Jésus vous aime, ce qui est la preuve qu'il ne manque pas d'humour. Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Pendant une réunion du gouvernement, un ministre se penche vers un autre ministre et lui glisse à l'oreille: - Dites-moi, vous avez combien de fonctionnaires qui travaillent pour vous? - Oh! Disons un sur dix. La dictature est un pays dans lequel on n'a pas besoin de rester devant son poste de radio toute une soirée pour apprendre le résultat des élections. Jésus vous aime, ce qui est la preuve qu'il ne manque pas d'humour. Le vieillard se meurt. A côté de lui, son épouse le veille. Elle lui parle... - Chéri, voudrais-tu me dire ce qu'il y a dans le coffre au pied du lit, tu sais celui dont tu m'as toujours interdit l'accès? - Bien sûr. Tiens, voici la clé. Elle ouvre le coffre et découvre 2 bouteilles de bière et un billet de 50 €. - Ben c'est quoi ton histoire ? Je ne comprends pas. - Eh bien ma chérie, à toutes les fois que je t'ai trompée j'ai placé une bouteille dans le coffre. - Deux fois en 50 ans de mariage, je te pardonne, mais le billet de 50 euros, quelle est sa signification? - Ça c'est l'argent que j'ai obtenu en vendant les bouteilles vides.. Un synonyme, c'est un mot qu'on emploie à la place du mot auquel on avait d'abord pensé, mais dont on ignore l'orthographe. Un cannibale rentre chez lui et demande à sa femme: - Qu'est-ce qu'on mange ce soir? - Un homme. - Ah!... C'est quelqu'un qu'on connaît? Le vieux curé a écouté la première confession que recueillait le jeune abbé. Et il lui dit ce qu'il en pense: - C'est pas mal, mais quand cette dame vous a raconté ce qu'elle avait fait dans sa nuit de noces, vous auriez dû branler la tête et faire «tsss! tsss!» au lieu de siffler d'admiration.
Jésus vous aime, ce qui est la preuve qu'il ne manque pas d'humour. Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Pendant une réunion du gouvernement, un ministre se penche vers un autre ministre et lui glisse à l'oreille: - Dites-moi, vous avez combien de fonctionnaires qui travaillent pour vous? - Oh! Disons un sur dix. La dictature est un pays dans lequel on n'a pas besoin de rester devant son poste de radio toute une soirée pour apprendre le résultat des élections. Jésus vous aime, ce qui est la preuve qu'il ne manque pas d'humour. Le vieillard se meurt. A côté de lui, son épouse le veille. Elle lui parle... - Chéri, voudrais-tu me dire ce qu'il y a dans le coffre au pied du lit, tu sais celui dont tu m'as toujours interdit l'accès? - Bien sûr. Tiens, voici la clé. Elle ouvre le coffre et découvre 2 bouteilles de bière et un billet de 50 €. - Ben c'est quoi ton histoire ? Je ne comprends pas. - Eh bien ma chérie, à toutes les fois que je t'ai trompée j'ai placé une bouteille dans le coffre. - Deux fois en 50 ans de mariage, je te pardonne, mais le billet de 50 euros, quelle est sa signification? - Ça c'est l'argent que j'ai obtenu en vendant les bouteilles vides.. Un synonyme, c'est un mot qu'on emploie à la place du mot auquel on avait d'abord pensé, mais dont on ignore l'orthographe. Un cannibale rentre chez lui et demande à sa femme: - Qu'est-ce qu'on mange ce soir? - Un homme. - Ah!... C'est quelqu'un qu'on connaît? Le vieux curé a écouté la première confession que recueillait le jeune abbé. Et il lui dit ce qu'il en pense: - C'est pas mal, mais quand cette dame vous a raconté ce qu'elle avait fait dans sa nuit de noces, vous auriez dû branler la tête et faire «tsss! tsss!» au lieu de siffler d'admiration.
Le pronom relatif (1) Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (1) Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme
Le pronom relatif (1) Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (1) Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui aime Marie.
Le pronom relatif (1) sujet Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (1) Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui aime Marie. sujet
Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme
Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Marie aime.
Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Marie aime.
Le pronom relatif (2) COD Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Marie aime. COD
Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Marie aime. Elle ce travail C‘est un travail
Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Marie aime. Elle ce travail C‘est un travail qu‘ elle aime.
Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Marie aime. Elle ce travail C‘est un travail qu‘ elle aime.
Le pronom relatif (2) COD Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (2) Marie aime cet homme. > C‘est l‘homme que Marie aime. COD Elle ce travail C‘est un travail qu‘ elle aime.
Le pronom relatif (1) - (2) Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (1) - (2) Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui aime Marie. sujet Marie cet homme. que Marie aime. COD Elle ce travail C‘est un travail qu‘ elle aime.
Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme
Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme à qui / auquel Marie parle.
Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme à qui / auquel Marie parle. Elle travaille pour cet homme.
Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme à qui / auquel Marie parle. Elle travaille pour cet homme. pour qui / pour lequel elle travaille.
Ergän-zung mit Präposi-tionen Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme à qui / auquel Marie parle. Ergän-zung mit Präposi-tionen Elle travaille pour cet homme. pour qui / pour lequel elle travaille.
Ergän-zung mit Präposi-tionen Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme à qui / auquel Marie parle. Ergän-zung mit Präposi-tionen Elle travaille pour cet homme. pour qui / pour lequel elle travaille. pour cette boîte. C‘est la boîte
Ergän-zung mit Präposi-tionen Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme à qui / auquel Marie parle. Ergän-zung mit Präposi-tionen Elle travaille pour cet homme. pour qui / pour lequel elle travaille. pour cette boîte. C‘est la boîte pour laquelle
Ergän-zung mit Präposi-tionen Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme à qui / auquel Marie parle. Perso- nen Ergän-zung mit Präposi-tionen Elle travaille pour cet homme. pour qui / pour lequel elle travaille. pour cette boîte. C‘est la boîte pour laquelle Sachen
Ergän-zung mit Präposi-tionen Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (3) Marie parle à cet homme. > C‘est l‘homme à qui / auquel Marie parle. Perso- nen Ergän-zung mit Präposi-tionen (außer de) Elle travaille pour cet homme. pour qui / pour lequel elle travaille. pour cette boîte. C‘est la boîte pour laquelle Sachen
Le pronom relatif (1) -(3) Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (1) -(3) Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui aime Marie. sujet Marie cet homme. que Marie aime. COD Elle ce travail C‘est un travail qu‘ elle aime. parle à cet homme. à qui / auquel Marie parle. Perso- nen Ergän-zung mit Präposi-tionen (außer de) travaille pour cet homme. pour qui / pour lequel elle travaille. pour cette boîte. C‘est la boîte pour laquelle Sachen
Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme
Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme dont / de qui elle parle. Ergän-zung mit de
Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme dont / de qui elle parle. Ergän-zung mit de Elle a besoin de cette image. C‘est l‘image
Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme dont / de qui elle parle. Ergän-zung mit de Elle a besoin de cette image. C‘est l‘image dont / (duquel) elle a besoin.
Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (4) Marie parle de cet homme. > C‘est l‘homme dont / de qui elle parle. Perso-nen Ergän-zung mit de Elle a besoin de cette image. C‘est l‘image dont / (duquel) elle a besoin. Sa-chen
Le pronom relatif (1) – (4) Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (1) – (4) Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui aime Marie. sujet Marie cet homme. que Marie aime. COD Elle ce travail C‘est un travail qu‘ elle aime. parle à cet homme. à qui / auquel Marie parle. Perso- nen Ergän-zung mit Präposi-tionen (außer de) travaille pour cet homme. pour qui / pour lequel elle travaille. pour cette boîte. C‘est la boîte pour laquelle Sachen de cet homme. dont / de qui elle parle. Perso-nen Ergän-zung mit de a besoin de cette image. C‘est l‘image dont / (duquel) elle a besoin. Sa-chen
Le pronom relatif (5): ce qui … Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (5): ce qui … Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui aime Marie. sujet Cela intéresse C‘est ce l‘intéresse ce Marie cet homme. que Marie aime. COD Elle déteste cela. elle déteste. parle à cet homme. à qui / auquel Marie parle. Ergän-zung mit Präposi-tionen (außer de) pense à cela. elle pense. travaille pour cette boîte. C‘est la boîte pour laquelle elle travaille. s‘engage pour cela. elle s‘engage. de cet homme. dont / de qui elle parle. Ergän-zung mit de souvent de cela. elle parle ...
Le pronom relatif (5): ce qui … Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (5): ce qui … Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui aime Marie. sujet Cela intéresse C‘est ce l‘intéresse ce Marie cet homme. que Marie aime. COD Elle déteste cela. qu‘ elle déteste. parle à cet homme. à qui / auquel Marie parle. Ergän-zung mit Präposi-tionen (außer de) pense à cela. à quoi elle pense. travaille pour cette boîte. C‘est la boîte pour laquelle elle travaille. s‘engage pour cela. pour quoi elle s‘engage. de cet homme. dont / de qui elle parle. Ergän-zung mit de souvent de cela. dont elle parle ...
Le pronom relatif (5): ce qui Karlheinz Jopp-Lachner, AOR – le pronom relatif Le pronom relatif (5): ce qui Cet homme aime Marie. > C‘est l‘homme qui aime Marie. sujet Cela intéresse C‘est ce l‘intéresse ce Marie cet homme. que Marie aime. COD Elle déteste cela. qu‘ elle déteste. parle à cet homme. à qui / auquel Marie parle. Ergän-zung mit Präposi-tionen (außer de) pense à cela. à quoi elle pense. travaille pour cette boîte. C‘est la boîte pour laquelle elle travaille. s‘engage pour cela. pour quoi elle s‘engage. de cet homme. dont / de qui elle parle. Ergän-zung mit de souvent de cela. dont elle parle ...