Musique : Vincent (Acoustic) - Composée & interprétée par Don Mclean

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
STARRY NIGHT VINCENT VAN GOGH
Advertisements

Year 6 French Transition Unit Personal Information Lesson 3 Salut!
Un véritable ami ***A friend indeed
Par Louis Armstrong et Kenny G (Diaporama automatique: la musique commence à la prochaine diapositive )
Saying what you have been doing
Par Louis Armstrong et Kenny G
V I N C E N T VANGOGH Nuit étoilée, étoilée... Peint ta palette de bleu et gris...
Vu par Louis Armstrong & Kenny G De l’album Classics in the Key of G UN VRAI BONHEUR Déroulement auto La musique débute à la seconde diapo.
I see trees of green Je vois des arbres verts red roses too et des roses aussi.
Pps Automatique "Amy's dragon" L’ami Dragon Texte de Dallas P. Bush Traduit par Papesquall.
V I N C E N T VAN GOGH ( ) Musique : Vincent (Acoustic) - Composée & interprétée par Don Mclean Profitez bien des images et de la musique. Les.
Music: Nightengale Serenade Friendship Bouquet BOUQUET DE L’AMITIÉ.
Learning Objectives To describe what colour eyes you have.
Les Vêtements clothes.
Qu’est-ce que tu penses de l’image?
Starter dans le cahier bleu comment dit-on en français?
Nicolas Sarkozy What a wonderful world ! 12 janvier 2009
IT  IS  STRANGE  ISN'T  IT.... C'EST ÉTRANGE N'EST-CE PAS....
Great Things to Say.
QUEL MONDE MERVEILLEUX
(Un amour tellement beau)
The Angry Family Tree With the Angry Family.
Français 2, 22 mai 2017 Faites l’interro 9-2A, l’etape A.
Il y a des moments dans la vie où la présence de l’autre
@Dan_MacPherson1.
Candle in the wind (England's rose)
THE BEST OF THE YEAR VOTED THE BEST OF THE YEAR (élu meilleur de l’année)
LES COULEURS L3 FRENCH PRIMARY 5.
French 1st Level The Weather.
La chouette qui avait peur du noir Épisode 8 : le chat
Candle in the wind (England's rose)
Comptes les points noirs !!!
La Pratique Orale! Ask and asnwer the following questions with a partner Qu’est-ce que tu as chez toi ? J’ai… Qu’est-ce que tu as en classe? Qu’est-ce.
If I could be where you are Si je pouvais être où tu es !
À paris -t1 prep-.
L'amour ne demande pas pourquoi Défilement automatique
Qu’est-ce que tu penses de l’image?
Qu’est-ce que tu as dans ta trousse?
THE BEST OF THIS YEAR VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de 2007)
Candle in the wind (England's rose)
Candle in the wind (England's rose)
Louis Armstrong et Kenny G
THE BEST OF THIS YEAR VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de 2007)
Par Louis Armstrong et Kenny G
Comptes les points noirs !!!
Classroom Expressions
Les formes et les couleurs
THE BEST OF THIS YEAR VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de 2007)
Mettez vos devoirs dans la boîte rouge prennez les devoirs 2.2 B
FRANÇAIS 3 Jour 8.
THE BEST OF THIS YEAR VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de 2007)
THE BEST OF THIS YEAR VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de 2007)
Défilement automatique
What’s the weather like?
HawaÏÏ.
Comptes les points noirs !!!
THE BEST OF THE YEAR VOTED THE BEST OF THE YEAR (élu meilleur de l’année)
Le conditionnel « Would ».
Les formes et les couleurs
Music : Nightengale Serenade (Sérénade du rossignol)
THE BEST OF THIS YEAR VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de l’annèe)
Les formes et les couleurs
THE BEST OF THE YEAR VOTED THE BEST OF THE YEAR (élu meilleur de l’année)
Comptes les points noirs !!!
TEAM NAME.
PROJECT NAME.
“Conquest of Paradise”
Double Vision the art of seeing more than one thing
Comptes les points noirs !!!
Music : Nightengale Serenade (Sérénade du rossignol)
Transcription de la présentation:

Musique : Vincent (Acoustic) - Composée & interprétée par Don Mclean VAN GOGH (1853-1890) Profitez bien des images et de la musique. Les diapositives avancent automatiquement. Je vous souhaite du plaisir ! Traduction : Jacques, Béatrice, Nathanaëlle

Nuit étoilée, colore ta palette de bleu et de gris, Starry, Starry night paint your palette blue and grey

regarde au dehors un jour d’été, look out on a summer's day

avec des yeux qui connaissent l’obscurité de mon âme. Ombres sur la colline, with eyes that know the darkness in my soul. Shadows on the hills,

esquisse les arbres et les jonquilles, capture la brise et les froids de l’hiver sketch the trees and the daffodils, catch the breeze and the winter chills

en couleurs sur la terre de toile neigeuse. Et maintenant je comprends in colors on the snowy linen land. And now I understand

ce que tu cherchais à me dire, what you tried to say to me

combien tu as souffert pour le bien-être de ton âme, combien tu as tenté de les libérer. how you suffered for your sanity Ils n’écoutaient pas, ils n’ont pas su comment how you tried to set them free. They would not listen, they did not know how

peut-être vont-ils écouter maintenant. perhaps they'll listen now.

Nuit étoilée, fleurs flamboyantes qui brûlent clairement, Starry, starry night flaming flowers that brightly blaze

nuages tourbillonant en brumes violettes qui se reflètent dans les yeux de Vincent, bleu de Chine. swirling clouds in violet haze reflect in Vincent's eyes of China blue.

Couleurs changeant de ton, Colors changing hue

champs de grain d’ambre à l’aurore, morning fields of amber grain

visages qui ont traversé les tempêtes, marqués par la peine, weathered faces lined in pain

appaisés sous la main affectueuse de l’artiste. Et maintenant je comprends are soothed beneath the artist's loving hand. And now I understand

ce que tu essayais de me dire, combien tu as souffert pour le bien-être de ton âme, comment tu essayais des les libérer. what you tried to say to me how you suffered for your sanity how you tried to set them free.

Ils n’écoutaient pas, ils ne savaient pas comment, peut-être vont-ils écouter maintenant. They would not listen, they did not know how perhaps they'll listen now.

Parce qu’ils ne pouvaient t’aimer For they could not love you

bien que ton amour fût toujours sincère et quand aucun espoir ne semblait possible dans cette nuit étoilée. but still your love was true and when no hope was left in sight on that starry starry night.

Tu as mené ta vie comme le font souvent les amoureux ; mais j’aurais pu te dire, Vincent, que ce monde n'a jamais été destiné à quelqu'un d'aussi beau que toi. ce monde n'a jamais été destiné à quelqu'un d'aussi beau que toi. You took your life as lovers often do; but I could have told you Vincent this world was never meant for one as beautiful as you.

Nuit étoilée, Starry, starry night

des portraits accrochés dans des entrées vides, portraits hung in empty halls

têtes sans cadre sur des murs sans nom, frameless heads on nameless walls

avec des yeux qui regardent le monde et ne peuvent oublier. Comme l’étranger que tu as rencontré, with eyes that watch the world and can't forget. Like the stranger that you've met

les hommes déguenillés dans des vêtement en lambeaux, the ragged men in ragged clothes

l’épine argentée de la rose qui saigne, sont allongés et brisés dans la neige viginale. the silver thorn of bloddy rose lie crushed and broken in the virgin snow

Et maintenant, je crois que je sais ce que tu essayais de me dire, combien tu souffrais pour le bien-être de ton âme, And now I think I know what you tried to say to me how you suffered for your sanity

comment tu essayais de les rendre libres. Ils n'écoutaient pas, ils n'écoutent toujours pas … how you tried to set them free. They would not listen, they're not list'ning still...

peut-être ne le feront-ils jamais. perhaps they never will.

Fin V A N G O G H J’espère que vous avez apprécié ! V I N C E N T V A N G O G H J’espère que vous avez apprécié ! Vous pouvez attendre la fin de la musique ou … presser “Esc” pour mettre fin à la présentation. Fin