Lettre 1 - PENELOPE A ULYSSE

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
De Cleopatrae reginae morte
Advertisements

Diaporama de Gi La beaut é des fleurs qui survivent en plein milieu du d é sert aride des Badlands va vous é merveiller. La nature nous r é serve parfois.
Calamité 1 Calamité 2 Calamité 3 Calamité 4 Calamité 5.
HOMERE (-800 à -740) Qui était Homère ?
Paysages d'Europe. Allemagne Cliquer sur les noms des pays France Finlande Espagne Grèce Italie Belgique Pays-Bas Irlande Autriche.
Qu'est ce que le traitement de l' eau ? C'est le nettoyage de l' eau dans la station d' épuration.
Arès ● Arès : nom romain qui signifie mars. ● Dieu grec de la guerre. Violent et brutal et sa cruauté ●
STRUCTURE DU SOL.
pour apprendre la langue :
D'une ville en flammes ... Le titre commun de ces trois œuvres est ...
Les très riches heures du duc de Berry
Prénom: …………….………….. Date: ………………….………….
De corde transfixo Cupidinis sagitta
Arma virumque cano....
Catulle, Poésies, 51.
De cena apud Trimalcionem
Le Louvre.
Cléopâtre ? Une prostituée…
Les armes et outils de la préhistoire
La cabane magique T9: Le terrible empereur de Chine
La préparation du champ avant le démarrage de la campagne rizicole
LA SOCIETE GAULOISE.
Pompeii.
Prénom: …………….………….. Date: ………………….………….
Mon chéri, Avant ton retour de voyage par delà les océans je tiens à te parler d'un petit accident que j'ai eu avec le pick-up pendant une ballade.
Vieux village de Bormes Les Mimosas
Les travaux dans les champs au Moyen-âge
Titre de la présentation
Sur cette terre il faisait bon vieillir, de père en fils, on savait s’y tenir,en travaillant de tout son cœur,on récoltait quelquefois le bonheur.
La route « North Coast 500 » Diaporama de Gi.
LE GRAND THEATRE LEBEL Angela MOUHETTA Ikram BOUZRAÏNE Lina
de granit Rose La Côte Ploumanac'h Perros Guirec
Paul devant les autorités romaines
Provence Cliquez pour commencer Par
Titre de la présentation
De corde transfixo Cupidinis sagitta
Le château du Haut-Koenigsbourg
Pompéi.
Pline fait l’éloge de sa femme Calpurnia
Le château-fort.
Sueurs froides (suite)
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
La Marmite Aulularia. La Marmite Aulularia Plaute La Marmite.
Le théâtre romain de Mérida
Actes CH 20 Discours d'adieu de Paul
Marius invite à comparer
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Il est exactement 01:23:11 et nous sommes le 7 mai 2019
Titre de la présentation
Il est exactement 16:25:57 et nous sommes le 10 mai 2019
Titre de la présentation
5E1 Vert.
Diaporama de Jacky Questel.
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Auteur principal (préciser l’année de thèse) – Equipe d’encadrement
Sur cette terre il faisait bon vieillir, de père en fils, on savait s’y tenir, en travaillant de tout son cœur, on récoltait quelquefois le bonheur.
Les dos des cartes correspondent à des masques de diapositives
Prénom: …………….………….. Date: ………………….………….
Titre de la présentation
Titre de la présentation
Transcription de la présentation:

Lettre 1 - PENELOPE A ULYSSE La chute de Troie : quelle importance ?

2 1 L'incendie de Troie selon Johann Georg Trautmann (1713–1769) quod fuit murus 2 et esse solum vestris lacertis 1 disiecta Ilios Mais que me sert qu’Ilion ait été renversée par vos bras, et que ses antiques remparts soient au niveau du sol... Sed mihi quid prodest…

1 2 Pénélope et les prétendants de John William Waterhouse si je reste ce que j’étais lorsque Troie résistait à vos armes, si l’absence de mon époux ne doit point avoir de terme ? Troiā durante qualis manebam 1 Si maneo dempto fine carendus uirque mihi abest 2

captiuo boue incola uictor arat quae uni mihi Pergama restant diruta sunt aliis Détruite pour les autres, pour moi seule Pergame est encore debout, et cependant des bœufs captifs y promènent la charrue d’un étranger vainqueur. Boeufs partant au labour par Troyon

falce Phrygio sanguine resecandaque luxuriat pinguis humus ubi Troia fuit, iam seges est Déjà croît la moisson dans les champs où fut Troie, et la terre, engraissée du sang phrygien, offre au tranchant de la faux une riche culture.

Le soc recourbé heurte les ossements à demi ensevelis des guerriers Le soc recourbé heurte les ossements à demi ensevelis des guerriers. L’herbe couvre les maisons ruinées. ruinosas occulit herba domos curvis aratris semisepulta uirum feriuntur ossa Gillis Neyts, Paysage boisé avec château en ruines, 1660

Arnold Böcklin (1827-1901) Calypso et Ulysse victor abes quae causa morandi aut in quo lateas ferreus orbe nec scire mihi licet!

mihi de te multa rogatus Ille abit ad haec litora Quisquis uertit peregrinam puppim Le Périple des Argonautes, tableau de Constantin Volanakis

si te modo uiderit usquam quamque tibi reddat traditur huic charta notata digitis meis