Latin médiéval et moderne Jeudi 3 novembre 2016 1
Les déclinaisons 2
Le système de déclinaison Cas Fonction Nominatif Sujet/attribut Vocatif Apostrophe Accusatif Complément d’objet direct Génitif Complément du nom Datif Complément d’objet indirect Ablatif Complément circonstanciel (lieu, temps, manière) 3
1e déclinaison : ROSA, -AE Cas Singulier Nominatif Rosa Vocatif Rosa Accusatif Rosam Génitif Rosae Datif Rosae Ablatif Rosa 4
1e déclinaison : ROSA, -AE Cas Pluriel Nominatif Rosae Vocatif Rosae Accusatif Rosas Génitif Rosarum Datif Rosis Ablatif Rosis 5
2e déclinaison neutre : TEMPLUM, -I Cas Singulier Nominatif Templum Vocatif Templum Accusatif Templum Génitif Templi Datif Templo Ablatif Templo 6
2e déclinaison neutre : TEMPLUM, -I Cas Pluriel Nominatif Templa Vocatif Templa Accusatif Templa Génitif Templorum Datif Templis Ablatif Templis 7
J'aime les roses du temple Templi rosas amo Salut, servante ! Ave, ancilla ! J'aime les roses du temple Templi rosas amo Je donne les roses au temple Rosas templo do O temple, j'aime tes roses ! O templum, tuas rosas amo
Vocabulaire : Ancilla, ae f : servante Templu i n : temple Rosa, ae f : rose Amo : j'aime Do : je donne Tua : tes (au féminin)
Latin médiéval et moderne Mardi 6 décembre 2016 1
2e déclinaison masculin : DOMINUS, I Cas Singulier Nominatif Dominus Vocatif Domine Accusatif Dominum Génitif Domini Datif Domino Ablatif Domino 6
2e déclinaison masculin (pluriel) : DOMINUS, -I Cas Pluriel Nominatif Domini Vocatif Domini Accusatif Dominos Génitif Dominorum Datif Dominis Ablatif Dominis 6
Domini palatium • Domini est au génitif; il est avant « templum » • LE PALAIS DU SEIGNEUR 8
• Rosae templum : le temple de la rose • Templi rosa : la rose du temple • Salve, discipuli ! : salut, élèves • Salve, discipule ! : salut, élève ! 9
La conjugaison 10
Système de conjugaison Personne Terminaison 1e singulier -o 2e singulier -s 3e singulier -t 1e pluriel -mus 2e pluriel -tis 3e pluriel -nt 11
4 types de conjugaison • 1e : verbes en a • 2e : verbes en e • 3e : verbes en i/e • 4e : verbes en i 12
Présentation des verbes • Présentation des verbes : amo, amas, amare, amavi, amatum - AMO : 1e personne singulier du présent - AMAS : 2e personne signulier du présent - AMARE : infinitif - AMAVI : parfait (= passé simple) - AMATUM : supin (= participe passé) 13
1e conjugaison : AMARE Personne Forme 1e singulier Amo 2e singulier Amas 3e singulier Amat 1e pluriel Amamus 2e pluriel Amatis 3e pluriel Amant 14
Latin médiéval et moderne Mardi 3 janvier 2017 1
Exercices Dominus ancillam non amat Ancillae templi domino albas rosas dant Templum non amamus Amatisne ancillam ? Ancilla discipulis rosas multas dat.
Verbe « être » : ESSE Personne Forme 1e singulier SUM 2e singulier ES EST 1e pluriel SUMUS 2e pluriel ESTIS 3e pluriel SUNT 16
Sequana pulchra est • Pulcher, pulchra, pulchrum : beau • Sequana pulchra non est : la Seine n’est pas belle Este ancilla pulchra ? Domini saevi saepe sunt. 18
Sanctus Benignus pius est • Sanctus, -a, um : saint • Pius, -a, -um : pieux 19
Agricolas coeli aqua delectat • Agricola, -ae (masculin) : agriculteur • coelum, -i (neutre) : le ciel • Aqua, ae : l’eau • Delecto, as, are, avi, atum : charmer, revir Rolandus archiepiscopus est Roland est archevêque 20
Latin médiéval et moderne Mardi 17 janvier 2017 1
Rappel des séances précédentes • Déclinaison : les 6 cas (nominatif, vocatif, accusatif, génitif, datif, ablatif) • 1e déclinaison : ROSA, AE (féminin le plus souvent) • 2e déclinaison masculin : - DOMINUS, I - AGER, AGRI • 2e déclinaison neutre : TEMPLUM, I 39
Rappel des séances précédentes • La conjugaison (o, s, t, mus, tis, nt) • 1er groupe : verbes en A (amo, amas, amat, amamus, amatis, amant) • 2e groupe : verbes en E (deleo, deles, delet, delemus, deletis, delent) • 3e groupe : verbes en I/E • 4e groupe : verbes en I 40
Rappel des séances précédentes • Verbe être : ESSE - Sum, es, est, sumus, estis, sunt • Les composés du verbe ESSE : - POUVOIR : possum, potes, potest, possumus, potestis, possunt - ETRE LA : adsum, ades, adest, adsumus, adestis, adsunt - ETRE UTILE : prosum, prodes, prodest, prosumus, prodestis, prosunt 41
2e conjugaison : MONERE Personne Forme 1e singulier Moneo 2e singulier Mones 3e singulier Monet 1e pluriel Monemus 2e pluriel Monetis 3e pluriel Monent 14
Sanctus Bernardus pulchrum templum abbatiae dat • Abbatia, -ae (féminin) : abbaye 22
Papa Franciscus episcopos monet : Le pape François avertit les évêques - Ubi es ? : Où es-tu ? - Adsum. Je suis là 04/11/2016
Eugenius papa Romanis pulchras ecclesias aedificat • Ecclesia, ae : église • Le pape Eugène construit de belles églises pour les Romains 24
Deae templa sacra albis rosis plena sunt • Albus, alba, album : blanc • Dea, ae (féminin) : la déesse 26
Agricolae multos campos habent • Habeo, es, ere: avoir • Campus, i : champ • Multi, ae, a : nombreux 27
Deo gratias (ago) • Gratiae, ae : grâces, remerciements • Gratias agere : rendre grâce • Deus, i : dieu, Dieu 28
Te Deum (laudamus) : Toi Dieu nous te louons Laudo, as, are, avi, atum : louer (louanges) Te : toi (accusatif) •Cogito, ergo sum : Je pense, donc je suis Cogito, as, are : penser Ergo : donc 29
Latin médiéval et moderne Mardi 31 janvier 2017 1
Monasterii Sancti Benigni monachi scholam fundant ; barbari scholam delent • Monasterium, ii : monastère Monachus, i : moine • Fundo, as, are: fonder Deleo, es, ere : détruire 32
Les eaux de la Marne sont pleines de roses blanches • Matronae aquae albis rosis plenae sunt Aquae, ae f : eau Matrona, ae f : Maronne Plenus, a, um (+ ablatif) : plein 33
Aquila magnum lupum devorat : L’aigle dévore le grand loup • Devoro, as, are : dévorer • Aquila, ae (féminin) : aigle • Lupus, i m : loup • Magnus, a, um : grand Magnus lupus aquilam devorat : Le grand loup dévore l’aigle 34
Johanna, quae in Lotharingia nata est, prophetias non pronuntiat, sed Carolum monet et Galliam salvat Sed : mais Gallia, ae f : Gaule, puis France Prophetia, ae f : prophétie Carolus, i m : Charles Quae : qui (pronom relatif au nominatif féminin) 37
• Discipuli linguam latinam student : Les élèves apprennent la langue latine • Pueri in schola libros multos vident : Les enfants voient beaucoup de livres dans l’école • Puer quidam, egregius intelligentia, in Sancti Benigni abbatia vivet : Un enfant d’une intelligence remarquable vit dans l’abbaye de Saint-Bénigne • Petrus magister Nicolaum docet : Maître Pierre enseigne Nicolas • Estisne laeti? : Etes-vous heureux ? • Nonne estis laeti ? : N’êtes-vous pas heureux ? 42
Latin médiéval et moderne Mardi 14 février 2017 1
Le locatif Pour les villes dont le nom est à la 1e ou 2 déclinaison (comme rosa, dominus et templum), il existe un locatif (= lieu où l’on est), formé sur le génitif Ex. : Romae sum : Je suis à Rome (Roma, Romae, f : Rome) Ex. : Augustoduni sum : Je suis à Autun (Augustodunum, i n : Autun) 04/11/2016
Franciscus pauper monachus est : François est un pauvre moine Assisiae Franciscus cum monachis vivit : François vit à Assise avec ses moines Pauperi monachi sumus : Nous sommes de pauvres moines Lupe ! Cur Assisiae pueros devoras ? : Loup ! Pourquoi dévores-tu les enfants d’Assise (variante : à Assise) ? De profundis ad te Domine clamo : Des profondeurs je crie vers toi Seigneur Deus Israel Hebreos salvat : Le Dieu d’Israël sauve les Hébreux 04/11/2016
Latin médiéval et moderne Mardi 14 mars 2017 1
Magister centum servos liberat : Le maître libère cent esclaves Pulchrae Burgundiae vineae amicorum meorum oculos delectant : Les vignes de la belle Bourgogne (variante : les belles vignes de Bourgogne) charment les yeux de mes amis. Magarita amicis suis cenam praeparat : Marguerite prépare le dîner pour ses amis. Magister centum servos liberat : Le maître libère cent esclaves Domini inimicus castrum delere non potest : L’ennemi du maître ne peut détruire le château Episcopus sanam doctrinam docet : L’évêque enseigne la saine doctrine 04/11/2016
Vocabulaire Pauper, paupera, pauperum : pauvre Assisia, ae f : Assise Cum (+ ablatif) : avec Castus, a, um : chaste Cur ? : pourquoi ? De (+ ablatif) : depuis (d’en bas) Hebreus, a, um : hébreu 04/11/2016
Vocabulaire Burgundia, ae, f : Bourgogne Vinea, ae f : vigne Meus, mea, meum : adjectif possessif mon/ma Cena, ae f : repas, dîner Laetitia, ae f : joie Centum (invariable) : cent Inimicus, i m : ennemi Doceo, es, ere, docui : enseigner 04/11/2016
3e déclinaison : CONSUL, IS Cas Singulier Nominatif Consul Vocatif Consul Accusatif Consulem Génitif Consulis Datif Consuli Ablatif Consule 45
3e déclinaison : CONSUL, IS Cas Pluriel Nominatif Consules Vocatif Consules Accusatif Consules Génitif Consulum Datif Consulibus Ablatif Consulibus 46
3e déclinaison : le cas des parisyllabiques • Les mots parisyllabiques (même nombre de syllabe au nominatif qu’au génitif singulier), tel CIVIS (civis, civis m : le citoyen), ont leur génitif pluriel en -IUM (et non en -UM comme les imparissyllabiques tel CONSUL) • - Consulum laetitia post victoriam magna est - Civium turba in foro magna est 47
Civis Cives Civem Cives Civis Civium Civi Civibus Cive Civibus 04/11/2016
Les neutres parisyllabiques Mare, is : la mer Maria Mare Maria Mare Maria Maris Marium Mari Maribus Mari Maribus 48
Il y a bien sûr des exceptions • Les faux parisyllabiques : pater, patris (qui fait patrum au génitif pluriel); dans le même cas sont mater, tris; frater, tris. • Les faux imparisyllabiques : urbs, urbis (qui fait urbium au génitif pluriel) 49
Exercices sur la 3e déclinaison • • • sepulchra in abbatiale ecclesia sunt ? • • Pulchra funtana civitatis Lingonensis plateam publicam ornat 50
Nonne civitatis Divionensis ecclesia cathedralis pulchra est ? Nonne ? : est-ce que… ne pas ? Civitas, civitatis f : cité (épiscopale) Divio, Divionis : Dijon Divionensis : dijonnais Cathedralis, cathedralis f : cathédrale L’église cathédrale de la cité de Dijon n’est-elle pas belle ? 04/11/2016
Omnes cives regem patriae patrem vocant. Omnis (M), omnis (F), omne (N) : tout/tous Civis, civis m : le citoyen Rex, regis m : le roi (rex, rex, regem, regis, regi, rege) Pater, patris m : le père (pater, pater, patrem, patris, patri, patre) Patria, patriae f : patrie Voco, as, are : appeler Tous les citoyens appellent le roi le père de la patrie 04/11/2016
Puellarum carmina pulchra sunt Puella, puellae f : la jeune fille Carmen, inis n : le chant, le poème Les chants des jeunes filles sont beaux 04/11/2016
Pulchra funtana civitatis Lingonensis plateam publicam ornat Platea, plateae, f : place Funtana, ae f : fontaine Orno, as, ornare : orner Lingonensis, is, e : de Langres, langrois Une belle fontaine orne la place publique de la cité de Langres 04/11/2016
Mulierem ornat silentium Mulier, mulieris f : la femme Silentium, ii n : le silence Le silence orne la femme 04/11/2016
Nonne Sancti Benigni abbatiae abbatum sepulchra in abbatiale ecclesia sunt ? Sepulchrum, i, n : le tombeau, le sépulcre Abbatia, ae f : abbaye Abbas, abbatis m : abbé Abbatialis, is, e : abbatial Les tombeaux des abbés de l’abbaye de Saint-Bénigne ne sont-ils pas dans l’église abbatiale ? 04/11/2016
Latin médiéval et moderne Mardi 28 mars 2017 1
• Testis unus, testis nullus Testis, is m : le témoin Nullus, a, um (adj.) : aucun, nul, pas de Unus, a, um : un seul, unique Un seul témoin, témoin nul/pas de témoin 04/11/2016
Rufus consul civibus respondet Respondeo, es, ere : répondre Civibus : datif pluriel (complément d’objet indirect) Le consul Rufus répond aux citoyens 04/11/2016
Canem terribilem caveo Caveo, es, ere : craindre, redouter Canis, is m : le chien Terribilis, is, e : terrible Je crains le terrible chien. Nous craignons les terribles chiens : Canes terribiles cavemus 04/11/2016
Canes cavetis ? Craignez-vous les chiens ? Caveo Caves Cavet Cavemus Cavent 04/11/2016
Cur canes pueri cavent ? Puer, pueri m : l’enfant Cur ? : pourquoi ? Pourquoi les enfants craignent-ils les chiens ? Pourquoi les chiens craignent-il les enfants ? : Cur canes pueros cavent ? 04/11/2016
Matri tuae fabulam narramus Fabula, ae f : fable Mater, matris f : mère Tuus, tua, tuum : tien, ton/ta Narro, as, are : narrer, raconter Nous racontons une fable à ta mère. Ta mère raconte des fables aux consuls : Mater tua fabulas consulibus narrat 04/11/2016
Caeli enarrant gloriam Dei Caelus, i n (peut être aussi masculin en latin tardif) : le ciel Enarro, as, are = narro, raconter tout long Gloria, ae f : gloire Deus, Dei m : Dieu (Dea, deae f : la déesse) Les cieux racontent la gloire de Dieu 04/11/2016
Claudius praetor Urbis Romae civibus Caii consulis mortem annuntiat Praetor, oris m : le préteur urbs, urbis f : la ville Urbs, Urbis f : la Ville, Rome Mors, mortis f : la mort Annuntio, as, are : annoncer Caius, Caii : Caïus / Claudius, Claudii : Claude Le préteur Claude annonce la mort du consul Caius aux citoyens de la ville de Rome 04/11/2016
In Circo Maximo ingens civium turba clamat In + abl : dans (expression du lieu où l’on est) Circus, i m : cirque Maximus, a, um : superlatif de magnus Circus Maximus : le Cirque Maxime Ingens, ingentis : immense Turba, turbae f : la foule Clamo, as, are : crier La foule immense des citoyens crie dans le Cirque Maxime 04/11/2016
Latin médiéval et moderne Mardi 11 avril 2017 1
Terribiles leones infortunatos Christianos devorant Les terribles lions dévorent les infortunés chrétiens 04/11/2016
Judices servos condemnant Judex, icis m : juge Dans l’Antiquité : Les juges condamnent les esclaves Au Moyen Age : Les juges condamnent les serfs 04/11/2016
Servi liberationis diem exspectant Exspecto, as, are : attendre Dies, diei f ou m (5e déclinaison) : le jour Liberatio, ionis f : libération Les esclaves attendent le jour de leur libération 56
3e conjugaison A : verbes en i/e Lego, legis, legere : lire Personne Forme 1e singulier Lego 2e singulier Legis 3e singulier Legit 1e pluriel Legimus 2e pluriel Legitis 3e pluriel Legunt 57
Exercices Senatores cum consulibus legunt. Senator, oris m : le sénateur Cum + ablatif : avec Les sénateurs lisent avec les consuls 04/11/2016
Consules omnes libros legunt Liber, libri m : livre Omnis, is, e : tout/tous Les consuls lisent tous les livres 04/11/2016
Tamen cives mare vident. Video, es, ere : voir Tamen : enfin Enfin les citoyens voient la mer/Les citoyens voient enfin la mer 04/11/2016
3e conjugaison B : verbes en i/e Capio, capis, capere : prendre Personne Forme 1e singulier Capio 2e singulier Capis 3e singulier Capit 1e pluriel Capimus 2e pluriel Capitis 3e pluriel Capiunt 58
4e conjugaison : verbes en -i Venio, venis, venire Personne Forme 1e singulier Venio 2e singulier Venis 3e singulier Venit 1e pluriel Venimus 2e pluriel Venitis 3e pluriel Veniunt 59
Impératif 1e 2e 3e A 3e B 4e conjug. appeler conjug. détruire conjug. envoyer conjug. fuir conjug. venir VOCA DELE MITTE FUGE VENI VOCATE DELETE MITTITE FUGITE VENITE 60
Plaudite manibus, cives ! Plaudo, is, ere : applaudir Manus, us f (4e déclinaison ; à l’ablatif : manibus) Citoyens, applaudissez avec les mains 04/11/2016
Domine, salvum fac imperatorem Salvus, a, um : sauf, sauvé Imperator, oris m : commandant en chef, puis empereur Facio, is, ere : faire (impératif : fac/facite) Seigneur, fais l’empereur sauf Seigneur, sauve l’Empereur Cf. aussi Domine, salvum fac regem / Domine, salvam fac Rem publicam 04/11/2016
Adeste, fideles ! Adsum, es, adesse : approcher (adeste : approchez) Fidelis, is, e : fidèle Fidèles, approchez (Cantique de Noël) 04/11/2016
Rufo consule, Urbem inimicus suus relinquit Urbs, urbis f : ville (la Ville = Rome) Inimicus, a, um : ennemi Suus, a, suum : son, sa (adj. possessif) Relinquo, is, ere : abandonner, laisser Rufus, i : Rufus (le Roux) Rufus étant consul, son ennemi abandonne la Ville 04/11/2016
Docta cum libro est Doctus, a, um : savant (masculin : 2e déclinaison type dominus ; féminin : 1e déclinaison type rosa ; neutre : 2e déclinaison type templum) Liber, libri m : livre Cum + ablatif : avec Elle est savante avec un livre. L’attribut du sujet est au nominatif. Doctus cum libro 04/11/2016
Latin médiéval et moderne Mardi 9 mai 2017 1
Rappel de la séance du 11 avril • 3e conjugaison A : verbes en i/e Lego, legis, legere • 3e conjugaison B : verbes en i/e Capio, capis, capere • 4e conjugaison : verbes en -i Venio, venis, venire 65
Impératif 1e 2e 3e A 3e B 4e conjug. conjug. conjug. conjug. conjug. VOCA DELE MITTE FUGE VENI VOCATE DELETE MITTITE FUGITE VENITE 66
Burgundiae dux hostium civitatem invadit Dux, ducis m : général (Antiquité), duc (à partir du Moyen Age) Hostis, hostis m : ennemi Civitas, civitatis f : ville Invado, is, ere : envahir Le duc de Bourgogne envahit la ville des ennemis 04/11/2016
Responde Pilato ! Respondeo, es, ere : répondre Pilatus, i m : Pilate Réponds à Pilate ! 04/11/2016
Magistris infantes gratias agunt. Magister, magistri m : maître (d’école) Infans, infantis m : l’enfant Gratia, gratiae f : grâce Ago, is, agere : faire, agir, etc. Gratias agere : rendre grâces, remercier Les enfants rendent grâces aux maîtres (traduction littérale) = Les enfants remercient les maîtres (traduction littéraire) 04/11/2016
Responde, o puer egregio indole ! Egregius, egregia, egregium : remarquable Indolis, indolis m : caractère, talent Réponds, ô enfant au talent remarquable ! 04/11/2016
Omnes servi veniunt Omnis, omnis, omne : tout/tous Servus, i m : esclave, serviteur, serf (Moyen Age) Tous les serviteurs viennent 04/11/2016
Cave canem ! Caveo, es, ere : craindre, prendre garde Canis, canis m : le chien Prends garde au chien = Attention chien (méchant) 04/11/2016
Ecclesia abhorret a(b) sanguine Ecclesia, ecclesiae f : église Abhorreo, es, ere : abhorrer, avoir horreur de Ab + ablatif : séparation, provenance Sanguis, sanguinis m : le sang L’Eglise a horreur du sang 04/11/2016
Hostium enses acutae sunt. Ensis, ensis f : l’épée Acutus, acuta, acutum : aigu, aiguisé Les épées des ennemis sont aiguisées 04/11/2016
Silvium mulieres africanae valde delectant Mulier, mulieris f : femme Delecto, as, are: plaire, charmer Valde : beaucoup Les femmes africaines charment beaucoup Silvius = Silvius aime beaucoup les femmes africaines 04/11/2016
Praeceptoribus discipuli salutem dare debent Praeceptor, oris m : précepteur (déclinaison : Consul) Salus, salutis m : salut Do, das, dare : donner Discipulus, i m : disciple, élève Debeo, es, debere : devoir Les disciples doivent saluer (= donner un salut) aux précepteurs 04/11/2016
Latin médiéval et moderne Mardi 23 mai 2017 1
La langue latine me plaît beaucoup Lingua, ae f : la langue Latinus, a, um : latin Delecto, as, are (transitif) : plaire, charmer Valde : beaucoup Latina lingua me (accusatif) valde delectat 04/11/2016
La mère raconte des fables à ses filles Mater, matris f : mère Narro, as, are : raconter Filia, filiae f : fille Fabula, fabulae f : fable Mater fabulas (suis) filiis narrat 04/11/2016
La ville de Dijon est belle Civitas, civitatis f : ville Divionensis : de Dijon Pulcher, pulchra, pulchrum : beau Civitas Divionensis pulchra est 04/11/2016
La fille du consul est belle Consul, consulis m : consul Consulis filia pulchra est 04/11/2016
La Seine est pleine de petits poissons Sequana, ae f : la Seine Plenus, a, um (+ ablatif) : plein de Piscis, piscis m : poisson [se décline comme civis, civis m] Parvus, parva, parvum : petit Sequana parvis piscibus plena est 04/11/2016
Prie et travaille Oro, as, orare : prier Laboro, as, are : travailler Ora et labora 04/11/2016
Fais attention à la rose ! Caveo, es, ere (transitif) : faire attention à, prendre garde à Cave rosam ! (cf. Cave Canem : Attention au chien). 04/11/2016
737, 15-30 avril. Ermenoara (Ermenaire) veuve consacrée à Dieu, donne à la basilique Saint-Bénigne, gouvernée par l’évêque Astoricus, à ses moines et à ses marguilliers ce qu’elle possède en alleux et en acquêts à Ruffey en Atuyer. DOMINO SACRO SANCTAE BASILICAE SANCTI BENIGNI MARTIRIS SUB OPIDO DIVIONENSE CONSTRUCTAE (...). Ego Ermenoara, Deo sacrata, pro animae mae remedio trado jam dictae basilicae vel monachis (...), quicquid in villa Rufiaco, [habeo] id est casales, edificiis desuper positis, vineis, campis, pratis, silvis, aquis... Au saint Seigneur de la sainte basilique du saint martyr Bénigne, construite près de la place forte de Dijon (…) Moi, Ermenaire, consacrée à Dieu, pour le remède de mon âme, je remets à la susdite basilique et aux moines (…), tout ce que [j’ai] dans le domaine de Ruffey, c’est-à-dire chasements, des édifices construits dessus, vignes, champs, prés, forêts, eaux… 67
Un peu de vocabulaire Martir/Martyr, iris, m : martyr Basilica, ae, f : basilique Sub (+ ablatif) : sous, près de Op(p)idum, i n : place forte Ego : moi (nominatif) Sacratus, a, um : consacré Anima, ae, f : âme Remedium, ii, n : remède Trado, is, ere : donner, transmettre 68
Jamdictus, a, um ou jam dictus, jam dicta, jama dictum : susdit Monachus, i m : moine Quicquid : tout ce qui Desuper : au-dessus Id est : (i. e.) : c’est-à-dire Habeo, es, ere : avoir Edificium, ii, n : édifice Vinea, ae, f : vigne Campus, i, m : champ Pratum, i, n : pré 04/11/2016
Latin médiéval et moderne Mardi 6 juin 2017 1
Les Dictatus pape de Grégoire VII (1075) • Sola Romana ecclesia est universalis et mater omnium • Solus universalia concilia Gregorius VII congregare potest • Nulla scriptura est autentica sine auctoritate papae • Romana ecclesia privilegio singulari claudit caelum et aperit • Solus papa episcopos, etiam patriarchas, deponere potest • Solus papa regna mutare potest 69
Un peu de vocabulaire • Omnis, is, e : tout • Concilium, ii (neutre) : concile • Congrego, as, are : rassembler • Scriptura, ae (f) : écriture • Sine (+ ablatif) : sans (≠ sive : ou) • Claudo, is, ere : fermer • Aperio, is, ire : ouvrir • Depono, is, ere : déposer • Regnum, i (n) : royaume • Muto, as, are : changer, modifier 70
Sola Romana ecclesia est universalis et mater omnium Seule l’Eglise romaine est universelle et mère de toutes (les Eglises) A propos du Latran : « caput et mater omnium Ecclesiarum » Universalis, is, e : universel Mater, matris f : mère 04/11/2016
Solus papa regna mutare potest Seul le pape peut modifier les royaumes 04/11/2016
Solus universalia concilia Gregorius VII (septimus) congregare potest Seul Grégoire VII peut rassembler des conciles universels 04/11/2016
Solus papa episcopos, etiam patriarchas, deponere potest Patriarcha, ae m : patriarche Etiam : et même Seul le pape peut déposer les évêques, et même les patriarches 04/11/2016
Nulla scriptura est autentica sine auctoritate papae Aucun texte/Aucune écriture n’est authentique sans l’autorité du pape. 04/11/2016
Romana ecclesia privilegio singulari claudit caelum et aperit Singularis, is, e : singulier, particulier Claudo, is, ere : fermer Aperio, is, ire : ouvrir Caelum, i n : ciel Privilegium, i n : privilège (ici à l’ablatif) L’Eglise romaine, par/grâce à un privilège singulier, ferme et ouvre le Ciel 04/11/2016
4e déclinaison : manus, us (la main) Cas Singulier Nominatif Manus Vocatif Manus Accusatif Manum Génitif Manus Datif Manui Ablatif Manu 71
4e déclinaison: manus, us Cas Pluriel Nominatif Manus Vocatif Manus Accusatif Manus Génitif Manuum Datif Manibus Ablatif Manibus 72
5e déclinaison : res, rei (la chose) Cas Singulier Nominatif Res Vocatif Res Accusatif Rem Génitif Rei Datif Rei Ablatif Re 73
5e déclinaison : res, rei (la chose) Cas Pluriel Nominatif Res Vocatif Res Accusatif Res Génitif Rerum Datif Rebus Ablatif Rebus 74
Les déclinaisons : récapitulation Rosa, ae f : 1e Dominus, i m : 2e Consul, is m : 3e Mare, is n : 3e Civis, civis m : 3e Manus, us, : 4e Res, rei : 5e Exemples : destructio, onis f : 3e ; dies, diei (m ou f) : 5e ; apis, apis : abeille, 3e ; occasus, us m : 4e déclinaison 04/11/2016
Latin médiéval et moderne Mardi 20 juin 2017 1
Rappel : la 4e déclinaison (en U) • Manus, manus, manum, manus, manui, manu • Manus, manus, manus, manuum, manibus, manibus Rappel : la 5e déclinaisson (en E) Res, res, rem, rei, rei, re Res, res, res, rerum, rebus, rebus
Solis ortus diem aperit Papae terribilis manus reges deponit 04/11/2016
L’imparfait Le suffixe de l’imparfait contient « BA » • 1e conjugaison : amabam, amabas, amabat, amabamus, amabatis, amabant • 2e conjugaison : delebam, delebas, delebat, delebamus, delebatis, delebant • 3e conjugaison A : legebam, legebas, legebat, legebamus, legebatis, legebant • 3e conjugaison B : capiebam, capiebas, capiebat, capiebamus, capiebatis, capiebant • 4e conjugaison : veniebam, veniebas, veniebat, veniebamus, veniebatis, veniebant 75
Une exception : le verbe « être » Eram, eras, erat, eramus, eratis, erant Dérivés : poteram, poteras, poterat, poteramus, poteratis, poterant 76
Exercices • Solis ortus diem aperiebat • Papae terribilis manus reges deponebat • Solis occasus diem claudebat • Manu militari barbaros expellebant • Papa Gregorius etiam in temporalibus rebus saepe interveniebat • Multae apes volabant, et mel faciebant • Vos autem inutiles res faciebatis ! • In illo anno Lucretius librum De natura rerum scribebat • In Vaticani palatio Leo papa XIII litteram encyclicam Rerum novarum scribebat • A solis ortu usque ad occasum omnes mirabilem rem videbant. 77
Exercices sur la 4e et la 5e déclinaisons et sur l’imparfait • In manus tuas Domine, commendo animam meam • In Urbe Roma domini servis praeerant • In Arabia felice rex latronis manum secat • Spectate cursus, deinde plaudite omnes • Puellae paternam domum decorabant • Dux hostes vincebat, arcem capiebat, templorumque divitias spoliabat • J’aimais à aimer Dies irae, Dies illa, solvet saeculum in favilla Confutatis maledictis, flammis acribus addictis
Thème • Le jour nouveau était beau • Le comte fermait la porte du château • Le vassal donnait une épée dans les mains du seigneur • La famille du paysan donnait aux esclaves des roses blanches • La jeune fille aux mains pures fermait la porte du temple