Au moment où le bûcheron et la bûcheronne

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
MESSE ANTICIPÉE DU DIMANCHE 17 JANVIER 2015 Journée du pardon 2 ème dimanche du temps ordinaire.
Advertisements

PROJET DE REHABILITATION ET CONSTRUCTION DE NOUVEAU VILLAGE MADAGASCAR 2016
La famille. Qu’est-ce qu’on va faire aujourd’hui? D’abord on va faire une révision. Ensuite on va regarder un PowerPoint. Puis on va jouer à un jeu. Enfin.
Sur cette terre il faisait bon vieillir, de père en fils, on savait s’y tenir, en travaillant de tout son cœur, on récoltait quelquefois du bonheur.
LE RÈGNE EST AU MILIEU DE NOUS MON FILS, TOUT CE QUI EST À MOI EST À TOI LE RÈGNE EST AU MILIEU DE NOUS MON FILS, TOUT CE QUI EST À MOI EST À TOI En écoutant.
Seigneur, tu t'es retiré au désert pour discerner les chemins qui s'offraient à toi.
Année de la Miséricorde
Seigneur, prends pitié, Ô Christ, prends pitié,
149 - Fraternité céleste et sainte
- 1 - Fraternité céleste et sainte, Ce n'est qu'en Christ qu'on te connaît. Fais-nous sentir ta vive étreinte! Dans ta douceur l'âme renaît. Loin de Jésus,
Seigneur Jésus Christ, venu réconcilier tous les hommes avec ton père et notre père,
RENDONS GLOIRE À NOTRE DIEU, LUI QUI FIT DES MERVEILLES !
Larmes de femmes Ce diaporama est automatique mais vous pouvez cliquez pour passer à la diapositive suivante.
Chapelle Sainte Maria GORETTI
Réjouis-toi, mère de Dieu.
Ma famille Maria Litvinova 9-B.
L.O:I can present my family members.
Review – vocab quiz 3-2.
DLG N° 185 Tout joyeux, bénissons
Le chemin de la croix. (Cliquer pour avancer)
Auteur : Jean-Claude Antakli Réalisation :
Dieu vit tout ce qu’il avait fait et voici, cela était très bon.
Trouver l’infinitif des verbes
Ma famille.

Un jeune garçon entre dans une pharmacie et dit au pharmacien :
EPIPHANIE Comme les mages guidés par l’étoile,
Un couple avait 2 garçons, un de 8 ans et l'autre de 10 ans : de vrais espiègles.
1ère station : Jésus devant Pilate
Ma famille (Comment s’appelle/ s’appellent…?) Professeur: Mlle Gaskin
Un jeune garçon entre dans une pharmacie et dit au pharmacien :
Manifestation du Seigneur
Sur cette terre il faisait bon vieillir,
Chers confrères, parents et amis,
Le chemin de la croix. (Cliquer pour avancer)
LA VOIE DOULOUREUSE Ne pas mettre Défilement le son trop fort manuel .
Les pières en français Toute prières viennent du site église.Catholique.fr.
Les Eysies-de-Taillac
ZONE ROSE Il fait sombre ici !.
Larmes de femmes Cliquez.
La route jamais ne finit
Marie Secours... MANUEL.
Larmes de femmes Cliquez.
Ils avaient fait à peu près tous les mauvais coups incroyables
Larmes de femmes Cliquez.
Dieu est Eternel.
Ils avaient fait à peu près tous les mauvais coups incroyables
EN CHANTANT ALLELUIA Diaporama de D'après une prière de Saint Augustin
Larmes de femmes Cliquez.
Diaporama de Gi.
DUREE D’UN APPEL ! Un père à son fils …… 00:00:07
Larmes de femmes Cliquez.
Petit moment de reflexion
LA FAMILLE SIMPSON.
Le lendemain en se promenant au bord du fleuve avec
Larmes de femmes Cliquez.
Un jeune garçon entre dans une pharmacie et dit au pharmacien :
La mère de mon père est ma….. Le fils de mon père est mon…
Carême 2019 JUSQU’OÙ ME SUIVRAS-TU ? Thème général Défilement manuel
463 – Nous t’adorons Nous t'adorons, ô Père, Dans ton temple,
LA FAMILLE LA FAMILLE.
PLAN D’ACTION INTRODUCTION POURQUI REGARDER AU CIEL? JÉSUS REVIENT APPLICATIONS CONCLUSION.
ACTES DE FOI   1. Tu crois que l'amour n'a pas de frontière Tu crois que donner ouvre un avenir Tu crois qu'un sourire peut plus qu'une guerre Tu crois.
printemps Avril Mercredi Vendredi
Exemple d’arbre généalogique
Présentation chant: Le Seigneur est mon berger
Présentation chant: Mon berger, c’est le Seigneur
Graphique SmartArt d’organigramme horizontal
Exemple d’arbre généalogique
Transcription de la présentation:

Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux le seigneur du village dont le cœur avait été sensible à leur misère envoya au père et à la mère dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui.

Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux le seigneur du village dont le cœur avait été sensible à leur misère envoya au père et à la mère dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui.

Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux le seigneur du village dont le cœur avait été sensible à leur misère envoya au père et à la mère dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui.

Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux le seigneur du village dont le cœur avait été sensible à leur misère envoya au père et à la mère dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui.

Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux [le seigneur du village dont le cœur avait été sensible à leur misère] envoya au père et à la mère dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui.

Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux [le seigneur du village dont le cœur avait été sensible à leur misère] envoya au père et à la mère dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui. Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux [il] envoya au père et à la mère dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui.

[Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux] [le seigneur du village dont le cœur avait été sensible à leur misère] envoya [au père et à la mère] [dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui.]

[Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux] [le seigneur du village dont le cœur avait été sensible à leur misère] envoya [au père et à la mère] [dix écus qu’il leur devait depuis que l’homme avait travaillé pour lui.] [Au moment où le bûcheron et la bûcheronne arrivaient chez eux] [il] [les] [leur]envoya.