La Bible en français.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
La liberté glorieuse des Enfants de Dieu
Advertisements

Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes. Jésus (Matthieu 4.19)
Verset à mémoriser "Quand il viendra, lui, l'Esprit de la vérité, il vous conduira dans toute la vérité ; car il ne parlera pas de sa propre initiative,
Jésus-Christ le Pain de vie
La Visite et le Travail Individuel
C’est le temps favorable C’est le jour du Salut
Le Royaume de Dieu. Le Royaume de Dieu Le Royaume de Dieu Apocalypse 1/4-6 Jean aux sept Eglises qui sont en Asie: que la grâce et la paix vous soient.
DIEU FAIT POUSSER DES FLEURS SUR DES ÉPINES !
Révélation de Jésus-Christ
La foi en Dieu Heureux ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique.
Tu es Pierre et sur cette pierre
3 éléments essentiels d’un leadership spirituel
Jacques (Colombe) 2:14 Mes frères, à quoi bon dire qu'on a la foi, si l'on n'a pas les oeuvres ? Cette foi peut-elle sauver ? 2:15 Si un frère.
I. Puissance: Des promesses époustouflantes
On l’appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant,
DEUXIÈME DIMANCHE Cycle A Musique: “Que résonne Noël” XII s.
CHEMIN LE ROYAUME EST PARMI VOUS FILS, TOUT CE QUI EST à MOI EST à TOI évangile de Luc Ecoutons le Convertis-toi Jérusalem de N. Casanoves.
Pasteur Claude Houde Dimanche 20 septembre 2009
Le mot qui tourna le monde à lenvers Le mot qui tourna le monde à lenvers.
C’EST MÊME PAS VRAI !!! L’INCRÉDULITÉ. C’EST MÊME PAS VRAI !!! L’INCRÉDULITÉ.
Apprend à connaitre ton livre
Jésus et Nicodème Jean
Tu es digne, Jéhovah, oui notre Dieu, de recevoir la gloire et l’honneur et la puissance, parce que tu as créé toutes choses, et à cause de ta volonté.
C'est pourquoi le Seigneur, lui, vous donnera un signe: Voici, la vierge concevra et elle enfantera un fils, et appellera son nom Emmanuel. ESAIE 7:14.
Les 3 tests de la foi (1 Jean)
Le corps du Christ.
Terre Promise 1 e partie: Racine & Révélation II Timothée & Dimanche le 14 mars 2010 Pasteur Claude Houde Dimanche le 14 mars 2010 Pasteur.
Luc 2:23-25 Or il y avait à Jérusalem un homme du nom de Siméon. Cet homme était juste et pieux ; il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit était.
Savons-nous manier l’Épée?
Dimanche, le 1 mai 2011 Pasteur Claude Houde
Ephésiens Ephésiens Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d’une manière digne de la vocation qui vous.
Méditation Biblique d'après l'évangile Jn 17,1-11
Le Seigneur nous a révélé son secret
Un Évangile qui se propage
Terre Promise 4e partie: Répondre à l’appel I Timothée
Comment recevoir le plus beau cadeau de Noël Matthieu 2 & Luc 2
A VOTRE AVIS, QUEL EST LE VERSET LE PLUS CONNU DANS LA BIBLE ?
Jean Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs, qui vint, lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit : Rabbi,
DU CORPS DU CHRIST L’UNITÉ.
LE SAINT-ESPRIT.
L’ESPRIT DE PROPHETIE.
Parler en langue. Parler en langue Actes 2.4 Ils furent tous remplis d’Esprit Saint et se mirent à parler en d’autres langues, selon que l’Esprit leur.
LES DONS SPIRITUELS (1) DEFINITIONS ET CATEGORIES
Leçon #5 “Le salut” Instructeur: Michel Mazzalongo
Hébreux Hébreux Persévérez dans l'amour fraternel. Hébreux
LE BAPTÊME.
Tu as du prix à mes yeux, Parce que tu es honoré et que je t’aime
Epitre de Paul aux Ephésiens
LE PÈRE.
Lectures du 1ER dimanche de Carême
Psaume 100. Psaume 100 Psaume de louange. Poussez vers l’Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre ! Servez l’Eternel, avec joie,
Comment est-on « ressuscité avec Christ » ?
a e La Fondation Intercontinentale et Interdénominationnelle
Ses enseignements furent suprêmes, définitifs, au-dessus de ceux de Moïse et des prophètes. Il n'ajouta jamais la moindre pensée après coup, ni révision.
2 Timothée 3 Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux, (3)
LITURGIE DU DIMANCHE 25 SEPTEMBRE 2014
Approfondir la Bible dans son Contexte
Deux disciples sur la route d’Emmaüs
Méditation Biblique d'après l'évangile Jn 17,1-11
Psaume Psaume De David. Mon âme, bénis l’Eternel De David. Mon âme, bénis l’Eternel ! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint.
A la Pentecôte Le don des langues. A la Pentecôte Le don des langues.
Approfondir la Bible dans son Contexte
Je crois que Jésus de Nazareth est le Christ
Nativité.
DIEU A PREVU ET ANNONCE 3 La misère des hommes a toujours touché le cœur de Dieu. Il dit: “J’ai vu la souffrance de mon peuple”. Même les êtres.
TU AS DU PRIX A MES YEUX Esaïe 43/4.
Personne n’allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la.
Éteignez vos portables Saluez votre voisin Déposez vos soucis, déchargez vous sur Lui.
B IENVENUE ! Pour avancer dans la vie
Images de Duccio Bethléem Musique: “Què li darem al noi de la mare” (Noël Catalan)
Transcription de la présentation:

La Bible en français

La Bible en français Quelle est la meilleure version ?

Psaume 68.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines ! L’Eternel est son nom, réjouissez-vous devant lui ! Bible en français courant, Semeur Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, pour l’accueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

Actes 6.8 Ostervald 1996, Segond 21 Or, Étienne, plein de foi et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple. Segond 1910, Semeur, Colombe, NBS, TOB Étienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple.

Inspiration des Écritures Transmission des Écritures La Bible en français Inspiration des Écritures Transmission des Écritures Préservation des Écritures

L'inspiration des Écritures Le Saint-Esprit a dirigé quelque 40 auteurs humains, sur une période de 16 siècles, à mettre par écrit précisément ce que Dieu voulait qu’ils écrivent, sans renoncer à leur personnalité ni au style personnel d’écriture. Ce sont ces écrits originaux autographes qui ont été inspirés de Dieu. (2 Timothée 3.14-17; 2 Pierre 1.20-21)

2 Timothée 3.14-17 14 Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises: 15 dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus-Christ…

2 Timothée 3.14-17 16 Toute l'Écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, 17 afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre.

2 Pierre 1.20-21 …sachez tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de l'Écriture ne peut être un objet d'interprétation particulière,…

2 Pierre 1.20-21 …car ce n'est pas par une volonté d'homme qu'une prophétie a jamais été apportée, mais c'est poussés par le Saint-Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.

La transmission des Écritures À travers les siècles, les Écritures ont été copiées et recopiées, non sans faire face à de nombreux dangers qui ont menacé sa survie. Miraculeusement elles ont réussi à résister aux menaces de sorte qu’aujourd’hui elle est l’un des livres les plus diffusés au monde.

Manuscrits du Nouveau Testament Papyrus P52, Jean 18.31-33, 37-38 Codex Sinaïticus

Préservation des menaces Supports périssables : papyrus, parchemin Activité humaine Copies manuscrites Le roi Josias (en 622 av. J-C, 2 Chr. 34) Chute de Jérusalem (en 586, 2 Chr. 36) Édit de Dioclétien (en 303 apr. J-C) Moyen-âge Rationalisme, science

Bibles françaises 1530 - Jacques Lefèvre d’Étaples XVIe – XIXe siècles 1530 - Jacques Lefèvre d’Étaples 1535 - Pierre-Robert Olivétan 1669 - Bible de Genève (Théodore de Bèze) 1707 - David Martin 1744 - Jean Ostervald 1859, 1890 – J.-N. Darby 1880 - Louis Segond 1862 - Synodale

Bibles françaises 1910 – Révision de la Segond 1910 - Synodale XXe siècle 1910 – Révision de la Segond 1910 - Synodale années 1950 – Bibles catholiques 1975 – TOB, Genève avec notes Schofield 1978 – Bible à la Colombe 1979 – Nouvelle édition de Genève 1982, 1997 - Bible en français courant 1992, 2000 - Bible du Semeur 1996 – Révision d’Ostervald

Bibles françaises 2001 – Bayard 2002 – Nouvelle Bible Segond (NBS) XXIe siècle 2001 – Bayard 2002 – Nouvelle Bible Segond (NBS) 2002 – Bible Parole de Vie en français fondamental 2007 – Segond 21

Psaume 68.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines ! L’Eternel est son nom, réjouissez-vous devant lui ! Bible en français courant, Semeur Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, pour l’accueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

Actes 6.8 Ostervald 1996, Segond 21 Or, Étienne, plein de foi et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple. Segond 1910, Semeur, Colombe, NBS, TOB Étienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple.

Pourquoi les différences ?

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue L’orientation doctrinale

Actes 25.22 La Sainte Bible de Genève de 1669 22 Alors Agrippa dit à Feftus, Je voudrois bien ouïr auffi le perfonnage. Demain, dit-il, tu l'orras. Louis Segond 1910 22 Agrippa dit à Festus: Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, répondit Festus, tu l’entendras.

Actes 25.27 La Sainte Bible de Genève de 1669 27 Car il me femble qu'il n'y a point de raifon d'envoyer un prifonnier, fans fignifier le cas qu'on lui met à fus. Louis Segond 1910 27 Car il me semble absurde d'envoyer un prisonnier sans indiquer de quoi on l’accuse.

Actes 21.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Nous trouvâmes les disciples, et nous restâmes là sept jours… (L’arrivée de Paul à Tyr.) Segond 21 (2007) Comme nous avons trouvé des disciples, nous sommes restés 7 jours avec eux.

Segond 1910 Segond 21 (2007) présent > cadeau ne… point ne… pas vêtir, se vêtir habiller, s’habiller se hâter se dépêcher répudier divorcer mammon argent homme, hommes être humain, hommes et femmes publicain collecteur d’impôts se conduire se comporter rendre grâces remercier

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue L’orientation doctrinale

Manuscrits du Nouveau Testament en grec près de 6 000 en latin plus de 10 000 autres langues près de 10 000 (arménien, syriaque, araméen, copte, éthiopien) lectionnaires ? citations ?

Grèce Rome Rédaction du N.T. ccÉgypte Islam Imprimerie Ier s. Manuscrits grecs Grèce Manuscrits grecs Rome Manuscrits latins Ve Islam Xe XVe Imprimerie

Grèce Rome Rédaction du N.T. ccÉgypte Islam Imprimerie Ier s. Manuscrits grecs Grèce Manuscrits grecs Rome Manuscrits latins Texte alexandrin Ve Islam Xe Texte byzantin XVe Imprimerie

Actes 6.8 Ostervald 1996, Segond 21 Or, Étienne, plein de foi et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple. Segond, Genève, Semeur, Colombe, NBS, TOB Étienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple.

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Alexandrin (minoritaire, ancien) : « grâce » Byzantin (majoritaire, récent) : « foi » Les principes de traduction Le niveau de langue L’orientation doctrinale

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue L’orientation doctrinale

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Traduction littérale Équivalence dynamique Le niveau de langue L’orientation doctrinale

Les principes de traduction Traduction littérale Équivalence dynamique Il fait beau.

Les principes de traduction Traduction littérale Équivalence dynamique Il fait beau. It makes beautiful.

Les principes de traduction Traduction littérale Équivalence dynamique Il fait beau. It makes beautiful. It’s a beautiful day.

Psaume 68.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines ! L’Eternel est son nom, réjouissez-vous devant lui ! Bible en français courant, Semeur Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, pour l’accueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

Psaume 68.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines ! L’Eternel est son nom, réjouissez-vous devant lui ! Bible en français courant, Semeur Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, pour l’accueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

1 Jean 5.6 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Semeur C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu à travers l'eau et le sang; non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et le sang,... Semeur Celui qui est venu par l’eau et par le sang, c’est bien Jésus-Christ : il n’est pas passé seulement par l’eau du baptême, mais outre le baptême, il est passé par la mort en versant son sang.

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Très littérale Darby Littérale Genève, Colombe Dynamique Semeur, Fr. courant Le niveau de langue L’orientation doctrinale

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue L’orientation doctrinale

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue  Simplifié Contemporain Élevé Littéraire L’orientation doctrinale

Marc 1.4 Parole de vie (en français fondamental) Genève 1979, Colombe Ainsi Jean Baptiste vient dans le désert. Il lance cet appel : Faites vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos péchés. Genève 1979, Colombe Jean parut baptisant dans le désert et prêchant le baptême de repentance pour le pardon des péchés.

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue  Simplifié Parole de vie Contemporain FC, Seg. 21 Élevé Segond, TOB, Semeur Littéraire Jér., NBS, Bayard L’orientation doctrinale

Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue L’orientation doctrinale Témoins de Jéhovah Œcuménique (livres apocryphes), Catholique, protestante

Jean 1.1 TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) Au commencement la Parole était, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu. Segond 1910, Genève 1979, Colombe Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.

Jean 1.18 TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) Genève 1979, Colombe, Semeur Aucun homme n’a jamais vu Dieu; le dieu unique-engendré qui est dans le sein du Père, c’est lui qui l’a expliqué. Genève 1979, Colombe, Semeur Personne n'a jamais vu Dieu; Dieu le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître.

Colossiens 1.15-16 TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) 13… Fils… 15 Il est l’image du Dieu invisible, le premier-né de toute création; 16 parce que par son moyen toutes les [autres] choses ont été créées dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, que ce soient trônes, ou seigneuries, ou gouvernements, ou pouvoirs. Toutes les [autres] choses ont été créées par son intermédiaire et pour lui.

Colossiens 1.17-19 TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) 17 Il est aussi avant toutes les [autres] choses, et par son moyen toutes les [autres] choses ont reçu l’existence, 18 et il est la tête du corps, la congrégation. Il est le commencement, le premier-né d’entre les morts, pour devenir celui qui est le premier en toutes choses; 19 parce que [Dieu] a jugé bon [de faire] habiter en lui toute plénitude

Colossiens 2.9 TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) …c’est en lui que toute la plénitude de la qualité divine habite corporellement. Segond 1910, Genève 1979, Colombe Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.

2 Corinthiens 2.15 Bible de Jérusalem (version catholique) Car nous sommes bien, pour Dieu, la bonne odeur du Christ parmi ceux qui se sauvent et parmi ceux qui se perdent;… Segond 1910, Genève 1979, Colombe Nous sommes, en effet, pour Dieu la bonne odeur de Christ, parmi ceux qui sont sauvés et parmi ceux qui périssent:…

Luc 17.14 Bible de Jérusalem (version catholique) « Allez vous montrer aux prêtres. » Et il advint, comme ils y allaient, qu'ils furent purifiés. Segond 1910, Genève 1979, Colombe « Allez vous montrer aux sacrificateurs. » Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris.

Luc 17.14 Bible de Jérusalem (version catholique) « Allez vous montrer aux prêtres. » Et il advint, comme ils y allaient, qu'ils furent purifiés. Segond 1910, Genève 1979, Colombe « Allez vous montrer aux sacrificateurs. » Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris.

Principales traductions françaises de la Bible très proche proche moins simplifié Parole de vie courant Segond 21 Fr. courant élevé Darby Segond 1910 Colombe Genève 1979 TOB Semeur soutenu Nouv. B. Seg. Jérusalem Bayard

Bible Segond 1910 Français : élevé Texte grec : Alexandrin Alliance biblique universelle, 1910 Français : élevé Texte grec : Alexandrin Traduction : plutôt littérale Orientation : protestante Commentaires Bible Esprit et Vie (pentecôtistes) Sans commentaires, domaine publique

Parole de vie (en français fondamental) 2000 Français : simplifié Texte grec : Traduction : plutôt dynamique Orientation : œcuménique Sans commentaires

Nouvelle Édition de Genève Société biblique de Genève, 1979 Français : élevé Texte grec : Alexandrin Traduction : plutôt littérale Orientation : évangélique Commentaires : Commentaires MacArthur Commentaires Scofield

Nouvelle Bible Segond Français : très soutenu Texte grec : Alexandrin Alliance biblique universelle, 2002 Français : très soutenu Texte grec : Alexandrin Traduction : très littérale Orientation : protestante, œcuménique Commentaires : Édition d’étude (ABU) Bible Thompson (Vida)

Bible du Semeur Français : contemporain, élevé Texte grec : Alexandrin Excelsis, 2002 Français : contemporain, élevé Texte grec : Alexandrin Traduction : dynamique Orientation : évangélique calviniste, amillénariste Commentaires Édition d’étude (2000) Bible femmes à l’écoute

Traduction œcuménique de la Bible Société biblique française, Cerf, 2010 Français : contemporain, courant Texte grec : Traduction : dynamique Orientation : œcuménique Commentaires Édition intégrale TOB

Bible en français courant Alliance biblique universelle, 2002 Français : contemporain, courant Texte grec : Traduction : dynamique Orientation : œcuménique Commentaires La Bible expliquée

Segond 21 Français : contemporain, courant Société biblique de Genève, 2007 Français : contemporain, courant Texte grec : Byzantin (de préférence) Traduction : plutôt littérale Orientation : évangélique Commentaires Éd. avec notes de référence (traducteurs) Avec Notes d’étude Vie nouvelle MaBible.net

1 Pierre 1.24-25 …toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. L'herbe sèche, et la fleur tombe; mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle qui vous a été annoncée par l'Évangile.

La Bible en français