Balade de Bilbao à Bayonne par la côte Le LABOURD/LAPURDI BILBOKO BAIONARAT Euskal Kostaldea Bizkai Gipuzko eta Lapurdiko probintzia goxuak Ingana zitzaiela luzaz itsasuak Balade de Bilbao à Bayonne par la côte Le LABOURD/LAPURDI Biarritz/Miarritze
Le toponyme Biarritz apparaît sous les formes Bearidz, Bearriz, Beariz, lo port de Beiarriz et Bearridz (respectivement 1186, XIIe siècle pour les deux formes suivantes et 1261 pour les deux dernières formes. Le nom de Biarritz - que les basques écrivent MIARRITZE mais qu’en 1997 ils ont semblé devoir adopter tel quel - pourrait provenir de MI - MIHI - (langue) et "ARRAITZ" ou "ARITZ" (rocher), ou bien de "BI" (deux) "HARITZ" (Chênes) ou "HARRI" (pierre, rocher) ou bien de la racine berarr, altération du basque belharr - herbe – avec le suffixe locatif -itz et signifierait endroit herbeux. réputée depuis le XIXe siècle, elle était constituée d'un tout petit village de pêcheurs de baleine (dès le XIe siècle) quand Victor Hugo la découvrit en 1843. Il évoquait déjà le risque de la voir devenir une ville balnéaire. Le village était à l'origine constitué de deux centres de peuplement : l'un au quartier de l'église Saint-Martin et l'autre au port de pêche (Port-Vieux) Dès 1784, les bains de mer sont à la mode et Napoléon s'y baigna en 1808. L‘impératrice Eugénie de Montijo décida d'en faire sa villégiature après y avoir séjourné deux mois en 1854 et Napoléon III lui construisit un palais de forme de E. Cet épisode y amena les têtes couronnées de toute l‘Europe et fit le succès de la ville qui devint «la reine des plages et la plage des rois». C'est à Biarritz que Bismarck vint rencontrer Louis-Napoléon Bonaparte en septembre 1865, afin d'obtenir le soutien de l'empereur français à la politique prussienne. Zorionak
D'azur, à la barque montée par cinq hommes, Les Armes de la Ville D'azur, à la barque montée par cinq hommes, dont deux s'apprêtent à harponner une baleine qui plonge dans les flots, le tout au naturel ; au chef d'or, à trois coquilles au naturel, celle de senestre disparaissant sous un franc canton de gueules à l'étoile d'argent. Soutien : une ancre. Devise : aura, sidus mare adjuvant me (j'ai pour moi les vents, les astres et la mer) Ces astres rappellent que, durant plusieurs siècles, la principale richesse des habitants de Biarritz consista dans le produit de la pêche à la baleine, pêche qu'ils durent abandonner à la fin du XVIème siècle, ce cétacé ayant quitté nos parages. Il est à présumer que cette profession fut pratiquée dès le Moyen Age, car, vers le milieu du XlVème, apparait un sceau représentant les pêcheurs de baleine et portant en exergue : Sigillum consilii de Beiarriz
Villa Eugénie Hôtel du Palais
Villa Beltza
Phare de Biarritz 1834
Côte des Basques Vue sur villa Beltza
Côte des Basques
Côte des Basques vue sur la Rhune et les 3 Couronnes
Plage du Port Vieux Villa Beltza
Vue sur Rocher de la Vierge Plage du Port Vieux Vue sur Rocher de la Vierge
Rocher de la Vierge et pont de Gustave Eiffel
Rocher de la Vierge élevée en 1865
Monuments aux Morts
Plateau de l’Atalaye
Plateau de l’Atalaye
Port des Pêcheurs vue sur le Phare
Port des Pêcheurs
Port des Pêcheurs
Église Ste Eugénie et port des Pêcheurs vu du rocher du Basta
Marché des Halles
Esplanade du Casino
Esplanade du Casino Et Grande Plage
Vue sur le Palais et le Phare La grande plage Vue sur le Palais et le Phare
Grande Plage et Casino Bellevue
Grande Plage
Grande Plage et Rocher du Basta
Grande Plage et Casino Bellevue
Surfeurs sur la grande Plage
Plage du Miramar
Plage du Miramar
Hôtel du Palais
Villa Roche-Ronde
Phare de Biarritz 1834
Biarritz vu du Phare
Notre prochaine étape visite du Labourd côtier à Anglet/Angelu ORO IRRIÑO BAT (Pello Ramirez - Benito.Lertxundi) Nere urruneko gogoa hedatuz joango da, ondura ixuriko da nere eskuetara, zuri begiratuz besarkatuko dut, duzun ugats xumea eta agian, naizen amildegi hotza. Zure bihotzaren taupada beroen aurrean agertuko da, kontaezinezko edertasunez. Nere asmoaren gerizean maitatuko zaitut, arrazoi sareen gaindi hegan eginaz, ilunaren eta beroaren nahaspilean argi berriez mundu bat sortuz, nork daki... Ai! Oro irriño bat balitz azkenean, eta uhinek bezala, ispazterra ferekatuz, bukatu hiltzean. ORO IRRIÑO BAT Mon intérieur lointain se répandra, La bonté affleurera dans mes mains, En te regardant j’embrasserai ton aura limpide et l’abîme glacial que je suis paraîtra peut-être avec une indescriptible beauté devant la chaude cadence de ton cœur. Fidèle à mon destin je t’aimerai en volant au-dessus des constructions de la raison, dans un chaos de chaleur et d’obscurité, en créant un nouvel univers de lumière, qui le sait…. Puisse la fin être un nostalgique sourire commun et finir comme les vagues, qui s’éteignent en caressant la côte. Notre prochaine étape visite du Labourd côtier à Anglet/Angelu Gero arte Feu d’artifice du 15 août vu du Phare