L’interculturel est un sujet dynamique - il y a toujours du nouveau!

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Objet direct / Objet indirect
Advertisements

Presenting Les Pronoms.
Les Compléments d’Objets Directs
Le Compléments d’objets directs et indirects.
C’est vs. Il est/Elle est, C’est vs. ça, c’est vs. ce sont
Les invitations. Invitations
Les Pronoms Relatifs Révision
Quelle est la question?.
Le Passé Composé The Perfect Tense.
À Repentigny Au Québec (Canada)
L'invité Séré Cliquez pour débuter
Bien Dit Level 1 Chapitre 1 Vocabulaire 2.
Le 2 septembre Cher journal, Quelle journée
En.
Les Pronoms d’Objet FR2 CH2.1.
BLAGUES MÉCHANTES SUR LE MARIAGE
L’hospitalité AV3, chapitre 6.
Me le lui y en Te la leur Nous les Vous Se
The verbs AVOIR and ETRE. AVOIR = to have Jai = I have Tu as = You have Il/elle a = he/she has Nous avons = we have Vous avez = you (polite) have Ils/elles.
Faire des plans, avoir des intentions, parler du futur Lui, il va courir. He is going to run.
Today’ essential question:
Les Pronoms Relatifs.
Monsieur verbe auxilliaire
En anglais, écrivez des directions pour aller de la classe de français au: FAT Movie theater in Market Market ES playground Lazer Extreme in Market Market.
Le petit Arthur entre dans la cuisine où sa mère prépare le dîner.
Cole Fivecoat Henrry Tran. Henrry-bonjour comment sa va Cole -Salut ca va très bien.
Pour toutes les Mamans !.
Phrases composées les pronoms relatifs.
Learning Target: I can use spot the Object and replace it by a Direct Object Pronoun I will …Spot the Object in my sentence Replace it with the correct.
Les mots de politesse au pays d’Astérix
Blagues sur le mariage.
Quelques erreurs communes à cause de v. parce que avant et après.
Les salutations et les courtoisies
Verbe pronominal au passé composé
Et Dr. Bushra Sadiq 1.
*Conjugez “Connaître”
Direct and indirect object pronouns
Le conditionnel: exercice pratique en groupes Vous parlez à votre ami(e) ou vos parents de vos problèmes. Votre partenaire va suggérer une solution en.
Comment ça va? Comment ça va? Ça va? Oui, ça va (bien).
Les pronoms relatifs.
Les pronoms Exemples et explications de Mme M. Pourquoi les pronoms??? Mon frère et moi adorons le chocolat. Nous achetons du chocolat au magasin. Ma.
ACTIVITIES. Indiquez si les pronoms soulignés sont directs ou indirects dans les phrases suivantes. 1.Ton petit frère te derange toujours. 2.C’est ma.
Ex. Est-ce que tu connais le pouvoir de Magnéto?
Chapitre 8 Leçon 3 le 25 février.
Les adjectifs possessifs
Pour rendre service (asking for help) Comment demander.
2 L’impératif 1.You use the imperative to give commands and make suggestions. The forms are usually the same as the tu, vous, and nous forms. Note that.
Salut! Bonjour! La Conversation!.
Bientôt, tu vas aller vivre une expérience unique à l’étranger.
Un peu de grammaire Les pronoms objet direct – direct object pronouns – Basically, instead of saying a word over and over again, you replace the word with.
Les mots, les phrases, les questions et les expressions utilisés quotidiennement dans votre classe de français. ~Mme Waters, 2011.
Bienvenue and Welcome to Our French II Live Lesson! We will begin shortly!
Les questions, avoir, être, avoir ou être, les pronoms.
Je peux traduire le français au l’anglais!
Tahira Roberts 06/10/2013 Final Project/ Français 1.
Replace the subject with its correct pronoun. Madame aime le chocolat. Brian et Emily jouent au basket. You parlez toujours. We écoutons la musique. I.
Passé Composé Participes Passés.
Direct object pronouns : me, te, le, la, nous, vous, les.
Blanc 22 Qui ou que? Who or whom? John is the boy ________ I invited to Turnabout. Paul is the boy _________ invited me to the Junior prom.
LES PRONOMS RELATIFS. QUE FONT LES PRONOMS RELATIFS? Les pronoms relatifs lient deux phrases pour faire des phrases plus complexes (ce qui est très important.
Français 41 Introduction – Pour communiquer tout en français!
Les loisirs et les passe-temps Comment dit-on…?
Identifier les personnes et
Le monde des. Pierre va au cinéma. Ses amis sont là aussi. Sa mère reste à la maison. These words are nouns or proper nouns that are also s ss subjects.
$100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200.
Comprendre ce que je lis et enrichir sa culture littéraire : Faire des connexions CM
Les mots du mur Première année. L’anneau de mots In this presentation you will find 104 high frequency words that your child should be able to read by.
Direct/indirect object pronouns : me, te, nous, vous.
Les Pronoms Objets Directs avec le Passé Composé Français II A/B M. Jackson GHS.
UNITE 14. Devoirs – Lundi 27 Vocabulaire exercices: 12 donner en classe 25 sur MFL.
Transcription de la présentation:

L’approche interculturelle en classe de FLE: conséquences pour la méthodologie   Alan Chamberlain

L’interculturel est un sujet dynamique - il y a toujours du nouveau!

L’interculturel peut vous aider à éviter des situations dangereuses !

Un français typique? Un moyen de confronter les stéréotypes

  La réalité de Paris c’est que dans certains quartiers vous aurez du mal à trouver un restaurant français

Principes de l’interculturel en Australie … un plus grand emploi de l’anglais dans les classes de langue pour faciliter l’apprentissage des langues, par exemple pour analyser, pour établir des liens et pour réfléchir sur sa propre culture et celles des autres» (Getting started with ICLL – Asian Languages Professional Learning Project p.10) Australian Government Department of Education, Science and Training: Asian Languages Professional Learning Project (2008) Getting Started with IcLL

Principes de l’interculturel en Australie « Notre classe aujourd’hui était un peu différente parce que nous avons discuté des questions au sujet de l’Indonésie au lieu de simplement apprendre la langue. Ce n’était pas seulement une classe d’instruction de plus, mais plutôt une discussion. » (Getting started with ICLL – Asian Languages Professional Learning Project p.10)

La langue c’est la culture et la culture c’est la langue « Toute langue véhicule avec elle une culture dont elle est à la fois la productrice et le produit. » (Porcher, L. 1995)

La culture dans la langue  Salut! Bonjour ! Bonsoir ! *Bon matin! Bon après-midi la table les tables le livre les livres son chien sa voiture….à lui / à elle Il est parti à Rome avec son ami(e)

La culture dans la langue Je connais Thomas.  Je le connais. Je connais Sylvie.  Je la connais. Je connais Sylvie et Thomas.  Je les connais.

La culture dans la langue Est-ce simplement la “grammaire” …… où une nouvelle vision de la réalité, une nouvelle façon de penser? Apprendre une nouvelle langue implique l’acquisition d’une nouvelle façon de voir le monde

La culture “traditionnelle” L’internet fournit aux étudiants la possibilité d’une autonomie d’apprentissage

Explorer le lexique enfant infant mariage marriage hôtel hotel royal Mot français apparenté Mot anglais d’origine française enfant infant mariage marriage hôtel hotel royal liberté liberty profond profound commence monter mount descend entre enter Mot anglais d’origine anglo-saxonne child wedding inn kingly freedom deep begin go up go down go in

Je comprends déjà des mots français Version originale Éd Je comprends déjà des mots français Version originale  Éd. Maison des Langues

Je comprends déjà des mots français Ça roule 1 (Pearson Heinemann)

Pronoms sujets je I tu you il he elle she nous we vous ils they(m) they(f)

tu/vous – you: problèmes interculturels locuteur anglais: « Je dis tu ou vous ? »  locuteur français: «Où est-ce que j’en suis avec lui/elle ». Où allez-vous?  Where are you going ?  Où vas-tu ?  Where are you going ?  Solution ?  *Where are youse going? (-se = marque du pluriel)

ils/elles – they Le Sheikh Ali et ses deux mille femmes sont arrivés. Ils restent deux semaines. If any student wants more information they should consult their lecturer

Les noms des professions et métiers: Anglais the doctor , the teacher, the director –man (fireman  firefighter ; chairman  chair)  hostess  ; actress , model - des termes ambigus « air hostess »  « flight attendent » - terme inclusif.

Les noms des professions et métiers : Français Femme, j’écris ton nom… Guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions 1999 CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE INSTITUT NATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE Directeur : Bernard CERQUIGLINI http://www.dglf.culture.gouv.fr/ressources/feminisation.pdf

La féminisation des noms de métiers le professeur  la professeure le proviseur  la proviseure (Le titre de la série télévisée Madame le Proviseur est maintenant Madame la Proviseure.) Critères de sélection des formes féminines : Euphonie * la professeuse ? * la proviseuse ? * sapeuse-pompière ?

Critères pour la sélection de formes féminines 1. Euphonie * la professeuse ? * la proviseuse ? * sapeuse-pompière ? 2. Ambiguïté « Madame l’Ambassadeur » * Madame l’Ambassadrice épouse de un ambassadeur ou femme chargée d’une ambassade ? * moissonneuse  une femme qui travaille dans une ferme ou une machine ?

Questions à résoudre censeur  Madame la censeur ou * Madame l’ascenseur? directeur d’entreprise mais directrice d’école ? Est-ce que la forme féminine dévalorise le poste? un médecin ou une médicine ?

Le savoir-faire dans les situations sociales Que dire? Que répondre?   L’interculturel dans les situations quotidiennes: introduire ; inviter ; refuser/accepter une invitation ; faire un compliment etc. Interpréter la force illocutoire d’un énoncé – la vraie intention de ce au dit l’autre Exemple: Il est six heures - une réponse ; un rappel ; un avertissement ; une réprimande

Le savoir-faire communicatif « Merci » Vous voulez du poulet ? Merci. Vous n’aimez pas le poulet ? (Vous n’aimez pas mon poulet ?) (Merci oui ou merci non ?) Définition de « merci » 2. Formule de politesse accompagnant un refus (Petit Robert) Que répondre ? Oui, volontiers. Oui, avec plaisir

Le savoir-faire communicatif 2. Refuser une offre à table Vous voulez encore du gâteau ? Allez- y, servez- vous.  Non, merci. Je n’en peu plus. J’ai trop mangé. J’en ai assez. J’ai assez mangé. Je suis bourré(e). Je suis plein(e). Merci. C’est délicieux, mais j’ai très bien mangé.

Le savoir-faire communicatif 3. Répondre à un compliment    Elle est belle ta jupe ! Tu trouves? Vraiment? C’est gentil de le dire. Merci. Mais non, pas du tout ! C’est sont vos yeux qui sont beaux pour avoir remarqué ma jupe ! Oh, ce vieux chiffon…

Comparaisons interculturelles 1. Répondre à un remerciement Français Merci ! Je vous en prie. De rien. Anglais Thank you. That’s OK. Don’t mention it. No worries.(Aust.) Too easy! (Aust.) You’re welcome. (US)

Comparaisons Interculturelles 2. Attirer l’attention Français Monsieur ! Mademoiselle ! Madame ! Anglais Hey ! Excuse me ! Hello ! Ahem !......

La force illocutoire d’un énoncé La vraie l’intention du locuteur n’est pas toujours évidente dans l’énoncé. Anglais: I’m afraid…. = I’m sorry…  Ex. I’m sorry I can’t help you.* Français : Je vous ai apporté un petit cadeau. Mais…oh, il ne fallait pas ! (Traduction: C’est gentil. Vous avez bien fait.)  

Le symbolisme culturel Les significations varient selon les cultures -   les couleurs : le rouge en Europe : le danger ou la passion en Chine : le bonheur le blanc en Europe : la pureté en Chine : la mort

Intercultural task Bonjour Maman. Voilà des fleurs pour toi. Utilisez l’Internet pour expliquer les différentes réactions. En Australie, la Fête des mères :   Bonjour Maman. Voilà des fleurs pour toi. Quelles jolies fleurs ! Des chrysanthèmes ! Merci mon chéri !   En France, tu rends visite à un(e) ami(e) à l’hôpital : Salut ! Je t’ai apporté des fleurs. Des chrysanthèmes ! Oh nooooooooonnnn !!!!!!

Chirac renforce le stéréotype

A Melbourne, le jockey français Gérald Mosse renforce le stéréotype…

Combattre les stéréotypes – une tâche impossible? And don't think that Paris is only for those who are deliriously in love – there's plenty to be discovered by those looking to experience great sights, cuisine and shopping!

MERCI. De la part de deux grands héros (grands‿héros) français MERCI!De la part de deux grands héros (grands‿héros) français! Superdupont et le Concombre Masqué