La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Comprehensive Health Ministry: Mission, Hope, and Healing Ministère de santé globale Peter Landless, MB, Bch, Mmed, FCP (SA), FACC, FASNC The speaker does.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Comprehensive Health Ministry: Mission, Hope, and Healing Ministère de santé globale Peter Landless, MB, Bch, Mmed, FCP (SA), FACC, FASNC The speaker does."— Transcription de la présentation:

1 Comprehensive Health Ministry: Mission, Hope, and Healing Ministère de santé globale Peter Landless, MB, Bch, Mmed, FCP (SA), FACC, FASNC The speaker does not have any relevant financial relationships with any commercial interests · L'orateur n'a pas de relations financières pertinentes avec des intérêts commerciaux

2

3 “Lord, make him to be a missionary in the four corners of the earth.” « Seigneur, fais de lui un missionnaire aux quatre coins de la terre. »

4 Which Passion? Question: Pastor or Physician? Answer: The Blended Ministry Quelle passion ? Question : pasteur ou médecin? Réponse : Le ministère mélangé

5 The physician has pastoral opportunities and obligations Le médecin a des possibilités et des obligations pastorales

6 The Blended Ministry “The gospel ministers should preach the health principles, for these have been given of God... That as a people we might be prepared in both mind and body to receive the fullness of God’s blessing. The medical missionary work [i.e. health ministry] has its place and part in this closing gospel work. Le ministère mélangé « Les ministres de l’évangile devraient prêcher les principes de santé, car c’est Dieu qui les a donnés... Qu’en tant que peuple, nous puissions être prêts spirituellement et physiquement à recevoir la plénitude de la bénédiction de Dieu. Le travail missionnaire médical [c’est-à-dire le ministère de la santé] a sa place et son rôle dans ce travail évangélique de la fin.

7 The Blended Ministry “The Christian physician has a high calling. With his fuller knowledge of the human system and its laws, he is in a position to spread the gospel of salvation with much efficiency and power. “The first and chief object of the gospel and all that pertains to it is to seek and to save that which is lost. The ministry of the gospel whether by the minister or the physician, is to reach out to man a helping hand wherever it is needed. It is to minister to the sick and suffering physically as well as to the sin-sick soul. Le ministère mélangé « Le médecin chrétien a une haute vocation. Avec ses connaissances plus complètes du système humain et de ses lois, il est en mesure de propager l’évangile du salut avec beaucoup d’efficacité et de puissance. « Le premier et principal objet de l’évangile et de tout ce qui le concerne est de chercher et de sauver ce qui est perdu. Le ministère de l’évangile que ce soit par le ministre ou par le médecin, est de tendre une main secourable à l’homme partout où elle est nécessaire. C’est être au service de ceux qui souffrent physiquement aussi bien que des malades de l’âme.

8 “Here the gospel ministers and the Christian physician unite, and the Bible worker in her visit from house to house as well.” Ellen G. White, Review and Herald, Oct. 29, 1914. The Blended Ministry Le ministère mélangé « Ici les ministres de l’évangile et le médecin chrétien s’unissent, ainsi que l’instructeur biblique dans ses visites de maison en maison. » Ellen G. White, Review and Herald, 29 octobre 1914.

9 “No line is to be drawn between the genuine medical missionary work and the gospel ministry. These two must blend. They are not to stand apart as separate lines of work. They are to be joined in an inseparable union, even as the hand is joined to the body.... A solemn dignity is to characterize genuine medical missionaries. They are to be men who understand and know God and the power of His grace.” Ellen G. White, Letter 102, 1900. The Blended Ministry Le ministère mélangé « Par conséquent, ne placez aucune délimitation entre l’œuvre médicale missionnaire et le ministère évangélique. Que ces deux activités aillent toujours de pair... Qu’elles soient inséparablement unies entre elles, comme le bras l’est au corps… Une dignité solennelle doit caractériser les véritables missionnaires médicaux. Ils doivent être des hommes qui comprennent et connaissent Dieu et la puissance de sa grâce. » Ellen White, Lettre 102, 1900.

10 Not just programs and plans – Focus on our relationship with Jesus; to know Him, to experience His love and grace, and then become the conduit of these characteristics. Pas seulement des programmes et des plans. Concentrons-nous sur notre relation avec Jésus ; pour le connaître, pour fair l'expérience de son amour et de grâce, et devenir alors le conduit de ces caractéristiques.

11 What does it require? Buy-in Collaboration Sacrifice of egos Willingness to learn from each other Following Christ’s method – mingling, caring, ministering to needs, winning confidence, encouraging others to follow Him. Qu’est-ce que cela exige ? Engagement Collaboration Sacrifice de l’ego Volonté d’apprendre les uns des autres Suivre la méthode du Christ – se mêlant à la foule, plein de compassion, répondant aux besoins, gagnant la confiance, et encourageant les autres à le suivre.

12 Good Great Bon Excellent

13 ACTION: “The dream gave Paul his map. He went to work at once getting things ready to cross over into Macedonia. All the pieces had come together. We knew now for sure that God had called us to preach the good news to the Europeans.” Acts 16:10 (The Message) ACTION : « Le rêve traça le chemin de Paul. Il se mit au travail tout de suite, préparant les choses pour traverser vers la Macédoine. Toutes les pièces du puzzle étaient réunies. Nous savions maintenant avec certitude que le Seigneur nous avait appelés à annoncer la bonne nouvelle aux Européens. » Actes 16:10 (d’après la version anglaise The Message)

14 What does Comprehensive Health Ministry really look like? 1. Jesus is amongst us! Sick – cared for Hungry – fed Naked – clothed Sympathy Love Inclusivity À quoi le ministère de la santé globale ressemble-t-il vraiment ? 1. Jésus est parmi nous ! Malades — soignés Affamés — nourris Nus — vêtus Sympathie Amour Inclusion

15 2. Not a method – a ministry and a mission – “to make men whole”. 3. Concerned with wellness and wholeness as well as treatment of disease – preventive lifestyle initiatives. 4. Continuum of care – includes physical, social, mental and spiritual. (4 markers as listed by Dr. Lowell Cooper) What does Comprehensive Health Ministry really look like? À quoi le ministère de la santé globale ressemble-t-il vraiment ? Pas une méthode — un ministère et une mission — « guérir les hommes ». Concernés par le bien-être et la guérison ainsi que par le traitement de la maladie — Initiatives de style de vie de prévention. Gamme de soins — comprends le physique, le social, le mental et le spirituel. (4 marqueurs énumérés par M. Lowell Cooper)

16 Every church a Health Center Christ’s method Mingling Sympathizing Meeting needs Winning confidence Sharing timeless spiritual truths Chaque église, un centre de santé La méthode du Christ Se mêlant à la foule Sympathisant Répondant aux besoins Gagnant la confiance Partageant des vérités spirituelles éternelles

17 Foundations: The Bible Spirit of Prophecy Teachings Peer-reviewed evidence-based science (General Conference Working Policy) Fondations : La Bible Enseignements de l’Esprit de prophétie Science fondée sur des évidences et évaluée par des pairs (Politique de travail de la Conférence Générale)

18 A United Ministry Pastors Administrators Educators Health workers Every church member Various ministries We need each other! Un ministère uni Les pasteurs Les administrateurs Les éducateurs Les travailleurs de santé Chaque membre de l’église Divers ministères Nous avons besoin les uns des autres !

19 Our Health Institutions In the 19 th century, E.G. White wrote with unmistakable foresight about the future of our healthcare institutions. “I saw that in an institution established among us, the greatest danger would be of its managers departing from the Spirit of the Present Truth, and from that simplicity which should ever characterize the disciples of Christ.” 1 Testimonies, page 560 Nos institutions de santé Au 19 e siècle, Ellen White a écrit avec une clairvoyance incomparable concernant l’avenir de nos institutions de soins de santé. « J’ai vu que pour une institution établie parmi nous, le plus grand danger serait que ses gestionnaires s’écartent de l’esprit de la vérité présente, et de cette simplicité qui doit toujours caractériser les disciples du Christ. » Testimonies for the Church, vol.1, page 560

20 “God forbid that these afflicted ones (patients) should ever be disappointed and grieved in finding the managers of the Institute working only from a worldly standpoint instead of adding to the hygienic practice the blessings and virtues of nursing fathers and mothers of Israel.” « Que Dieu nous préserve que ces patients affligés soient déçus et attristés en trouvant les gestionnaires de l’institut travaillant uniquement à partir d’un point de vue mondain au lieu d’ajouter aux pratiques saines les bénédictions et les vertus de pères et mères spirituels d’Israël. »

21 “Let no one obtain the idea that the Institute is the place for them to come to be raised up by the prayer of faith. That is the place to find relief from disease by treatment and right habits of living, and to learn how to avoid sickness.” 1 Testimonies, page 561 « Que personne ne pense que l‘institution de santé est l’endroit où l’on vient être guéri par la prière de la foi. C’est le lieu pour trouver le soulagement de la maladie par le traitement, par de bonnes habitudes de vie, et pour apprendre à éviter la maladie. »

22 “But if there is one place under the heavens more than another where soothing, sympathizing prayer should be offered by men and women of devotion and faith, it is at such an institution.” 1 Testimonies, page 561 « Mais s’il y a un endroit sous les cieux plus qu’un autre où des prières apaisantes, sympathisantes doivent être offertes par des hommes et des femmes de dévotion et de foi, c’est dans une telle institution. »

23 “For in fact the body is not a single member, but many. If the foot says, ‘Since I am not a hand, I am not part of the body’, it does not lose its membership in the body because of that. And if the ear says, ‘Since I am not an eye, I am not part of the body’, it does not lose its membership in the body because of that. If the whole body were an eye, what part would do the hearing? If the whole were an ear, what part would exercise the sense of smell?” 1 Corinthians 12:14-17. A United MinistryUn ministère uni « Ainsi le corps n’est pas un seul membre, mais il est formé de plusieurs membres. Si le pied disait : parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps, ne serait-il pas du corps pour cela ? Et si l’oreille disait : parce que je ne suis pas un œil, je ne suis pas du corps, ne serait-elle pas du corps pour cela ? Si tout le corps était œil, où serait l’ouïe ? S’il était tout ouïe, où serait l’odorat ? » 1 Cor 12:14-17

24

25 Our message Eternal life one day in Jesus. A more abundant life now. “I have come that they may have life, and have it to the full.” John 10:10 (NIV) Be used of God to give it to the peoples of the world. Notre message La vie éternelle en Jésus un jour. Une vie plus abondante maintenant. « Je suis venu afin que les brebis aient la vie, et qu’elles soient dans l’abondance. » Jean 10:10 (Segond) Soyez utilisé par Dieu pour le donner aux peuples du monde.

26 Together we can – and will – make a difference, now and for eternity, through the grace of God. Ensemble nous pouvons faire — et nous ferons — une différence maintenant et pour l’éternité, par la grâce de Dieu.


Télécharger ppt "Comprehensive Health Ministry: Mission, Hope, and Healing Ministère de santé globale Peter Landless, MB, Bch, Mmed, FCP (SA), FACC, FASNC The speaker does."

Présentations similaires


Annonces Google