La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Les pr é positions DEFINITION: They are words which link two related parts of a sentence. They are placed in front of nouns in order to indicate a relationship.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Les pr é positions DEFINITION: They are words which link two related parts of a sentence. They are placed in front of nouns in order to indicate a relationship."— Transcription de la présentation:

1 Les pr é positions DEFINITION: They are words which link two related parts of a sentence. They are placed in front of nouns in order to indicate a relationship between that noun and the verb, adjective, or noun that precedes it. DEFINITION: They are words which link two related parts of a sentence. They are placed in front of nouns in order to indicate a relationship between that noun and the verb, adjective, or noun that precedes it.

2 Le préposition: À USAGES: / Location ou destination: J’habite à Orlando. / Distance: Il est à trois minutes de moi. / Point in time: Nous arrivons à 6h00. / Manner, style, ou charateristic: fait à la main. / Possession: Ce livre est à John. / Measurement: acheter au kilo. / Purpose ou use: un sac à dos. / In the passive infinitive: Je n’ai rien à lire. USAGES: / Location ou destination: J’habite à Orlando. / Distance: Il est à trois minutes de moi. / Point in time: Nous arrivons à 6h00. / Manner, style, ou charateristic: fait à la main. / Possession: Ce livre est à John. / Measurement: acheter au kilo. / Purpose ou use: un sac à dos. / In the passive infinitive: Je n’ai rien à lire.

3 / When à is followed by the definite articles le and les, it contracts with them into a single word: À + le = au À + les = aux à does not contract with la ou l’ À + la = à la À + l’ = à l’ / When à is followed by the definite articles le and les, it contracts with them into a single word: À + le = au À + les = aux à does not contract with la ou l’ À + la = à la À + l’ = à l’

4 Les prépositions: après et derrière  Derri è re: position or location (figurative or literal) and means behind. It can be used only in front of a noun or pronoun.  Exemples: derri è re la maison  Apr è s: something to do with time and means after. It can be used in front of a temporal expression, noun, pronoun, verb, or clause.  Exemples: apr è s 3h00 ou apr è s le cours  Derri è re: position or location (figurative or literal) and means behind. It can be used only in front of a noun or pronoun.  Exemples: derri è re la maison  Apr è s: something to do with time and means after. It can be used in front of a temporal expression, noun, pronoun, verb, or clause.  Exemples: apr è s 3h00 ou apr è s le cours

5 Les prépositions: avant et devant / Avant: something to do with time. It can be used in front of a temporal expression, noun, pronoun, verb, or clause. / Exemples: avant midi, avant l’examen, avant de partir / Devant: position or location (figurative or literal) and means before or in front of. It can be used only in front of a noun or pronoun. / Exemples: devant la voiture, il est devant toi, devant le danger / Avant: something to do with time. It can be used in front of a temporal expression, noun, pronoun, verb, or clause. / Exemples: avant midi, avant l’examen, avant de partir / Devant: position or location (figurative or literal) and means before or in front of. It can be used only in front of a noun or pronoun. / Exemples: devant la voiture, il est devant toi, devant le danger

6 Le préposition: avec / Used to express: / Accompaniment / J’irai avec toi ou Il est d’accord avec nous. / Cause / Tu m’énerves avec ce bruit ou On oublie tout avec le temps. / Something in addition: avec ça / Et avec ça? ou J’ai froid, et avec ça j’ai faim. / The equivalent of an adverb / Avec joie ou avec colère. / Used to express: / Accompaniment / J’irai avec toi ou Il est d’accord avec nous. / Cause / Tu m’énerves avec ce bruit ou On oublie tout avec le temps. / Something in addition: avec ça / Et avec ça? ou J’ai froid, et avec ça j’ai faim. / The equivalent of an adverb / Avec joie ou avec colère.

7 Le préposition: chez / Used to express: / At/to the house of / Chez mon oncle; chez moi / At/to the office/store of / Chez le boucher; chez le médecin / Among / Chez les Français (une coustume) / In the work/writings of / Chez Freud / For/with / C’est bizarre chez un enfant / Used to express: / At/to the house of / Chez mon oncle; chez moi / At/to the office/store of / Chez le boucher; chez le médecin / Among / Chez les Français (une coustume) / In the work/writings of / Chez Freud / For/with / C’est bizarre chez un enfant

8 Le préposition: dans / Dans must be followed by an article or some other determiner, it cannot be followed directly by a noun. It usually means in, but can indicate all of the following: / Physical location / Dans la rue; monter dans le train; dans l’avion / Figurative location / Dans la situation actuelle; dans ces conditions / Time (en vs dans) / Dans la semaine; dans la journée; dans une semaine / Dans must be followed by an article or some other determiner, it cannot be followed directly by a noun. It usually means in, but can indicate all of the following: / Physical location / Dans la rue; monter dans le train; dans l’avion / Figurative location / Dans la situation actuelle; dans ces conditions / Time (en vs dans) / Dans la semaine; dans la journée; dans une semaine

9 Le préposition: de / Possession or belonging / Le livre de Carlos; la bibliothèque de l’université / Starting point or origin / Partir de Paris; je suis de Princeton / Contents/ description of something / Une tasse de thé / Defining feature / Une salle de classe / Cause / Mourir de faim; fatigué du voyage / Means/ manner of doing something / Écrire de la main gauche / Possession or belonging / Le livre de Carlos; la bibliothèque de l’université / Starting point or origin / Partir de Paris; je suis de Princeton / Contents/ description of something / Une tasse de thé / Defining feature / Une salle de classe / Cause / Mourir de faim; fatigué du voyage / Means/ manner of doing something / Écrire de la main gauche

10 Les prépositions: depuis et pendant Both used to express the duration of an event. - Depuis: means since or for. It is used with a verb in the present tense to talk about an action that began in the past and continues in the present. Depuis can also be used to indicate and action that was occuring (imparfait) when it was interupted by another action in the passé composé. - Pendant: mean for, referring to an action in its entirety, and can be used un both the past and future. - Exemples: Depuis quand étudiez-vous le français? Depuis quand dormais-tu quand je suis arrivé? Pendant combien de temps avez-vous étudié le français? J’ai étudié le français pendant 3 ans. Je vais habiter en France pendant 2 mois. Both used to express the duration of an event. - Depuis: means since or for. It is used with a verb in the present tense to talk about an action that began in the past and continues in the present. Depuis can also be used to indicate and action that was occuring (imparfait) when it was interupted by another action in the passé composé. - Pendant: mean for, referring to an action in its entirety, and can be used un both the past and future. - Exemples: Depuis quand étudiez-vous le français? Depuis quand dormais-tu quand je suis arrivé? Pendant combien de temps avez-vous étudié le français? J’ai étudié le français pendant 3 ans. Je vais habiter en France pendant 2 mois.

11 Le préposition: en / Nearly always used directly in front of a noun, with no article. / Location / Il est en prison / Time / En 4 jours; en semaine / Like or as / Je te parle en ami; il agit en enfant / Means / Voyager en train; rentrer en taxi / Condition or appearance / Être en guerre; être en bonne santé / Tranformation / Traduire en français / Material / Une maison en bois / Nearly always used directly in front of a noun, with no article. / Location / Il est en prison / Time / En 4 jours; en semaine / Like or as / Je te parle en ami; il agit en enfant / Means / Voyager en train; rentrer en taxi / Condition or appearance / Être en guerre; être en bonne santé / Tranformation / Traduire en français / Material / Une maison en bois

12 Le préposition: pour / Pour can be followed by a noun, ponoun, or infinitive. When it is followed by a noun or pronoun, it usually means for. It can also indicate the following: / Purpose/intention / Il l’a fait pour moi; J’ai acheté un cadeau pour toi / Duration of future event / Je vais y habiter pour un an. / In favor of / J’ai voté pour Obama. / Direction / Voici le train pour Paris / Point of view / Il est tout pour moi / Cause / Ce magasin est fermé pour réparations / In place of/ in exchange for / J’ai payé pour nous / Comparison/relationship / Il fait chaud pour l’automne / Pour can be followed by a noun, ponoun, or infinitive. When it is followed by a noun or pronoun, it usually means for. It can also indicate the following: / Purpose/intention / Il l’a fait pour moi; J’ai acheté un cadeau pour toi / Duration of future event / Je vais y habiter pour un an. / In favor of / J’ai voté pour Obama. / Direction / Voici le train pour Paris / Point of view / Il est tout pour moi / Cause / Ce magasin est fermé pour réparations / In place of/ in exchange for / J’ai payé pour nous / Comparison/relationship / Il fait chaud pour l’automne

13 Le préposition: sans / Definition: without, it can express: / Lack / Il est parti sans moi. / Condition / Sans mes amis, je serais triste. / Definition: without, it can express: / Lack / Il est parti sans moi. / Condition / Sans mes amis, je serais triste.

14 Le préposition: sur / Meaning: on (une livre sur la table), but can also indicate: / Direction / Revenir sur Paris; tourner sur la gauche / Position / Sur le marché; sur l’avenue / Approximate time / Arriver sur les six heures; sure une période d’un an / Proportion/ratio / Trois fois sur quatre; un enfant sur cinq / Subject/topic / Un article sur les roses / Meaning: on (une livre sur la table), but can also indicate: / Direction / Revenir sur Paris; tourner sur la gauche / Position / Sur le marché; sur l’avenue / Approximate time / Arriver sur les six heures; sure une période d’un an / Proportion/ratio / Trois fois sur quatre; un enfant sur cinq / Subject/topic / Un article sur les roses


Télécharger ppt "Les pr é positions DEFINITION: They are words which link two related parts of a sentence. They are placed in front of nouns in order to indicate a relationship."

Présentations similaires


Annonces Google