La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La phonologie et la morphologie des mots français dans la langue mixte michif (amérindien- français) Nice, Séminaire Contact des langues, Le 3 Mars 2006.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "La phonologie et la morphologie des mots français dans la langue mixte michif (amérindien- français) Nice, Séminaire Contact des langues, Le 3 Mars 2006."— Transcription de la présentation:

1 La phonologie et la morphologie des mots français dans la langue mixte michif (amérindien- français) Nice, Séminaire Contact des langues, Le 3 Mars 2006

2 Zha parii chi-achimo-yaan mon istweer –Je suis prêt à raconter mon histoire pur awa la pchit fiy, la sandrieus –Sur cette petite fille, la Cendrieuse Kiitaaw –On disait sur elle kii-ishinihkaashow –Elle sapellait Ekiikitimaahikaashot –Elle était lamentable Une Conte en michif

3 la pchit fiy awa, –Cette petite fille Sitenn pchit orfalinn –Elle était une petite orpheline and pi opaapaawa eetikwee –Et puis son père, on dit, kiiwiikimeeyiiw onhin la fam-a –S´était marié avec cette femme-OBV Une conte en michif

4 Norman Fleury, Manitoba

5 Une autre conte en michif II Kayawsh en feeyi La Sawñdriyeuz kee- ishnihkawshoow. Il y longtemps il y avait une fille, la Cendrieuse elle sappellait Avik oumawmawwa kee-weekiw Avec sa mère elle vivait pi trwa see sueur. et ses trois soeurs

6 Une conte en michif II La Sawndriyeuz mawka tout La Cendrieuse (enfin) tout kee-pishkayistam, tout. elle.rinçaittout La maeñzooñ, li plawñshee kee-kisheepaykinam, La maison, le plancher elle nettoyait

7 Programme (1) information sur michif. (2) Est-ce quil y a deux systèmes phonologiques/morphologiques ou un seul? –Morphologie, phonologie. (3) Comment la langue michif est-elle née, et quelle était la rôle de la morphologie? (4) les verbes en michif (5) Le mélange des langues dans les mots

8 Michif: qui et ou? Locuteurs: entre 500 et 2000? Âge: âgés de plus de 65 ans Terre ancestrale: Saskatchewan CA (200?), Manitoba CA (150?) Dakota du Nord, USA (200?), Montana USA (< 20), Minnesota USA (une poignée?) Expatriés: partout dans le Canada

9 Terre ancestrale des locuteurs Michif

10

11 Qui parle le michif? Quelques membres de la Nation Métis(se) de la Rivière Rouge (Red River; Winnipeg) (6 % des Métis qui parlent une langue autochtone) La Nation et la langue sont nées vers 1812 Les Métis sont des personnes issues de parents mixtes Européens (Français) et Amérindiens (Ojibwe/Algonquian) Ils sont les descendants des mariages de traiteurs de fourrure francophones et des femmes Amérindiennes Michif (< French Mitif) a la même racine que Métis/Mestizo: une personne de parenté mélangée

12

13 Les Métis parlent plusieurs langues

14

15 Les classes dans la phrase nominale: pluriel, possession. Classe 1: mots cree Désinence/ suffixe pluriel: ak, -a préfixes possessifs: 1 ni-, 2 ki-, 3 o-N o-N-a, o-N-iyiwa Classe 2: mots français Marqueurs de pluriel prénominaux: li: Marqueurs de possessif prénominaux: 1 mû:, ma, mi: 2 tû:, ta, ti:/chi: 3 sû:, sa, si:

16 Nombre nominal Classe 2 (Fr.) : pas de sous-classe Aen zortey orteil Lii zortey orteils Mii zortey mes orteils Li suyii di niizh soulier(s) de neige Lii suyii di niizh Lii zaf oeufs Aen zaf un oeuf Sous-classe 1A (Cris): -ak Shiishiipcanard Shiishiip-ak canards Ni-shiishiip-ak mes canards Sous-classe 1B: -a Tahkwahaminaan-a chokecherries

17 possession nominale : deux classes CLASS 1 (Cris) 1ni-mušum grand-père 2ki-mušum 3o-mušum-a 1+1ni-mušum-ina:n 1+2ki-mušum-ina:n 2PL ki-mušum-inaw 3PLo-mušum-a (leur(s)..) 3PL o-mušum-iyiwa (à lautre) CLASS 2 (Français) 1 mû pe:rpère, prêtre 2 tû pe:r 3 sû pe:r 1PLnOt pe:r 2PLvOt pe:r 3PLleu pe:r

18 noms Classe 2 : 2 sous-classes 1ma lâ:glangue 2ta lâ:g 3salâg 1+1 nOt lâg-ina:n 1+2ta lâg-ina:n 2vOt lâg 3leu lâg 1 mû pe:rpère, prêtre 2 tû pe:r 3 sû pe:r 1PLnOt pe:r 2PLvOt pe:r 3PLleu pe:r

19 Possession: des parties de corps Tes oreillesTii zarey Ki-tawakay-a Ta têteTa tet Ki-shtikwaan Ta mainTa mâê: Tes doigtsTii dwe Ki-chishchiy-a Ton piedTii pyii Ton brasTô braa Ta chevilleTô bule

20 Noms cree avec des pronoms possessifs français: prêtre, père 1 mû pe:r 2 tû pe:r 3 sû pe:r 1PLnOt pe:r 2PLvOt pe:r 3PLleu pe:r cor (musique) 1Mû: pota:chikan 2tû: pota:chikan 3sû: pota:chikan 1PL nOt pota:chikan 2PL vOt pota:chikan 3PL leu pota:chikan

21 Autre morphologie nominale CLASS 1: (1a) ni-mushum-ipan Mon-grand père-décédé (1b) mô pe:r-ipan (2a) u-hkum-a (2b) La Sandrieuz-a (obviative) (3) locative [rare] wiikiwaa-hk CLASS 2: Li vol-aazh le vol Enn beg-euz un mendiant (etc.) [plus de dix]

22 Quest-ce que lobviation? Quand il y a deux 3ème personnes dans un récit, lune est marquée avec un suffixe -a Aussi avec la possession (sa femma-a) Le non-topic est marqué avec le suffixe obviatif Il na pas de distinction singulier-pluriel dans lobviatif

23 Obviation marking: pas toujours sa pramyer fam kiiwaniheew his-F first woman he-lost-her il avait perdu sa première femme kiiwiikimeew onhin la fam-a he.married.her this the woman-OBV il avait épousé cette femme

24 Obviation: exemples kiitipeeyimeewak Cinderella, la Candrieus-a elles sabusaient de Cendrillon me sii fiy kii-mayatishi-yi-w but her-PL girl(PL)PST-be-ugly-OBV-3 mais ses filles étaient laides

25 Autre morphologie nominale CLASSE 1: Aatayuhkee-win légende, conte de fée kichitah-ikan INSTR marteau (des verbes nominalisés; instrument) INFLUENCE? - jamais de class 2 à 1 (affixes françaises avec des mots Cris) - CL. 1 décédé et Obviative parfois avec des noms CL 2.

26 Accord des adjectifs pré-nominaux Enn pchit fiy a-F little-F girl lii gros reuban the-PL big ribbon Enn bel vwacheur a-F beautiful-M carriole aen pchi bwaa a-M little-M stick lii groo pale the-PL big-M palace aen bo shaen a-M beautiful-M dog

27 Adjectifs post-nominaux Mais: Enn tet blââ a white head La fam blââ the woman (painted) white (Nicole Rosen, 2003) Aen paen blââ a white bread La fam blânš the White woman

28 Le genre dans les deux classes/langues CLASSE 1 (Cris): Visible dans: –Démonstr. awa, uma –Pluriels –ak, -a –(les verbes) –ANIME/ INANIME CLASSE 2 (français): Visible dans: –Eléments li, la –Possessífs ma, mô... –Adjectives prénominaux (gro, gros) –MASCULIN/FEMININ

29 Lexique et morphologie dans les noms: conclusion Classe 1 = historiquement cree Classe 2 = historiquement français Cree et français sont presque totalement séparés dans leur morphologie Avec quelques exceptions (mots combinées F-C): –Des affixes cree avec des noms français –Quelques combinaisons dans les verbes

30 Accent I: partie cree Accent du cree : –Accent primaire sur la syllabe finale –Accent secondaire sur la syllabe antépénultième –Alternance sur les syllabes impaires partie cree du michif: –Même système

31 Exemple de laccent flexible Hell go (il ira) –Ka-ìtuhtééw Theyll go(ils iront) –Ka-itúhteewàk

32 accent: paradigme verbal Ààchimó!raconterquand je racontais Ee-aachìmo-yáán dààchimó-n Ee-aachìmo-yénkitààchimó-n Ee-ààchimó-t ààchimó-w Ee-aachìmo-yááhknitaachìmo-náán Ee-aachìmo-yáhkkitaachìmo-náán Ee-aachìmo-yéékkitaachimò-nawáw Ee-aachìmo-chík aachìmo-wák Ee-aachìmo-yí-t aachimò-yiwá

33 Accent cree et amuïssement des voyelles kikiiasámisonas-tu mangé? > kikiiasámson –(accent original gardé; amuïssement des voyelles) Waasíkahaat > wááskahaat il vole autour –(amuïssement de la voyelle accentuée; accent déplacé)

34 Accent II: partie française Accent français: Accent du français : –Accent primaire sur la syllabe finale –Accent secondaire ailleurs Accent de la partie française du Michif : –Accent primaire sur la syllabe finale –Accent secondaire sur lantépénultième –Mais pas de déplacement des accents

35 Accent des mots français quadrisyllabiques Aen notòmobílcar Li kombìnaezónlongjohns

36 Accent: conclusion La partie française possède le système daccent du Cree

37 Phonologie du cree: consonnes: 16 ptck (hp hthchk) s[h] mn w (hw)j (hj)

38 Commentaires Peu de consonnes: 4 occlusives, 2 fricatives/spirantes, 2 nasales, 2 glides Plus une série docclusives pré-aspirés [s] et [š]/ [c] et [č] sont des allophones Pas dopposition de sonorité: –Kiiweew il/elle rentre chez lui/elle [ki:we:w] il/elle rentrait chez i/elle -kii-kiiweew [ki:-gi:we:w] [ki:-ki:we:w]

39 Partie cree du michif: 16+6 ptčk b?d?dž?g? (hp hthchk) sš[h] ž? mn w (hw)j (hj)

40 Consonnes de la partie française: 25 ptčk bddžg (čwkw) fsšh vzž mnñ N r l wj

41 Michif: parties cree et française comparées: 30 ptčk (9 commun F/C) hphthčhk (6 seulement C) bddžg (7 Cr contrastif) (čwkw) (6-8 seulement F) fsšh vž mnñ N r l w hwj hj

42 S š S1Set, semennF S2rasinn F S3La paans F Sh 1ShaakihitowakC Sh 2N ishinihkaashoyenC Sh 3kayaashC Sh 1shovreuF Sh 2kwashonF Sh 3dzhimaansh la noshF Sh 4sheshF

43 Sheekishiwak Z ž š: contrastives zheekishin Zheekwamon

44 S(t) – h(t) WaapahtamWaapastam il/elle le voit (variation des idiolectes) Rarement chez le même locuteur: Piihtikweew she enters Piistikweeheeshowshe makes herself enter

45 sibilant harmony Fr sèche dry /seš/ /šeš/ Fr chasseur hunter /šasør//sasør/ Fr chassis window / šasi/ /šaši/ /saasiy/ Fr chaise chair /šez/ /šež/ /

46 palatalisation, labialisation (partie française) LABIALISATION: Ko > kwa (cochon pig > kwashon) (correct > kwarek) Kw >čwcuirleather cuillère spoon

47 Process: hiatus/liaison en français français: les + enfants, un enfant /le + ãfã/ > /le + z + ãfã/ / un + enfant > / un + n+enfant/ un petit oiseau: /peti/ > /petit/ Langues créoles: consonne de liaison attaché au nom: oeuf egg creole zaf egg, eggs Et quoi en michif?

48 Pas de liaison dans les formes françaises du michif / lu:r, nu:r, zu:r/ (F. /nurs/) "un ours /lu:r, lI lu:r, lI nu:r, lI zu:r/(F. /lurs/ "l'ours" /li: lu:r, li: nu:r, li: zu:r/(F. lezurs/) "les ours"

49 (locuteur: Julius Grant) Lii zoor Li pchi beebii noor Paapaa noor Trwa lii noor

50 Pas de liaison avec les emprunts Pas de liaison avec les noms empruntés de lojibwe et langlais: Enikûûs fourmis" (pas n-, nikûûs); a:mu or ja:mu abeille" (pas n-amu or l-amu) li, "elevators" (not li-z,

51 Conclusion sur la liaison Pas de liaison en michif Tous les noms français commencent avec une consonne Quelques noms ont des consonnes initiales variables (z-, l-, n-, parfois aussi t-) Si les noms français commencent avec n-, l-, z-, on peut attendre des hypercorrections Aen nombr nombre, pluriel lii zombr Aen Narvedzhaen Norvégien, lii Zarvedzhaen

52 Opposition k/g, p/t etc. (partie cree)

53 Paradigme des verbes intransitifs tapashii!2IMPERflee! (fuis!) tapashii-k!2PL.IMPERflee! dapashii-n1I flee ki-tapashii-n2You flee tapashii-w3He/she/it flees dapashii-n-aan1PL.We (but not you) flee ki-tapashii-n-aan21We (and you) flee ki-tapashii-n-awaw2PLYou-guys flee tapashii-w-ak3PLThey flee tapashii-yi-waHis/her Xs flee, His/her X flees

54 Verbes qui commencent par des occlusives tapashii-wil senfuit Ki-tapashii-ntu tenfuis dapashii-nJe menfuis(de:) Cree: ni-tapashii-n> n-tapashii-n> n-dapashii-n> dapashiin

55 Doù viennent les occlusives initiales? Cree d. PlainesSaulteauxMichif ni-k--ng--g-- ni-t--nd--d-- ni-p--mb--b-- ni-s--nz- ?ž-- ni-c--ndž- ?dž--

56 Alternance k/g? Ni-kaakweechim-aaw > Gaakweechim-aawje le demande Ki-kaakweechim-aaw >tu le demandes Kaakweechim-aaw

57 paires minimales Je buvais Tu buvais gii-minihkwaan kii-minihkwaan Il/elle rentrait Je rentrais Kii-kiiweew gii-kiiwaan Ils se mettent debout Je me mets deb. Ka-pashikowak nga-pashikoon Je me mis deb. Tu te mettra deb Ngii-pashikoon Ka-pashikoon

58 Conclusion opposition de sonorité (partie cree) Opposition seulement en position initiale Il ya des allophones prénasalisés pour les occlusives sonores On peut les prédire à partir de règles

59 Les voyelles du michif (brèves)

60 Opposition e/i Gris [i:], oui Journee[i:/e:] Pieds [e:] Soulier de neige [i u i: i i:] Hier [ε] Les mitten [i: ε] Les poires [lii pwεr] Lundi [læ~dži] Une ceinture flechée ε æ~ ε i: Kaaya peekiiweechi Peehee Kiiwee Ee-shi-kiishikaahk Aen-pashikoohk

61 Proportion approximatives des langues sources pour toute catégorie grammaticale CatégorieLangue(s) noms83-94 % Fr, rest Cr, Ojibwe, Anglais verbes88-99 % Cr, few Fr quelques uns mixtes Cr-Fr Interrogatifspresque tous Cr pronoms personnelspresque tous Cr Particules adverbiales70 % Cree, 30 % Fr postpositionspresque tous Cr conjonctions55 % Cr, 40 % Fr, 5 % Anglais prépositions % Fr, rest Cr numérauxpresque tous Fr démonstratifspresque tous Cr négationappr. 70 % Fr, 30 % Cr

62 Le michif montre une combinaison des parties les plus complexes des deux langues V morphologie verbale cree : 20-slot template V français parlé: peu de dérivation/inflexion Ncree: peu de morphèmes INFL/DER N français: pas INFL, dérivation irrégulière Lordre des constituants est un mélange des faits cree et français Phrases entières: ordre cree Phrases nominales: (michif) français Le michif nest ni un pidgin ni une langue créole Toutes les langues sont uniques, mais le michif est plus unique que les autres

63 Pourquoi ce mélange? Pourquoi une langue mixte? Une identité nouvelle, mixte –(hommes X, femmes Y) Combinent le lexique avec la grammaire des femmes. –Lentrecroisement des langues

64 Exemples des populations mixtes et leurs langues: –Basters, Afrique du Sud (Khoenkhoen G, Afrikaans L) –Javindo, Indonésie (Javanais G, Néerlandais L) –Petjok, Indonésie (Malais G, Néerlandais L) –Island Carib (Arawak G, Caribe L) La langue des pères: lexique La langue des mères: affixes, grammaire Les deux: morphèmes grammaticales libres

65 Mais le michif est différent Michif: verbes cree (hommes), noms français (femmes) Raison: les verbes ne se sont pas construits de racines + affixes, mais seulement des affixes Le verbe est morphologique en totalité Les noms français se combinent avec la plupart des suffixes cree (-ipan, obviation, quelque possession)

66 morphologie verbale cree: dérivation primaire Radicaux bipartites : initial+ final (+ medial) Initial: state, configuration or the like Median toujours nominal (i.e. Incorporated noun, nominal classifier) Final: moyen + catégorie inflectionnelle ([in]animé, [in]transitif) –Initial, Medial, Final (post-initial, pré-final...)

67 Formation de radicaux: exemples INITIALESFINALES pimi-quelque part"-pahtâ- courir" papâm-quelque part"-ohtê-aller" most-à pied"-âsi-naviguer" sipwê-partir"-âtisi-vivre" kîmôti-en secret"-ihâ-voler" isi-dans une façon"-payi-commencer" wak-incurvé"-pici- se déplacer" wayawî-dehors"-iska-sur leau"

68 Inflexion verbale: partie française

69 français : quelques verbes défectifs iya tombe an namur il est tombé amoureux I ronf il ronfle

70 Être Sitenn pchit orfalinn she was a little orphan Is-a-F little orphan-F si lii fiy led they are ugly girls iyave aen rwe pi la renn there was a king and the Queen ekushpi li mond kii-wiihkihtowak kankisonte zheun when they were young

71 Être Tivayet rwe you will be King

72 Avoir 1PRESMaaka zha pat bitaen Mais je nai pas de vêtements 2PRESta tii zhvoo tu as tes chevaux 3PASTiyave lii pchi pyii, awa she had small feet 3PLPSTiyonve pat lii let they had no letters 2FUT tara pat fam you will have no wife

73 Verbes cree: inflexion de personne

74 verbes intransitifs – animé, inanimé Animé waapishk-ishi-w Il/elle et blanc(he) waapishk-ishi-w-akIls/elles (personnes, animaux) sont blanc(he)s Inanimé: waapishk-awCest blanc waapishk-aw-aIls/Elles (choses) sont blancs

75 Genre dans les verbes cree Le genre se manifeste dans les verbes dans: –inflexion personnelle (toujours) –stem finals (toujours) –différences de racine (quelquefois) La même chose est vraie pour les verbes cree en michif Exemple:waap-am-aaw, waap-aht-am he sees him he sees it

76 Le genre cree Les noms sont français: quest ce quil se passe avec le genre animé/inanimé du cree?

77 Genre verbal: exemple possède ANIM: ayaw-, possède INAN: ay- lii surii kiiayaweew, Des souris elle.avait-ANIM sis lii pchi suri kii-ayaweew la Sandrieuz namo lii groo pyii kii-ayaaw, the C-not the big foot she-had-INAN lii pchi pyii kii-ayaaw ana

78 Transportation = animé wiya li trok pamin-eew pur la meel 3 the truck drive.AN-3-3' for the mail Il conduit le camion pour la poste" li æ:rple:n awa aashee-payi-w DAMS airplane this.AN back-move-3.AN Cet avion retourne"

79 Conjunct order aachimo!Raconte!quand je racontais Ee-aachimo-yaan daachimon Ee-aachimo-yankitaachimon Ee-aachimo-t aachimow Ee-aachimo-yaahknitaachimonaan Ee-aachimo-yahkkitaachimonaan Ee-aachimo-yeekkitaachimonaawaaw Ee-aachimo-chik aachimowak Ee-aachimo-yi-t aachimoyiwa

80 inflexion verbale de personne Ordre Indépendent: Suffixes, Circumfixes, modification de base : (sonorisation de la première consonne) Ordre Conjunct: Exclusivement des suffixes Sujet, objet Animé Beaucoup de suffixes:

81 -achikas you X themConj. VTA Direct, 2SG-3PL -ahkas he Xs it/themConj. VTI 3SG. SUBJ. -ahkas they Xs it/themConj. VTI 3PL. SUBJ. -ak as they X, or somebody Xs themConj. 3 PL. independent -akas I X himConj. Direct TA, 1-3 –-akikas I X themConj. Direct TA, 1-3PL -amahk as you and me X itConj. VTI, 1PL.INCL. subj. -aman as you X itConj. VTI, 2SG subj. -amawn as I X itConj. VTI, 1SG subj. -amawhk as we X itConj. VTI, 1PL.EXCL. subj. -amayk as you-guys X itConj. VTI, 2PL. subj. -amihkas people will X itConj. VTI, indef. Actor. -awchikas they X him/themConj. VTA, 3PL-3Obj. -awyawhkas we X himConj. VTA, Dir. 1PL.EXCL-3SG.Obj. -awyahkas you and I X himConj. VTA, Dir. 1PL.INCL-3SG.Obj. -awyaykas you-guys X himConj. VTA, Dir. 1PL.EXCL-3SG.Obj -awyawhkoukas we X themConj. VTA, Dir. 1PL.EXCL-3PL.Obj. -awyahkoukas you and I X themConj. VTA, Dir. 1PL.INCL-3PL.Obj. -awyaykoukas you-guys X themConj. VTA, Dir. 1PL.INCL-3PL.Obj -atas you X himConj. VTA, Dir. 2SG-3Obj. -awtas he Xs himConj. VTA, Dir awyitas his... X(s) him/themConj. VTA, Dir. 4Subj-3Obj. -chikas they XConj. VAI 3 PL -hkas it XsConj. third person subject, -n stem -hkas it XsConj. third person, weather verbs -ichikas they X meConj. VTA Inverse, 3PL-1SG -ihtas someone/ people X himConj., direct, indef. Actor -ik/-oukthem -ikoutas the other Xs himConj. VTA Inverse, OBV.SUBJ-3SG.OBJ -ikouchikas the other Xs themConj. VTA Inverse, OBV.SUBJ-3PL.OBJ -ikouyahk as he Xs you and meConj. VTA Inverse. 3SG-1 PL. INCL. -ikouyahkouk as they X you and meConj. VTA Inverse, 3PL-1PL.INCL. -ikouyawhkouk as they X usConj. VTA Inverse, 3PL-1PL.EXCL. -ikouyaykas he Xs you-guys Conj. VTA Inverse, 3SG-2PL. -ikouyaykoukas they X you-guys Conj. VTA Inverse, 3PL-2PL -ishkas he Xs youConj. VTA Inverse, 3SG-2 -ishkikas they X youConj. VTA Inverse, 3PL-2 -itas he Xs meConj. VTA Inverse, 3SG-1SG -itawnas I X you-guysConj. VTA Inverse, 1SG-2SG -itawhkas we X youConj. VTA Inverse, 1PL-2OBJ -itaykas I X you-guysConj. VTA, Inverse, 1SG-2PL -iyahk as we XConj. VAI 1 PL.Incl. Intrans. -iyanas you XConj. VAI 2 SG. Intrans. -iyanas you X meConj. VTA. Dir., 2SG.SUBJ-1SG.OBJ -iyawhk as we XConj. VAI,1 PL.EXCL -iyawhk as you X usConj. VTA, direct, 2Subj-1PL.OBJ -iyawnas I XConj. VAI 1 SG. Intrans. -iyaykas you-guys XConj. VAI 2PL. Intrans. -iyaykas you-guys XmeConj. VTA direct, 2PL.Subj-1SG.OBJ. -iyitas his... Xs/ the other XsConj. VAI 3SG obviative, intrans. -kas it/he XsConj. VAI, 3SG, Intrans. -kias they XConj. VII, 3 PL. Intrans. -kikas they XConj. VAI, 3 PL. Intrans. »-the/she XsConj. VAI, 3 SG -the/she Xs itConj. VTI, 3 SG -yawhk as we X Conj. excl. 1 PL. -yawnas I XConj. 1 SG. Intrans. -yanas you XConj. 2 SG. Intrans. -yahk as you and I XConj. VAI Incl. 1 PL. -yaykas you-guys XConj. VAI, 2PL. -yitas his... Xs/ the other XsConj. 3SG obviative

82 Suffixes: deuxième niveau relations sujet-objet -aa-(I/you.... him) -iti-(I... you) -i-(You.... me) -e-(He....him) -iku-(He.... you/me; he (the other)..... him) -yi-(His X him) -im-(He..... his ----)

83 Temps, mode, aspect: préfixes

84 Cinderella wiikitimaakushiw, namo kakii-ituhtew wiya. Cinderella would be pitiful, she would not be able to go. daen pale kiiwiikiwak they were living in a palace Kawiichihitin I will help you Kahkiyaashkit She was lying all the time

85 Morphologie verbale cree: flexion Inflexion:what? Pre-/suffix? –Person:subject, objectS, P –Inverse:semantic role Ag, PaS –Number:plural obj, subj.S –Tense:past, futureP –Aspect:dur/hab, iter, inch....P –Mood:(several)P

86 Morphologie verbale cree: dérivation Derivation:what?Pre-/suffix –ValencereciprocalS reflexiveS causativeS applicativeS middleS benefactiveS

87 morphologie verbale cree: dérivation II Dérivation:what?Pre-/suffix –Aktionsart(several)P –Spatial directionP –Voice passiveS indefinite actorS indefinite objectS -Animacy convertersS -Diminutive(RARE)S

88 Morphologie verbale cree: dérivation III Dérivation:what?Pre-/suffix Sentence-level and discourse-level markers: - manner agreementP - past relevant for current sit.P - subordinatorsP, S

89 Morphologie verbale cree: flexion dérivation (stem) primaire Bipartite stems: initial+ final (+ medial) Initial: state, configuration or the like Medial always noun-like (i.e. Incorporated noun, noun classification) Final: means + inflectional category –Initial, Medial, Final (postinitial, prefinal...)

90 Exemple dun verbe complexe: Kii-kimochi-wihtamaw-aat PST-en.secret-raconter-3>3 quand elle était en train de le leur communiquer en secret

91 Comment ces affixes se combinent-ils? (1) PRESTEM Person/CONJ - Temps – Modus – Modalité – Aspect – Aktionsart (2) STEM (bipartite) Situation – incorporation – moyen (3) POSTSTEM POSS.OBJ –Valence – Voice – OBV – PERS-NR - CONDITIONAL

92 Cree/Michif morpheme template

93 Deux langues dans une mot: cree et français Ça se mouilleli-muyii-yiwan le-mouillé-iwan the-wet-it.is ils restent làli-kãp-ii-wak le-camp-er-wak the-camp-INF-3PL finger weaving aen-li-tapi-ihkeehk ee-le-tapis-ihkee-hk COMP-the-cloth-make-IMPERS

94 Trois langues dans un mot: cree, français, anglais Téléphone-luili-foon-ii (anglais et français) the-phone-INF Ils parientli-gamble-ii-wak the-gamble-INF-3PL Téléphone-moipee-li-foon-ii hither-the-phone-INF Il déménageaitkii-li-move-ii-hiw PST-le-move-i:-3SG

95 Trois langues dans un mot They gambleli-gambl-ii-wak – the-gamble-INF-3PL Téléphone-moipee-li-foon-ii hither-the-phone-INF Quatre fois une changement de langue dans un mot: Il déménageaitkii-li-move-ii-hiw PST- le- move- i:- 3SG

96 Conclusion verbes mixtes Est-ce que ces verbes français et anglais avec morphologie cree contredisent le scénario de genèse Non, parce que: –Les verbes sont défectifs morphologiquement (pas dinverse, pas daspect, pas de valence, pas de diathèse) –Les éléments lI- and –ii marquent les frontières –Seulement des activités non-traditionelles

97 VERBES FRANCAIS arranger [arrange furniture] astiner (obstiner?) [quarrel] bégayer [stutter] bénir [bless] broder [embroider??] collecter [collect] dompter [domesticate] gager [bet] mêler [mix] témoigner [witness in court] voter [vote] VERBES ANGLAIS to beg mendier, to box boxer, to can conserver, to charge charger, to celebrate célébrer, to collect recouvrer, to deal marchander, to gamble parier (argent), to haul haler, to park garer, to save épargner, to trust se fier de. To phone téléphoner To ski faire du ski To move déménager

98 Conclusion Le michif est une langue mixte Le michif combine les parties complexes du cree et du français Le michif a deux morphologies coexistantes Le michif a deux phonologies coexistantes Toutes les langues sont uniques, mais Michif est plus unique que les autres

99 Eekushi. Silibut.


Télécharger ppt "La phonologie et la morphologie des mots français dans la langue mixte michif (amérindien- français) Nice, Séminaire Contact des langues, Le 3 Mars 2006."

Présentations similaires


Annonces Google