École 21 School 21 Santé… Bien-être… Qualité de vie… Health… Well being… Quality of life… École 21 School 21 Ecole 21 School 21 : UIPES-IUHPS Geneve 2010 www.generationsensante.eu
Territoire Area Générations en santé s'étend sur l'ensemble de la zone francophone du programme Interreg IV France-Wallonie-Vlaanderen, comprenant les territoire éligibles et les territoires adjacents. Healthy generations is on the french speaking area of the Interreg IV program France-Wallonie-Vlaaderen, including eligible and adjacent areas
Principes généraux Main principles Développer dans l’école et son environnement des actions faisant appel à la fois et en même temps à la promotion de la santé et au développement durable Intervention in school and its area combining health promotion and sustainable development jointly implemented
Le réseau École 21/ School 21 network
Principes de base Basic principles Faciliter l’acquisition et le développement de comportements favorables à l’éducation, à la santé, au bien-être et au développement durable en s’appuyant sur les socles de compétences et les programmes éducatifs Facilitate the development of positive behaviors in education, health, well-being and sustainable development Promouvoir une dynamique du changement social à l’échelle de l’établissement, de la communauté et du territoire Promote social change in the school as well as in the community and the area
Mobiliser/ Community of practise Comment ? How ? • Approche globale de l’école, approche systémique Whole school community approach Systemic approach Mobiliser/ Community of practise • Ne pas intervenir avec des programmes clés-en-mains Implementation of pre-packaged programmes were excluded Faire participer/ Participation • Créer des liens transfrontaliers entre les établissements et entre les institutions Involve cross-border links between schools and between institutions Partager/ Sharing
Processus Process 2007-Juin 2010 Mobiliser les parties prenantes / Mobilise stakeholders Organiser le réseau (Charte École 21, rassemblement transfrontalier) / Set up the network (School 21 Charter, cross-boarder meeting ) Réaliser des diagnostics santé et de développement durable / Run health and sustainable development diagnosis Juin 2010-Octobre 2010 Définir des priorités locales par les établissements / Define school priorities by schools themselves Établir un calendrier d’action incluant une phase d’évaluation / Schedule actions including assessment Septembre 2010-Juin 2012 Mettre en place les actions et évaluer le dispositif / Implement and assess actions
Processus 1re phase 1st step process 2007-Juin 2010 Mobiliser les parties prenantes / Mobilise stakeholders Implication du rectorat de l’académie d’Amiens comme partenaire associé Rectorat of Amiens as an associate partner Ecriture du projet par les équipes Générations en santé Générations en santé teams wrote the project Présentation de Ecole 21 aux établissements – 1 personne par établissement Ecole 21 project was presented to schools – One to one procedure Rencontres avec les autres institutions Appointements with others institutions
Processus 1re phase 1st step process 2007-Juin 2010 Organiser le réseau (Rassemblement transfrontalier) / Set up the network (Cross-boarder meeting) 200 personnes pour 19 écoles / 200 persons coming from 19 schools Résultats du concours de logo / Logo Awards Travail et échange sur les pratiques / Discussion on practices
Processus 1re phase 1st step process 2007-Juin 2010 Réaliser des diagnostics santé et de développement durable / Run health and sustainable development diagnosis Un outil de diagnostic commun avec des diagnostics particuliers selon les équipes / a common diagnosis tool and team’s particular diagnostis Un diagnostic qui permet une discussion partagée / a diagnostic to introduce a share discussion Une définition locale des priorités et des actions / a local priorisation and actions plan
Évaluation de la 1re phase / 1st step assesment En France, École 21 s’appuie sur les curriculums et les directives de l’Éducation nationale socle commun de connaissances et de compétences Compétences sociales et civiques : être éduqués à la sexualité, à la santé et à la sécurité La culture humaniste : comprendre l’unité et la complexité du du monde par une première approche, dont le développement durable In France, School 21 is based on the National Education curriculums and decrees Commun base of knowledge and skills Social and civic skills : have knowledge of sex, health and security education Humanistic culture : understand unity and complexity if the world by a primary approach, including sustainable development
Évaluation de la 1re phase / 1st step assesment Mobilisation précoce de certains acteurs clés (rectorat Amiens, collectivités locales) mais à des degrés divers et pas sur toute la zone / Early mobilization of keys actors but not at the same degree and not on the whole area Pas de critères de sélection des établissements engagés sauf leur volontariat /Schools are embeded without criterious only they were volountarious
Évaluation de la 1re phase / 1st step assesment Les chefs d’établissement voient dans École 21 une occasion de mettre de la cohérence dans les différentes actions menées au sein de l’école / School 21 is a way for schools staff to make sense in the various actions led within the school En France, École 21 est obligatoire inscrit dans les travaux du comité d’éducation à la santé et à la cltoyenneté de chaque école secondaire/ In France, School 21 is included in the school’s Citizenship and health education committee
Évaluation de la 1re phase / 1st step assesment École 21 s’intéresse à l’éducatif et au bâti, mais les institutions parties prenantes ne sont pas les mêmes et n’ont pas le même agenda School 21 focuses on eduction as well as buildings but there are many stakehoder institutions with their own agendas
Prochaines étapes Next steps Juin 2010-Octobre 2010 Définir des priorités locales par les établissements / Define school priorities by schools themselves Établir un calendrier d’action incluant une phase d’évaluation / Schedule actions including assessment Septembre 2010-Juin 2012 Mettre en place les actions et évaluer le dispositif / Implement and assess actions
French belgium School 21 steering committee Générations en santé Comité Ecole 21 franco-belge French belgium School 21 steering committee Générations en santé juniors Plateforme transfrontalière / Crossboarder comitee Plateforme transfrontalière Cross-boarder committee Comités académiques et régionaux (F) National Education and régional committee (F) Comités provinciaux (B) Provinces committee (B) Comité d’école Ecole 21 – CESC (F) School 21 school committee - CESC (F) Comité d’école ad hoc Ecole 21 – ad hoc (B) School 21 ad hoc school committee (B)
Partenaires/ Partnership 9 partenaires franco-Belges En collaboration avec With the collaboration of 9 french and belgium partners
Financeurs/ Fundings
www.ecole21.eu