La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Source and inspiration for extra value in early education 2006/2007 EUROPEAN Art and Culture COMENIUS 1 School partnership ECOLE MATERNELLE MARCEL PAGNOL.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Source and inspiration for extra value in early education 2006/2007 EUROPEAN Art and Culture COMENIUS 1 School partnership ECOLE MATERNELLE MARCEL PAGNOL."— Transcription de la présentation:

1 Source and inspiration for extra value in early education 2006/2007 EUROPEAN Art and Culture COMENIUS 1 School partnership ECOLE MATERNELLE MARCEL PAGNOL TINQUEUX Présentation proposée à nos partenaires européens à la réunion de Hallow

2 We started the school year with the discovery of a French artist, Niki de saint Phalle. She created statues and paintings, we will discover one of her famous creations when going to Paris in May with class 2 and 3 Niki de saint Phalle La Fontaine Stravinsky close to the Pompidou Centre in Paris La classe des Grands a découvert lartiste Niki de St Phalle et nous irons admirer ses sculptures lors dune visite à Paris en Mai avec la classe des Moyens et des Grands Septembre September

3

4 After the nature class, the elder ones studied the life of foxes and represented them Suite à la classe découverte, les Grands ont étudié la vie des renards, ils les ont représentés Octobre October

5 The children made different types of portraits, inspired by artists such as Gauguin or Chaissac, French artists of the 20th century Les enfants ont représenté les portraits à la manière des artistes français du XXème siècle Gauguin ou Chaissac Novembre November

6

7

8 Silhouettes de visages chez les Petits

9 Class two worked after the book Rainbow fish by Marcus Pfister and its illustrations Les Moyens se sont inspirés des illustrations de Arc en Ciel de Marcus Pfister

10 They discovered the universe of Matisse Collages Ils ont découvert lunivers des collages de Matisse,quils retrouveront au musée dArt moderne de Beaubourgmusée dArt moderne de Beaubourg

11

12

13 Class two discovered traditional tales involving wolves Les Moyens ont lu des histoires de loups

14

15 Class one ( 3 to 4 years old) worked on the story about colours by Alex Sanders. They did collages Illustrations collages chez les Petits

16 Charleville Mézières worldwide Puppet theatre festival We went to the festival with class 2 and 3 in september 2007.The creation of the Wordlwide Festival of Puppets Theatres has a major impact on Charleville-Mézières' cultural life, and all over the region. Découverte du festival mondial de marionnettes avec les Moyens et les Grands

17 Our children saw two shows and a lot of street performances,and an exhibition. Durant cette journée, nos élèves ont vu deux spectacles, de nombreuses animations de rue et une exposition

18 Of all the animated arts, the puppet theatre is one which derives the most benefit from all the other arts. It gathers them, explores them, gives them a new interpretation and makes them come face to face with each other. The theatre of actors, dance and music are the very breath of life of puppetry. Painting, sculpture, cinema, video, illusory arts and manual skillfulness are the tools with which it is going to submit the dimensions of space and time to the sole necessity of its own narrative. In fact puppet theatre offers a future to the theatre and to performing arts in general.

19 The younger ones made clowns after the circus show in Reims Les Moyens ont créé des marionnettes de clowns suite au spectacle du cirque éducatif

20 The very young ones made some collages Collages chez les tout petits

21 The children could borrow reproductions of paintings by European artists who did circus scenery Karel Appel Seurat Degas Chagall Les enfants ont emprunté des reproductions dartistes ayant peint lunivers du cirque

22 Créations daprès Karel Appel After Karel Appel

23

24

25 Portraits de clowns

26

27 Mobiles daprès Seurat After Seurat

28 We also follow the events of the year, such as Christmas, Carnival or Easter to realize traditional crafts Nous suivons aussi les évènements du calendrier, tels Noël,Carnaval, ou Pâques pour réaliser des objets créatifs

29 février february

30

31

32

33

34 The children also had a workshop on how to look and observe the universe surrounding them. They took pictures

35 technological challenge on bridges, building them with specific materials and techniques Les écoles qui bricolent, autour des ponts, Avril April

36 In may and June, the children will study European Art related to bridges; Architecture and Paintings Les ponts et lart

37 The children painted a scenery after Van Goghs painting.A main element of the landscape has been chosen to be stuck on the drawing Daprès Van Gogh

38 At the end of may, the pupils will go to visit our European heritage in Paris They already worked on a representation of the Eiffel tower Préparation de notre voyage à Paris, représentations de la Tour Eiffel

39 the children made puppets to realize a puppet show related to the African djembe project with the elder ones Les grands ont réalisé des marionnettes africaines pour raconter des contes traditionnels africains suite au projet djembé Mai May

40

41

42 Les Grands ont étudié lartisanat africain;ils ont observé les tissus Bogolan et Senoufo pour créer leurs représentationsSenoufo Class 3 ( 5 to 6 years old) is having a djembé project and also studies the art of Africa, inspired by African clothing such as Bogolan and Senoufo.BogolanSenoufo Mai May

43

44

45


Télécharger ppt "Source and inspiration for extra value in early education 2006/2007 EUROPEAN Art and Culture COMENIUS 1 School partnership ECOLE MATERNELLE MARCEL PAGNOL."

Présentations similaires


Annonces Google