La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Données épidémiologique et virologiques

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Données épidémiologique et virologiques"— Transcription de la présentation:

1 Données épidémiologique et virologiques
Données de la grippe commune Epizootie de grippe aviaire dans le monde, propagation Différence entre grippe aviaire / pandémie grippale (nouveau virus recombinant) Epidémie de grippe dans le temps: épidémies = période interpandémique (durée?)

2 Attitudes préventives et thérapeutiques selon les phases phases 2 à 6
Phase 1 OMS - Absence de circulation de nouveau virus aviaire hautement pathogène chez l’animal et chez l’homme Phase 2 OMS - Epizootie provoquée par un virus hautement pathogène, sans cas humain (étranger 2A, France 2B) Phase 3 OMS - Cas humains isolés sans transmission interhumaine (étranger 3A France 3B) Phase 4 OMS - Cas humains groupés, limités et localisés (étranger 4A France 4B) Phase 5 OMS - Larges foyers de cas groupés non maîtrisés (étranger 5A France 5B) Phase 6 OMS - Pandémie grippale Phase 7 OMS - Fin de vague pandémique lien

3 phases OMS Phase 1 OMS - Absence de circulation de nouveau virus aviaire hautement pathogène chez l’animal et chez l’homme Phase 2 OMS - Epizootie provoquée par un virus hautement pathogène, sans cas humain (étranger 2A, France 2B) Phase 3 OMS - Cas humains isolés sans transmission interhumaine (étranger 3A France 3B) Phase 4 OMS - Cas humains groupés, limités et localisés (étranger 4A France 4B) Phase 5 OMS - Larges foyers de cas groupés non maîtrisés (étranger 5A France 5B) Phase 6 OMS - Pandémie grippale Phase 7 OMS - Fin de vague pandémique lien

4 Attitudes préventives et thérapeutiques selon les phases

5 Prévention phase 2 épizootie en France, oiseaux migrateurs Conseils aux voyageurs

6 La grippe des poulets après une période d’incubation
de 3 à 5 jours - Diminution de la ponte++ - Signes respiratoires - Lacrymation excessive - Cyanose des zones sans plumes - Oedème de la face - Aspect ébouriffé - Diarrhée - Signes neurologiques - évolution vers une mort subite des volailles (90 à 100 %).

7 les mesures recommandées en cas de foyer d’épizootie
mise en quarantaine des foyers animaux touchés par le virus aviaire. abattage, ainsi que celui des animaux potentiellement exposés au virus. Afin d’éviter une contamination de ferme à ferme, il est nécessaire d’appliquer rigoureusement des procédures de décontamination du matériel utilisé dans ces fermes (vêtements, voitures...). (arrêté 18/1/08)

8 Prévention de la transmission
(epizootie et /ou risque d’épizootie) élever les différentes espèces animales séparément, en évitant notamment tout contact entre les volailles et les porcs  mener de larges campagnes de vaccination sur ces animaux dans les zones à haut risque de transmission  encourager les éleveurs à signaler les cas suspects de grippe aux autorités en prévoyant un dédommagement adéquat pour le préjudice financier subi en cas d’abattage.

9 (Lien) 22/01 - Influenza aviaire - Arrêté du 18 janvier 2008 fixant des mesures techniques et administratives relatives à la lutte contre l'influenza aviaire    [ 22/01/2008 9:46 ] JORF n°0018 du 22 janvier 2008 page 1150 texte n° 22     NOR: AGRG A Chapitre 1er Dispositions générales Article 1Objet et champ d'application.Le présent arrêté dispose des mesures de lutte à appliquer en cas de suspicion et de confirmation d'influenza aviaire hautement ou faiblement pathogène chez des volailles ou d'autres oiseaux captifs.Le présent arrêté ne s'applique pas en cas de découverte d'influenza aviaire chez des oiseaux

10 Comment éviter les contacts avec les oiseaux sauvages migrateurs ?
- confinement des volailles ou la mise en oeuvre de mesures à effet équivalent  - Ne pas nourrir ni abreuver les animaux à l’extérieur car la distribution d’aliments peut attirer des oiseaux sauvages. - Éviter d’utiliser de l’eau en provenance de points d’eau à l’air libre et servant au nettoyage et à l’abreuvage des volailles car la survie du virus dans les eaux douces de surface peut être de plusieurs semaines.

11 Conduite à tenir face aux oiseaux morts
Ne pas y toucher Prévenir (mairie, services vétérinaires…) Lien vers

12 Conseils aux voyageurs
Pas manipulation d’animaux suspects, contact souillures Consommation animaux bien cuits boissons encapsulées Au retour, consulter si symptômes grippaux dans les 10 jrs après contact potentiel Lien vers (diapo suivante)

13 (lien) Recommandations aux voyageurs• Vous allez séjourner dans un pays touché par la grippe aviaire• Vous revenez d’un pays touché par la grippe aviaire.Date de mise en ligne : 26 avril 2006 > 16:15Dernière modification de cet article : 12 février 2007 > 11:45Vous allez séjourner dans un pays touché par la grippe aviaire (ou grippe du poulet) de type A (H5/N1)Les recommandations générales d’hygiène lors d’un tel voyage sont en particulier :• se laver régulièrement les mains à l’eau et au savon ou avec un produit désinfectant (par exemple avec un soluté hydro-alcoolique),• ne consommer que des aliments bien cuits et des boissons encapsulées.Evitez tout contact avec les volailles vivantes ou mortes, c’est à dire par exemple :• ne vous rendez pas dans des élevages industriels et familiaux et sur les marchés aux volailles et aux oiseaux.• ne manipulez pas de cadavres ou de déchets d’oiseaux,•……

14 Phase 3 Les mesures générales de prévention et d’éducation devant une infection virale
Principales mesures pr patient - se couvrir la bouche (éternuement, toux) - lavage mains - mouchoirs usage unique, aération) - masques chirurgicaux (efficacité ++) Liens vers (affiche = diapo suivante) (spots) bmj:http://www.bmj.com/cgi/content/full/bmj BEv1?maxtoshow=&HITS=10&hits=10&RESULTFORMAT=1&andorexacttitle=and&andorexacttitleabs=and&fulltext=flu+mask&andorexactfulltext=and&searchid=1&FIRSTINDEX=0&sortspec=relevance&fdate=10/1/2007&resourcetype=HWCIT Pour l’entourage - Lavage des mains - aération de la pièce Vaccination contre la grippe saisonnière

15

16 Conduite à tenir devant cas suspect:
En phase 3 Conduite à tenir devant cas suspect: Définition du cas suspect Mesures de barrage Attitude thérapeutique

17 Définition du cas humain possible de grippe aviaire H5N1 Mise à jour au 27/02/2007 / INVS
Une personne présentant un syndrome respiratoire aigu bénin ou modéré (fièvre>38° et toux et/ou dyspnée), devient un cas possible si dans les 7 jours avant le début de ses signes, 1. elle a eu des contacts prolongés, répétés et à moins d’un mètre avec des oiseaux vivants ou morts ou leurs fientes, dans un pays ou une zone où le virus H5N1 a été identifié (voir tableaux A, B et C) et/ou des décès massifs d’oiseaux ont été signalés. 2. elle a eu des contacts très proches et répétés avec un cas humain confirmé de grippe H5N1 ou fortement suspecté (détresse respiratoire aigue sévère ou décès inexpliqués) dans les pays avec cas humains (voir tableau A). 3. elle a eu une exposition professionnelle avec des prélèvements biologiques, d’origine animale ou humaine, infectés ou présumés infectés par le virus H5N1 dernière mise à jour INVS 23/1/08 Lien vers

18 Premiers symptômes Dans la majorité des cas: Fièvre élevée Signes respiratoires (toux) Signes inconstants: Manifestations ORL ou digestives (diarrhées, vomissements, douleurs abdominales) Douleurs pleurales, épistaxis, conjonctivite

19 Evolution clinique Tableau de pneumonie associant détresse respiratoire avec polypnée, crépitants, expectoration variable parfois hémoptoïque Evolution possible vers l’insuffisance respiratoire par Syndrome de détresse respiratoire aiguë (ARDS): en moyenne 6 jours après le début (entre 4 et 13 jours) Tableau de défaillance multiviscérale Assez fréquent, avec insuffisance rénale et parfois atteinte cardiaque avec dilatation ventriculaire, tachy-arythmies. Autres complications Pneumopathie de ventilation, hémorragie pulmonaire, pneumothorax, pancytopénie, syndrone de Reye, sepsis sans bactériémie documentée

20 Modes de contamination du virus de la pandémie grippale
directement par la salive, les postillons, les écoulements du nez, lors de la parole, l’éternuement, la toux, indirectement, par les mains, et parfois les objets. ⇒, des mesures d’hygiène simples, "de base", peuvent être appliquées au quotidien. Une transmission par aérosol de particules infectantes de moins de 5 microns est possible, ⇒ équipement de protection respiratoire FFP2 (et des lunettes de protection lors des soins rapprochés).

21 Mesures barrières lien vers fiche 1.2 guide DHOS
Lavage des mains diapo suivante en lien ou pas Masques Désinfection surfaces et matériel Élimination des déchets filière DASRI Rappel : toutes les mesures générales lors d’infection virale restent valables

22

23 Rappel sur les différents types de masques : masque « chirurgical » Barrière
Piège les gouttelettes émises lors de l’expiration par la personne qui le porte à Porté par le patient Protège le personnel et les autres patients à Porté par le personnel Protège le patient,(le champs opératoire) Par ailleurs, il protége en général celui qui le porte d’une infection transmissible par voie  gouttelettes», mais pas par voie « aérienne » (fuites au visage)

24 Rappel sur les différents types de masques : masques de protection respiratoire
Limitent l’inhalation d’ aérosols de particules et gouttelettes en suspension dans l’air à Protège le soignant ou le visiteur d’une infection transmissible par voie « aérienne » et à fortiori par voie « gouttelettes». Leur efficacité est testée prend en compte l’efficacité du filtre et la fuite au visage 3 classes : FFP1, FFP2, FFP3

25 Bon usage des mesures masques, habillage, déshabillage,

26 Nettoyage Le matériel médical doit être désinfecté avec des produits ou lingettes alcoolisés. Il est par ailleurs nécessaire d’entretenir les surfaces: • de les nettoyer au moins deux fois par jour ; • de désinfecter les surfaces en contact direct avec le malade ou dans son environnement immédiat avec les produits détergents désinfectants habituels selon les indications du fabricant; • de porter une attention particulière aux surfaces en contact direct avec le malade (poignées de porte, meubles, chasse d’eau, etc.) ; • d’aérer largement et régulièrement les locaux

27 Elimination des déchets principe, lien DASRI

28 Que faire du patient « cas possible » phase 3
Hospitalisation vers hôpital référent, (via 15) pour prélévement nasopharyngé Et début rapide du traitement (Tamiflu, Relenza) Intérêt d’un traitement précoce dans les grippes A, mais efficacité sur le virus à venir?

29 Traitement des cas suspects en phase 3B
Phase 3 OMS Prise en charge médicamenteux d’un cas suspect Transfert du patient dans un hôpital référent (SAMU/centre 15/Urgences) Traitement des cas suspects en phase 3B Prélèvement : adressé dans un laboratoire P3 CNR grippe Résultats 24 à 48 h après le prélèvement Traitement curatif : durée ? Prescrit le plus tôt possible, sans attendre les résultats (< 48 h) Après l’écouvillonnage (prélèvement naso-pharyngé)  Osetalmivir (TAMIFLU®)  Zanamivir (RELENZA®), par inhalation Traitement antibiotique si surinfection Traitement préventif : ni pour l’entourage (sauf en cas de contacts identiques à ceux du patient) ni pour le personnel (tant qu’il n’y a pas de transmission inter humaine)

30 Lien Traitement médicamenteux
• Inhibiteurs de la protéine M2 (amantadine, rimantadine) Majorité des virus A (H5N1) qui circulent actuellement en Asie sont naturellement résistants à ces antiviraux. • Inhibiteurs de la neuraminidase Oseltamivir (Tamiflu®),zanamivir (Relenza®) Analogues de l’acide sialique. Action sur la neuraminidase des virus grippaux, une des enzymes de surface, et inhibent la réplication des virus grippaux et leur diffusion au sein de l’organisme. Des phénomènes de résistance à ces 2 antiviraux sont possibles, surtout en cas de mauvaise utilisation de ces produits (prescription inappropriée, mauvaise observance, mésusage)

31 Lien : Intérêt du traitement précoce par des antiviraux

32 Lien TAMIFLU® (oseltamivir)
Curatif de la grippe A et B : pendant 5 jours : – A partir de 13 ans : 75mg, 2 fois par jour. – De 1 à 12 ans, en fonction du poids corporel : 2 fois/J 30 mg jusqu’à 15 Kg, 45 mg – 23 Kg, 60 mg – 40 Kg Prophylaxie : – Post-exposition : dans les 24h, 75mg/j pendant au moins 7j. – En période épidémique : 75mg/j pour une durée allant jusqu’à 6 semaines. • Adaptation de la posologie en cas d’insuffisance rénale Formes disponibles en période de pandémie : Tamiflu 75 ® (cp, sirop ?) Oseltamivir PG 30 mg ® (sécable) : disponible uniquement en cas de pandémie permet les adaptations de posologies/pédiatrie

33 LienTAMIFLU® (oseltamivir) effets indésirables
• Réactions d’hypersensibilité aux composants • Troubles digestifs : nausées, vomissements. • Réactions cutanées : des effets graves ont été rapportés chez des enfants dont des syndromes de Stevens-Johnson, syndrome de Lyell • Perturbation des fonctions hépatiques Pharmacovigilance - Au Japon : cas d’hallucinations et de comportements anormaux ont été signalé chez des sujets traités par Tamiflu®, notamment des enfants et des adolescents. Le lien de cause à effet n’a pas été établi. Au Canada : 84 cas d’effets indésirables déclarés (dont 10 décès), 7 cas d’effets psychiatriques ont été signalés chez des personnes âgées, sans lien de cause à effet. Pas de cas déclarés d’effets neurologiques en France.

34 Lien TAMIFLU® (oseltamivir) Données traitement curatives
Les experts ont choisi l’oseltamivir en première intention 75 mgx 2/j, 5j - Diminution durée infection, intensité symptômes,complications (otites, sinusites, bronchites, pneumonies) nécessitant AB, hospitalisations  efficacité %

35 Lien TAMIFLU® (oseltamivir) Données traitement préventif
Saisonnière,épidémie, 75 mg/j, 6 semaines : efficacité % (Hayden, N Engl J Med 1999; Peters, J Am Geritar Soc 2001 ) 2. Domestique (contact familial), 75 mg X 2/j, 7j , 48h après 1ers signes cas index : 955 contacts de 377 cas index (Welliver, JAMA, 2001) efficacité 90 % Prophylaxie++

36 Lien RELENZA® (zanamivir)
Dispositions prévues par l’AMM Mode d’action : inhibiteur de la neuraminidase Site d’action : action locale (tractus respiratoire) Indications et posologie : Traitement curatif de la grippe A et B (adulte et enfant de plus de 12 ans : 2 inhalations (10 mg) 2 fois par jours pendant 5 jours Prophylaxie post exposition/ saisonnière NON Voie d’administration : inhalation orale à l’aide du système Diskhaler  Education++ Contre-indications : hypersensibilité, brochospasme Précautions : en cas de bronchospasme et/ou d’altération des fonctions respiratoires, décompensations parfois brutales et/ou graves

37 Lien Vaccins • Vaccin trivalent contre la grippe saisonnière :
Ne protège pas contre A(H5N1) Diminue le risque de recombinaison grippe humaine /grippe aviaire • Vaccin contre la grippe A(H5N1) Test des procédures de fabrication • Vaccin contre le virus pandémique Ne sera disponible qu’une fois le nouveau virus identifié Donc plusieurs (3 à 6) mois après le début de la pandémie

38 Phase 4 :pré-pandémie possibilité de transmission interhumaine
Phase 4 :pré-pandémie possibilité de transmission interhumaine prise en charge d’un cas suspect les sujets contact peuvent contracter la maladie mêmes mesures que précédemment, (barrière, adressage patient hôpital référent pour prélevement et mise en route précoce du traitement, modalités traitement prophylactique à definir) avec - discussion sur maintien à domicile des patients sans signe de gravité - renforcement des mesures d’isolement du patient, de désinfection (serviettes, linge, couverts) - élimination des déchets dans double sac poubelle

39 Phase 4 Modalités d’approvisionnement masques chirurgicaux/FFP2/antiviraux
Kit de protection envoyé par le ministère aux professionnels de santé Masques FFP2 en cas de foyer de transmission humaine limité en France (4B) le préfet de la zone concernée : des points de distribution locaux seront approvisionnés à partir des stocks départementaux. Les professionnels de santé pourront venir y retirer des masques gratuitement. Masques chirurgicaux /antiviraux (phase 4A et 4B) Approvisionnement (par instruction ministérielle) des pharmacies d’officine/PUI par le biais des grossistes répartiteurs commande à la demande du pharmacien-quantités transmises à DRASS pour suivre l’état du stock

40 Phases 5 et 6 : pandémie Epidemiologie: 2 vagues successives, pas de vaccin lors de la première vague Modélisation avec 3 taux d’attaque

41 Pandémie : attitude thérapeutiques
Diagnostic sans prélèvement biologique Hospitalisation aux seules formes graves (critères de gravité) Prise en charge thérapeutique - Mesures barrières - Traitement médicamenteux Indication tt curatif et tt prophylactique (prise de décision lors de la pandémie)

42 Pandémie: organisation plan blanc élargi

43 Pandémie: approvisionnement masques chirurgicaux/FFP2/antiviraux
Ministère a prévu le stockage de 33 Millions de ttt antiviral -24 millions de ttt d’oseltamivir (16 tonnes de poudre) -9 millions de ttt de zanamivir Plan gouvernemental « Pandémie grippale » Fiche C.7 - Distribution des produits de santé et des protections aux malades

44 En ambulatoire : Approvisionnement : idem phase 4
Dispensation par le pharmacien d’officine des masques chirurgicaux et antiviraux sur prescription médicale et de façon gratuite Transmission habituelle aux caisses d’assurance maladie (carte vitale, dispositions spéciales pour patients sans système d’assurance maladie) Protection du personnel des officines par masques chirurgicaux/FFP2 Questions encore en suspens Approvisionnement des centres de consultations, structures intermédiaires en masques chirurgicaux/FFP2 ? Approvisionnement en SHA, gants, vêtements de protection, lunettes ? Circuit DASRI..

45 Hôpital Approvisionnement masques chirurgicaux/FFP2:
par grossistes répartiteur (idem qu’en ambulatoire) masque FFP2 stock DGS (gère approvisionnement, péremption..) Antiviraux Approvisionnement par grossistes-répartiteurs/stc Dispensation des sur ordonnance nominative Traçabilité : Stockage-dispensation-administration Pharmacovigilance


Télécharger ppt "Données épidémiologique et virologiques"

Présentations similaires


Annonces Google