normes linguistiques pour lexercice de métiers et de professions À la reddition de comptes de loffre de service gouvernementale 8 AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

9 Évaluation des compétences de ladulte Il a été convenu avec le MICC : que le niveau reconnu à une personne par lun des partenaires, le sera automatiquement pour lautre partenaire que les instruments dévaluation utilisés au MICC et au MELS pour attester latteinte dun niveau de compétence de léchelle seront équivalents : pour le test de positionnement pour lévaluation de fin de cours pour la reconnaissance dun niveau de compétence (test standardisé) 9AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

10 Reconnaissance des acquis Lattestation dun niveau est le résultat dune évaluation sommative. La structure des cours du MELS intègre les niveaux de léchelle langagière. Lévaluation de la fin du dernier cours dun même niveau rejoint les attentes normées des niveaux de léchelle. Direction de léducation des adultes et de laction communautaire 10 AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

11 Indicateurs de léchelle Exemples dindicateurs au niveau 3B : En compétence « Production orale » Formule des demandes daide intelligibles (intention de communication). Fournit des informations simples sur son état de santé (situation, vocabulaire) A recours à des stratégies de compensation verbales (stratégie de communication) En compétence « Production écrite » Utilise le présent (grammaire) Remplit des formulaires de demande simples (intention, situation, vocabulaire) Rédige une courte annonce (intention de communication) 11AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

12 Le programme-cadre sert à … déterminer les objets dapprentissage pour chacune des compétences à chacun des niveaux de léchelle domaines lexique grammaire phonétique situations de vie repères culturels intentions de communication 12AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

13 Programme-cadre de français pour les personnes immigrantes adultes allophones au Québec Ce programme-cadre: vise les personnes immigrantes adultes scolarisées (8 ans et plus de scolarité); couvre deux stades (débutant et intermédiaire, 8 niveaux de léchelle); ninclut pas le stade avancé (niveaux 9 à 12 de léchelle); nest pas destiné aux personnes immigrantes adultes sous- scolarisées ou analphabètes (8 ans et moins de scolarité) ne prescrit pas dorganisation pédagogique ni de découpage en cours; nest pas un guide pédagogique. 13AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

14 Portée et limites du programme-cadre (hypothèse durée ) AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE14 15

15 Préoccupations du MELS Rehaussement de la performance linguistique Respect des demandes du réseau : nouvelle grammaire, éléments phonétiques, repères culturels, métalangage, stratégies de lecture Arrimage avec les niveaux de compétence de léchelle 15AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

16 Balises à lélaboration du programmedétudes En conformité avec les exigences du régime pédagogique Entrée et sortie variables Prise en compte de la mission de scolarisation du MELS En conformité avec la méthodologie délaboration des programmes détudes du MELS Contraintes de la terminologie Prise en compte des pratiques du réseau, des demandes de la TREAQFP Respect des indicateurs de léchelle Respect du programme-cadre 16AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

17 Programme détudes en français pour adultes non francophones 17AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

18 Programme détudes en français pour adultes non francophones Les caractéristiques de ce programme : il sadresse à une clientèle scolarisée; ayant un rythme dapprentissage normal; il est bâti selon les contenus dapprentissage de chaque niveau du programme-cadre; qui respecte la progression des apprentissages de sa clientèle immigrante; qui est suffisamment souple pour être utilisé dans des contextes diversifiés et dans différents types de centres. 18AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

19 Programme détudes … Le programme est bâti sur 8 niveaux. Chaque niveau peut comprendre plus dun cours. Les cours peuvent être dune durée variable de 50 à 125 heures (multiple de 25 h). Le dernier cours du niveau atteste la réussite du niveau. 19AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE

20 Et la suite… STRUCTURE DU COURS Rubriques, contenu AVANT RÉVISION LINGUISTIQUE20


Télécharger ppt "Programme détudes de français pour les adultes non francophones Congrès de lAQIFGA à Laval les 14 et 15 avril 2011 Sonja Berlinger et Vivianne Robitaille,"

Présentations similaires


Annonces Google