Best sélection Marco, ces photos ne sont pas de moi, mais admiration….

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les adjectifs physiques / Jadore le vert! Cest ma couleur préférée ! / Voilà mon sac à dos ____________, ma trousse _____________, mes crayons ___________.
Advertisements

Délit D’Amel Bent.
Les Aventures de Nancy Négative
Limparfait 1) Which tenses should you know so far? 2) What do you use the imperfect tense for? 3) How to form the imperfect tense?
Quelle est la question?.
Year 8 French Oral Examination Summer 2008
Rules Each group answers every question. A student will be selected at random to answer the question. If that team misses, a 2 nd name is drawn, and they.
Les pronoms relatifs Qui ou que?.
LES FEUILLES MORTES paroles: Jacques Prévert
Florimage présente.
Les Expressions Négatives
Oui paraît-il.
Les pronoms Objectives: M – understand what is a pronoun.
Quelques erreurs communes à cause de v. parce que avant et après.
Les pronoms rélatifs QUI, QUE Preposition + QUI CE QUI, CE QUE DONT, CE DONT OÙ.
Song 5 Summer Term Module 5  Culturethèque-ifru2013 May not be copied for commercial purposes.
Les feuilles mortes (Jacques Prevert)
Les verbes irréguliers: être et avoir. Verbs are REGULAR when they follow a RELIABLE PATTERN that NEVER CHANGES from verb to verb. We’ve learned two kinds.
Notes les novembre SAVOIR et CONNAÎTRE The verbs savoir and connaître both mean to know, but they are not interchangeable.
Les Pronoms Objet: indirect et direct Rachel Mojdehbakhsh AP French - 2.
Il y a des moments dans la vie où la présence de l’autre
Quelle force que celle de s’accepter comme on est !
Song 3 Spring Term Module 3 2 Au clair de la lune Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte,
Les pronoms objets indirects.  Peux-tu identifier les règles des ‘pronoms objets indirects’ en regardant les exemples suivants?
Les Feuilles Mortes.
INDIVIDUAL ORAL AB INITIO.
Les adjectifs possessifs
Les pronoms relatifs Relative pronouns join relative clauses to main clauses. Main clause: The book is boring. The book that you gave me is boring. Relative.
Asking For Introductions - Questions. L’Introduction There are several ways of asking questions in French but in this case when we are introducing somebody.
French 101 Important Verbs. The most important French verbs – avoir (to have), être (to be), and faire (to do/make) They are used in some of the ways.
Where is your house? Ma maison est … (My house is ...)
Les verbes réfléchis au passé composé
WALT: Recognise and use phrases in the past tense with opinions of leisure activities. WILF: To be able to use opinions in the past tense. You must be.
Les pronoms objets Mme Zakus. Les pronoms objets When dealing with sentences, subjects are part of the action of the verb. In other words, they “ do ”
FRENCH GCSE. REMEMBER: L.O.T.S Linking words Opinions Tenses variety Stunning structures.
Irregular Adjectives Not all adjectives are made the same.
Subjonctif ou indicatif ?
Je peux traduire le français au l’anglais!
Si j’étais écrivain J’écrirais sur toi et moi Et raconterais notre histoire. *** If I was a writer I’d write about you and me.
Le octobre. L’emploi du temps Qui est présent? Résumons Les accords/desaccords.
Pps Automatique "Amy's dragon" L’ami Dragon Texte de Dallas P. Bush Traduit par Papesquall.
Negatives ‘I ‘I don’t know’ ‘Je ‘Je ne sais pas’.
SORTIR Leçon 8: Tu es sorti? to go out to get out je sors nous sortons
WE’RE ALMOST DONE – CONGRATULATIONS! LE PRONOM « Y »
Normally I spend my holidays in Spain with my parents. I will go there in the summer for a month. I like it because it is always sunny and there is a whole.
L’imparfait/imperfect:. The imperfect is another past tense which is used in three different circumstances: 1)Descriptions in the past:  Descriptions.
Present Je (se laver) Vous (ne…pas) (se coucher) Ils (se lever)
 I am a new student in your school. You invite me for lunch. You start the conversation.
What is it Mademoiselle?  This is another way of conjugating verbs in the future! (Remember learning Futur proche? Aller + infinitive)
Don’t Be Late part two With the Angry Family Right. Here we are and it’s only quarter past one!!! WE’RE EARLY!!! Voilà, nous sommes là et il est seulement.
What’s the weather like?. Look at the verb phrase fait-il above Turn it around and you have il fait The phrase Il fait can be used to describe lots of.
Joe Dassin L’été indien Par Nanou et Stan.
The comparative and superlative b In this lesson you will learn how to use the comparative and superlative in a sentence. b 1. We will discuss the translation.
Mes Vêtements (Call Me Maybe).
We all ready know two French verbs. What are they?
Leçon 4C: Le temps Main topic: Talking about the weather.
OBJECT PRONOUNS WITH THE PASSÉ COMPOSÉ Page 122. Placement  With all object pronouns, placement is the same. DirectIndirectPlaces De+ nouns or ideas.
 L’impératif FSF3U. L’impératif L’impératif is almost the same as the présent but, there are only three forms of l’impératif; Tu, Nous, Vous  We use.
ever for This presentation requires PowerPoint XP or later.
Les mots du mur Première année. L’anneau de mots In this presentation you will find 104 high frequency words that your child should be able to read by.
Un petit peu de grammaire… Le passé composé. On récapitule…le verbe “être” Jesuis Tu es Il est Elle est Nous sommes Vous êtes Ils sont Elles sont.
L’imparfait/imperfect:. The imperfect is another past tense which is used in three different circumstances: 1)Descriptions in the past:  Descriptions.
Objective: To be able to understand questions in French. Some will notice patterns for asking questions.
Les Prépositions de lieu en Français. Dans = In Le ver est dans la pomme.
Pronouns in French What is a pronoun? Give examples of pronouns you already know!
Ma Famille Find the French for the following words: 1.Mother 2.Father 3.Brother 4.Sister 5.Uncle 6.Aunt 7.Grandmother 8.Grandfather.
LES DÉTERMINANTS POSSESSIFS FSL9 - RÉVISION. QU’EST-CE QUE C’EST? As we have learned so far, determinants are used before nouns – they indicate some sort.
(Un amour tellement beau)
Défilement automatique
Transcription de la présentation:

Best sélection Marco, ces photos ne sont pas de moi, mais admiration…. NUS ARTISTIQUES Graphics (Photoshopping by Marco) & Music (Adding by TSL) : 28 degrés à l'ombre L‘été Indien – Indian Summer

28 DEGRE’S A` L’OMBRE by : J. F 28 DEGRE’S A` L’OMBRE by : J.F.MAURICE (Paroles: Jean Albertini, Didier Barbelivien. Musique: Squid A-Salermo-Magiordani 1978) Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. . …

Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. .

Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. .

Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau.

Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi.

Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi.

Lui : On est bien . . .

Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre Tu ne dis plus un mot

J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage

Et voilà, Comme une vague blonde Tu m'emportes déjà. Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…

Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…

28 DEGRE’S A` L’OMBRE by : J. F 28 DEGRE’S A` L’OMBRE by : J.F.MAURICE (Paroles: Jean Albertini, Didier Barbelivien. Musique: Squid A-Salermo-Magiordani 1978) Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau. Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi. Lui : On est bien Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre Tu ne dis plus un mot J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage Et voilà, Comme une vague blonde Tu m'emportes déjà. Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…

28 DEGRE’S A` L’OMBRE by : J. F 28 DEGRE’S A` L’OMBRE by : J.F.MAURICE (Paroles: Jean Albertini, Didier Barbelivien. Musique: Squid A-Salermo-Magiordani 1978) Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau. Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi. Lui : On est bien Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre Tu ne dis plus un mot J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage Et voilà, Comme une vague blonde Tu m'emportes déjà. Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…

28 DEGRE’S A` L’OMBRE by : J. F 28 DEGRE’S A` L’OMBRE by : J.F.MAURICE (Paroles: Jean Albertini, Didier Barbelivien. Musique: Squid A-Salermo-Magiordani 1978) Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau. Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi. Lui : On est bien Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre Tu ne dis plus un mot J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage Et voilà, Comme une vague blonde Tu m'emportes déjà. Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…

L'été Indien by Joe Dassin Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là. Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l'automne, un automne où il faisait beau. Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique You know, I've never been as happy as I was that morning. We were walking along the beach a little like this one It was that rare kind of autumn day. That you only find in North America

Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là. Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l'automne, un automne où il faisait beau. Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique You know, I've never been as happy as I was that morning. We were walking along the beach a little like this one It was that rare kind of autumn day. That you only find in North America

Là-bas on l'appelle l'été indien Mais c'était tout simplement le nôtre Over there, they call it Indian summer But it was just "our summer"

Avec ta robe longue tu ressemblais A une aquarelle de Marie Laurencin And I can see you now in your long dress Looking like a beautiful watercolor

Et je me souviens, je me souviens très bien De ce que je t'ai dit ce matin-là Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité And I can remember what I told you that morning A year ago, a thousand years ago

On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory Will you still be loving meWhen this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone

On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory Will you still be loving meWhen this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone

On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory Will you still be loving meWhen this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone

Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi. Today, I'm far away from that autumn morning But it's almost as if I was there. I'm thinking of you

Où es-tu. Que fais-tu. Est-ce que j'existe encore pour toi Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi? Where are you? What are you doing? Do I still exist for you? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Im like a wave drawn by the moon Tu vois, comme elle je reviens en arrière. Slipping back on the sand, remembering the high tides Comme elle je me couche sur le sable

Où es-tu. Que fais-tu. Est-ce que j'existe encore pour toi Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi? Where are you? What are you doing? Do I still exist for you? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Im like a wave drawn by the moon Tu vois, comme elle je reviens en arrière. Slipping back on the sand. Comme elle je me couche sur le sable

Et je me souviens, je me souviens des marées hautes Et je me souviens, je me souviens des marées hautes Remembering the high tides Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer Remembering the happiness and the sun shining over the sea Il y a une éternité, un siècle, il y a un an The thousand years ago or was it just last year

On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory Will you still be loving meWhen this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone

On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory Will you still be loving meWhen this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone

On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory Will you still be loving meWhen this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone

L'été Indien by Joe Dassin Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l'automne, un automne où il faisait beau Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique Là-bas on l'appelle l'été indien Mais c'était tout simplement le nôtre Avec ta robe longue tu ressemblais A une aquarelle de Marie Laurencin Et je me souviens, je me souviens très bien De ce que je t'ai dit ce matin-là Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi. Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Tu vois, comme elle je reviens en arrière Comme elle je me couche sur le sable Et je me souviens, je me souviens des marées hautes Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer Il y a une éternité, un siècle, il y a un an On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien

Indian Summer (Joe Dassin) You know, I've never been as happy as I was that morning We were walking along the beach a little like this one It was that rare kind of autumn day That you only find in North America Over there, they call it Indian summer But it was just "our summer“ And I can see you now in your long dress Looking like a beautiful watercolor And I can remember what I told you that morning A year ago, a thousand years ago Think of me when this is just a memory Will you still be loving me When this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone Today, I'm far away from that autumn morning But it's almost as if I was there. I'm thinking of youWhere are you? What are you doing? Do I still exist for you? I'm like a wave drawn by the moon Slipping back on the sand, Remembering the high tides Remembering the happiness and the sun shining over the sea The thousand years ago or was it just last year

L'été Indien by Joe Dassin Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l'automne, un automne où il faisait beau Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique Là-bas on l'appelle l'été indien Mais c'était tout simplement le nôtre Avec ta robe longue tu ressemblais A une aquarelle de Marie Laurencin Et je me souviens, je me souviens très bien De ce que je t'ai dit ce matin-là Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi. Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Tu vois, comme elle je reviens en arrière Comme elle je me couche sur le sable Et je me souviens, je me souviens des marées hautes Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer Il y a une éternité, un siècle, il y a un an On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien

Indian Summer (Joe Dassin) You know, I've never been as happy as I was that morning We were walking along the beach a little like this one It was that rare kind of autumn day That you only find in North America Over there, they call it Indian summer But it was just "our summer“ And I can see you now in your long dress Looking like a beautiful watercolor And I can remember what I told you that morning A year ago, a thousand years ago Think of me when this is just a memory Will you still be loving me When this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone Today, I'm far away from that autumn morning But it's almost as if I was there. I'm thinking of youWhere are you? What are you doing? Do I still exist for you? I'm like a wave drawn by the moon Slipping back on the sand, Remembering the high tides Remembering the happiness and the sun shining over the sea The thousand years ago or was it just last year

L'été Indien by Joe Dassin Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l'automne, un automne où il faisait beau Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique Là-bas on l'appelle l'été indien Mais c'était tout simplement le nôtre Avec ta robe longue tu ressemblais A une aquarelle de Marie Laurencin Et je me souviens, je me souviens très bien De ce que je t'ai dit ce matin-là Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi. Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Tu vois, comme elle je reviens en arrière Comme elle je me couche sur le sable Et je me souviens, je me souviens des marées hautes Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer Il y a une éternité, un siècle, il y a un an On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien

Indian Summer (Joe Dassin) You know, I've never been as happy as I was that morning We were walking along the beach a little like this one It was that rare kind of autumn day That you only find in North America Over there, they call it Indian summer But it was just "our summer“ And I can see you now in your long dress Looking like a beautiful watercolor And I can remember what I told you that morning A year ago, a thousand years ago Think of me when this is just a memory Will you still be loving me When this summer is gone? All my life, the taste of you will fill my life Even when this summer is gone Today, I'm far away from that autumn morning But it's almost as if I was there. I'm thinking of youWhere are you? What are you doing? Do I still exist for you? I'm like a wave drawn by the moon Slipping back on the sand, Remembering the high tides Remembering the happiness and the sun shining over the sea The thousand years ago or was it just last year

Nude Art

Graphics (Photoshopping by Marco) & Music (Adding by TSL) : 28 degrés à l'ombre L‘été Indien – Indian Summer