La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Jean-Pierre Chavagne1 Intercompréhension Lomé, 14 au 17 avril 2009.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Jean-Pierre Chavagne1 Intercompréhension Lomé, 14 au 17 avril 2009."— Transcription de la présentation:

1 Jean-Pierre Chavagne1 Intercompréhension Lomé, 14 au 17 avril 2009

2 2 Premier jour L'intercompréhension contextes définition historique principes Echange : l'intercompréhension et l'Afrique Galanet (début dune session de 4 jours)

3 3 De plus en plus de langues et de contenus à notre portée La scriptomasse » un immense patrimoine de plus en plus dynamique un nombre croissant de langues le dialogue de lhumanité Les banques de sons et dimages archives sonores films Les rencontres plurilingues voyages Rencontres virtuelles

4 4 Un contexte en évolution rapide la mondialisation de linformation et de la communication un nouveau paysage des relations (européennes, etc.) une nouvelle citoyenneté le refus de la guerre, des séparations, de la destruction de la planète les natifs numériques Faut-il changer ou être changé ?

5 5 LEurope multilingue 500 millions de citoyens 27 États membres 3 alphabets 23 langues officielles 60 autres langues 175 nationalités

6 6 Définition comprendre des langues sans les parler une pratique naturelle langues voisines, ou non deux langues, ou plus en dialogue vivant, ou sans dialogue

7 7 Historique une pratique ancestrale des précurseurs Les scandinaves dans leur système scolaire Les chercheurs allemands des projets européens EuRom4 EuroComRom Galatea (2000) Galanet (2004) Galapro (2010) Redinter (2012) des expériences parallèles Cultura (1997) Cultura Le tandem (années 60)tandem

8 8 Principes le dialogue, comprendre pour répondre un double effort réciproque pour sexprimer et comprendre légalité entre les langues, la fin de lhégémonie de nouveaux statuts des langues, sa langue et la langue de lautre lentraide, deux pour se comprendre

9 9 Principes (suite) une solution parmi dautres, ne pas prendre la place de ce qui marche la séparation des compétences on puise dans les langues quon connaît le passage à lacte communicatif est possible dès le début

10 10 Galanet une session en 4 phases la réalisation en commun dune publication au moins 4 langues en présence, parfois 6 forums, chats, s, partages de fichiers

11 11 Faire une session Galanet adaptée, entre nous sur 4 jours Les moyens de communication Profil Messagerie Forum (de la phase 1) Chat (œil, bar, salons) Applications des principes...

12 12 Quest-ce quon en dit ? Quest-ce quon en fait ? Echange sur les situations rencontrées Comment comprendre ? Comment sexprimer ? etc. Quel projet pour notre milieu professionnel ? Seul ou en groupe ? Avec ou sans TIC ? Avec des partenaires ou dans le groupe classe ?

13 13 Deuxième jour Aspects pédagogiques Autres dispositifs d'intercompréhension à distance : Cultura, Lingalog, le-tandem Les TIC, les outils et leurs fonctions pédagogiques Suite de la session Galanet

14 14 Valeurs pédagogiques du dialogue La priorité au sens le sens précède le code, chacun est porteur de sens La motivation un vrai dialogue, de vrais gens Le travail en commun la totalité symbiotique est plus que la totalité des agents en symbiose la valorisation, la responsabilisation, la sociabilisation

15 15 Apprendre en prenant des risques les défauts de ce qui est vivant : limprévu lémotion lapproximation les risques de ce qui est vivant : quil ne se passe rien ou peu de choses intéressantes quil y ait des conflits que trop de fautes subsistent

16 16 Ressources et stratégies mobiliser ce quon sait être réceptif faire des choix recourir à lhumain et aux objets linteraction les ressources classiques (livres,...) les ressources en ligne modules dictionnaires et traducteurs

17 17 Cultura : Site Cultura Exemple de forum bilingue Lingalog Site Lingalog Autre exemple de forum bilingue Exemples de dialogues bilingues en intercompréhension

18 18 Le tandem Tandem = ½ intercompréhension Tandem et e-tandem Bochum Divers Centres de langues Yamada Language Center Université de Lausanne Site Tandem de Lyon 2

19 19 Les outils technologiques Le forum Le chat Le wiki Le partage de fichiers l

20 20 Suite de la session Galanet Choisir un thème commun Vote sur la plate-forme ou en direct Pratiquer le remue-méninges Tout ce qui passe par la tête Pas de débats à ce niveau

21 21 Troisième jour Enjeux et résistances Présentation de Galapro, la formation de formateurs, la diffusion avec Redinter L'insertion dans les pratiques pédagogiques, dans les politiques linguistiques Suite de la session Galanet

22 22 Enjeux Valorisation, socialisation, responsabilisation Éducation à une éthique du dialogue défractionner le monde lextension des possibilités de dialogue dépasser les limites des capacités dapprentissages classiques globaux laccès direct à une part plus étendue de la scriptomasse »

23 23 Mais… Quelle place dans le système ? pratiques et conditions de travail représentations des publics, des enseignants, des responsables dinstitutions le plurilinguisme nest pas encore entré dans les mœurs (en Europe !)

24 24 Immobilisme des institutions le système ne veut pas changer tout système change linnovation comme exigence divers obstacles linsertion dans les cursus, les programmes, les objectifs « Il faut savoir commencer, et le commencement ne peut être que déviant et marginal. » Edgar Morin, La tête bien pleine, Paris, Seuil, 1999, p. 115

25 25 développement de compétences : éducation linguistique dans le domaine de lintercompréhension, en pratiquant dintercompréhension technologies de linformation et de la communication création dun réseau professionnel de formateurs européen en langues ou avec les langues Galapro, une formation à lintercompréhension pour des formateurs

26 26 enseignants de langues : débutants (en formation initiale) ; expérimentés (stages de formation continue ou reprise détudes) ; enseignants de diverses disciplines (histoire-géographie, arts du spectacles, tourisme, etc.), particulièrement ceux qui sengagent dans des projets internationaux ; tuteurs et animateurs de formations en ligne réunissant des publics de diverses langues ; étudiants, notamment les étudiants de masters de didactique, de sciences du langage, de langues et cultures étrangères,de sciences de léducation, de communication, etc. Galapro : les publics visés

27 27 Modules de compréhension en langues romanes Modules sur les concepts et les enjeux de la formation parcours de formation adaptés Glossaire plurilingue cumulatif Publications en ligne dans le champ de lintercompréhension Galapro : contenus de la formation

28 28 Galapro : le scénario de la formation Phase préliminaire Constitution des groupes de travail Elaboration dun plan de travail Exécution du plan de travail Evaluation et bilan

29 29 Redinter, réseau européen dintercompréhension fédérer la plupart des institutions européennes travaillant dans le domaine de lintercompréhension, pour, entre autres : développer et encourager la prise en compte des politiques en faveur de lintercompréhension soutenir la diversité linguistique en Europe et lapprentissage pluriel des langues à tous les niveaux identifier et évaluer toutes les initiatives visant le développement de lintercompréhension et leur impact sur le terrain publier des rapports et des recommandations diffuser des matériaux existants à travers le site web du réseau, la création de projets, des formations en présence et/ou à distance dans tous les pays du réseau

30 30 Quatrième jour Fin de la session Galanet Les problèmes de lévaluation Echange : les buts de l'intercompréhension, l'intercompréhension comme objectif Bilan de la formation En fonction des buts et objectifs

31 31 Quels apprentissages ? Quels objectifs ? Linguistiques par la séparation des compétences, CE et CO seulement (les plus faciles à évaluer) Culturels, interculturels pratique de linterculturel, apprentissage de la rencontre (difficile à évaluer) De formation générale travail collectif éthique (très difficile à évaluer) « Il faut faire ce quon veut apprendre pour apprendre à le faire » Jean Foucambert

32 32 Quelle évaluation ? individuelle / collective (les exigences du système) sur le volume de lactivité sur la qualité de lactivité sur les progrès linguistiques sur les progrès de comportement

33 33 Le rêve romanophone un milliard de Romanophones 67 pays un continuum linguistique Une option de politique éducative le rêve romanophone

34 34 Dautres rêves dautres formations en commun sont possibles : les classes planétaires La recherche en commun à distance, mieux que les collèges invisibles

35 35 Bilan de la formation Remplir le questionnaire en ligne : Questionnaire bilan ou sur papier suivant les conditions


Télécharger ppt "Jean-Pierre Chavagne1 Intercompréhension Lomé, 14 au 17 avril 2009."

Présentations similaires


Annonces Google