Associazione Familiari Alzheimer Pordenone ONLUS Language training needs of Migrants who work as caregivers of elderly people. Dott.ssa Daniela Mannu Presidente.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
1 INTRODUCTION Les 3 livres que nous avons produit au cours des années à l'intérieur de l'Association des Immigrés de Pordenone sont les suivants: 1. Parlare.
Advertisements

Talking about yourself
SAVOIR CONNAÎTRE Conjugate em!!. Try to conjugate them! SAVOIR Je Tu Il/elle/on Nous Vous Ils/elles.
Programme Langue vivante étrangère : ANGLAIS
WALT: how to use the time when talking about your timetable WILF: to identify the correct time in French when reading & listening (level 3) DAYS OF THE.
La vie scolaire en France
Savoir and connaître both mean to know. They are both irregular verbs. Je ne sais pas!
Talking about yourself
Mardi 20 Novembre 2012 Recap I can
Girls and Boys, Women and Men - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Filles et garçons, femmes et hommes - respecter les.
Job Interview. Francais 3 Regulier (1 Oral Formative Assessment, 1 Written Formative Assessment, 1 Vocab Quiz Formative Assessment.
Le Français en TGV 15 septembre, 2010 CECR-CEFR DELF-DALF om/CECR http://deniscousineau.pbworks.c om/CECR
WALT: how to talk about your timetable
BD1-CH1 Révision pour lexamen. Avoir= to have I have a CD. Jai un CD. I dont have any CDs. Je nai pas de CD.
This weeks objective. We will be able to describe members of our family. Success Criteria You MUST be able to say if you have a brother or sister. You.
Nous finissons Je regarde.. Le Présent Ils vendent.
How many of these flags do you recognise? Work with your partner to see if you know many – write them down - some will crop up shortly!
Pour mieux écrire. 1. Do not use on-line translators (except as a dictionary for a single word) 2. Be very careful using a dictionary (be sure youre finding.
Title of topic © 2011 wheresjenny.com Each and Every when to use ?
Leçon 8: Un concert de musique africaine
Principaux risques assurés (maladie, invalidité, dépendance, décès)
Le FLE en contexte migratoire
La Famille Aujourd’hui, nous allons apprendre les membres de la famille avec l’assistance de la famille Jetson. (Today we will learn about family members.
Mes activités.
Unité 2 La vie courante Leçon 3 Bon appétit
Core Module 10 Advocacy: Engaging the Public Association des conseils scolaires des écoles publiques de l’Ontario (ACÉPO) Association franco-ontarienne.
Year 6 French Transition Unit Personal Information Lesson 2 Salut!
IB Language B French and German
Bon pour la santé Mauvais pour la santé Je mange beaucoup de fruits.
Unité 1: Faisons Connaissance Leçon 2 Famille et copains
Dans ma ville il y a une gare et une gare routière
Adolescents - supporting their transition to adulthood Adolescents - soutenir la transition vers l’âge adulte.
Unité 1: Faisons Connaissance Leçon 1 Bonjour!
Transition Unit Personal Information Lesson 1
3 Les Verbes -ER Talking about people’s activities Les normes: –Communication 1.2: Understanding the written and spoken language –Comparisons 4.1: Understanding.
Unité 2 La vie courante Leçon 3 Bon appétit. Thème et Objectifs Everyday life in France In this unit, you will learn how to get along in France. You will.
Évaluation d’un logiciel multimédia d’ELAO
Indirect Object Pronouns Presentation, Part 2 You should now know the direct object pronouns from the first presentation: Me-me Te-you Le-him, it La—her,
Partners Belgium –Inforef, Liège –Association Européenne des Enseignants – Enseignement Libre –Laboratoire de phonétique. Service de linguistique expérimentale.
Annual Best Practices Sessions / Ateliers annuels sur les pratiques exemplaires PERFORMANCE MONITORING, REPORTING AND EVALUATION: WHAT’S THE POINT OF.
Year 7 Calendar Project WALT: Important French dates WILF: To write opinions about each month (level 3) To research important French dates (level 4) To.
Edson Brito April, 10, 2011 French IP.  Legacy is anything handed down from the past, as from an ancestor or predecessor.
Les activités quotidiens On the slides to follow are activities we do each day. Write them down! We will then discuss conjugating and create some sentences.
Nous allons .. préparer un texte (pour écrire ou décrire)
WALT: how to talk about your timetable
Activities for the first week of the École 1 unit.
UNE SEQUENCE une tâche en lien avec une capacité ex : se présenter faire & dire UN PROJET D’APPRENTISSAGE DES ACTIVITES LANGAGIERES Parler en interaction,
Unité 2 La vie courante Leçon 3 Bon appétit. Thème et Objectifs Everyday life in France In this unit, you will learn how to get along in France. You will.
Les recommendations.
Bienvenue and Welcome to Our French II Live Lesson! We will begin shortly!
Slide 1 of Slide 2 of 35.
Object pronouns How to say “him”, “her”, “it”, “them”
African Centre for Statistics United Nations Economic Commission for Africa Session : Etapes de mise en oeuvre du SCN 2008 Milestones for implementation.
In this unit we will learn to: Read about the everyday life of young French people review how to ask questions formally and informally read about shopping.
Répétez! Bonjour!. Je m’appelle ________. Et toi ? Tu t’appelles comment? Répétez!
Bruxelles, La Belgique Berlin, L’Allemagne Londres, L’Angleterre
Journal – le 24 novembre Décrivez la salle de classe. List as many classroom vocab words as you can remember. (Put all written activities in your journal.
JE is I TU is YOU IL HE ELLE is SHE ON means ONE NOUS is WE and VOUS can mean YOU ALL ILS is THEY (ELLES is THEY!) and VOUS can also mean YOU FORMAL JE.
LE PROGRAMME FRANÇAIS. Écouter (Aural) (Listen) Parler Oral (Speak) Lire = (Read) Écrire = Write Les Méthodes Communicatives.
LEÇON 16  Écrivez vos devoirs: 1.#21 et 22 (the rest of the packet). 2.Study EVERYTHING for Unit 1 exam in ONE WEEK! (per. 2, 3, 4: FRIDAY/per. 5, 6,
 I am a new student in your school. You invite me for lunch. You start the conversation.
Walking the Walk ALIGNING OUR PLANNING, TEACHING AND ASSESSMENT WITH THE COMPETENCIES.
Fiche méthodologique 1: How to understand a text? (Written comprehension) General remarks: 1.It is OK NOT to understand everything…….yes, it is!! 2. You.
LEÇON 17.  Écrivez vos devoirs: Préparez- vous bien pour l’examen d’Unité 1!!!  Sortez vos devoirs: #21 et 22.  Tout de suite: #19, 20, 21, et 22 (It’s.
Section 1 Part A (Video in book)
Contractions with the Prepositions à and de. Differences and Similarities Faire du vélo Faire de la vidéo Jouer au golf Jouer aux cartes Each verb takes.
Animal School: RaisingSmallSouls.com Carol Ann Tomlinson – Critical.
Learning objective: To understand how to create the past tense in French “Le Passé Composé”
Buddy Program AEGEE-Alicante
SLIDE TITLE PowerPoint Presentation SUBTITILE HERE.
Transcription de la présentation:

Associazione Familiari Alzheimer Pordenone ONLUS Language training needs of Migrants who work as caregivers of elderly people. Dott.ssa Daniela Mannu Presidente AFAP ONLUS Paris october 2011

Nella malattia di Alzheimer, "diritto alla salute" e "lavoro di cura" sono imprescindibili l'uno dall'altro; non vi è benessere all'interno della famiglia, se non si attivano tutti gli strumenti civici possibili per rendere la vita del malato la migliore possibile.

Who we are: We are a group of relatives and activists working in the eld of ghting social exclusion of dementia patients' families. We are a young association, our statute dates from January 23, We are about 100 members. We are supported by 1 psycologist, 1 educator and 3 volunteers.

We work to support relatives in each phase of the disease and to empower them in relation to legislation, social topics, medical topics, providing them with information at practical level. For instance: how to ask for the financial support, how to take care of the person affected by Alzheimers dementia; the phases of the disease; the phases of the perception of the disease by the relatives.

Our intervention with the family. We DO NOT supply SERVICES, we make activities: - hot line ( 5 days a week ) - Information desk ( 1 day a week) - information regarding social health service - legal information referring to the access to facilities - self help group - longlife training for relatives - cognitive stimulation training with patients ( ROT) - counselling to caregivers about ROT -social insertion spaces inside community walking around the city.

Associazione Familiari Alzheimer Pordenone ONLUS Clementina Pace Consiglio direttivo AFAP ONLUS Willer Montefusco Insegnante di lingue Catrinel Popa, volontaria e traduttrice Paris october 2011

Associazione Familiari Alzheimer Pordenone ONLUS Language training needs of Migrants who work as caregivers of elderly people. Dott.ssa Clementina Pace Direttivo AFAP ONLUS Paris october 2011

INTRODUCTION Les 3 livres que nous avons produit au cours des années à l'intérieur de l'Association des Immigrés de Pordenone sont les suivants: 1. Parlare italiano. Corso di lingua italiana per adulti – 1993 W. Montefusco R. Orecchio C. Pace (Parler italien. Manuel de langue italienne pour adultes) 2. Parlare italiano. Corso di lingua italiana per ragazzi – 2005 W. Montefusco C. Pace L. Perosa (Parler italien. Manuel pour les élèves) 3. Parlo italiano. Corso di lingua italiana per adulti – 2009 W. Montefusco C. Pace (Moi, je parle italien. Manuel de langue italienne pour adultes)

PRINCIPES GENERAUX Target: Les livres s'adressent aux étrangers avec aucune connaissance de la langue italienne Objectif: Niveau A1/A2 du cadre européen des langues étrangeres Methode: Fonctionnelle - situationelle Contenus: Ils sont construits selon les nécessités linguistiques des immigrés. Ce pour cela que chaque situation, le lexique et les structures sont toujours adaptés: par exemple dans chaque unité on utilise pour les exercices le lexique que on a déjà presenté dans le même module. Les 3 manuels sont sur web et c'est possible les utiliser gratuitement de cette adresse

Parlare italiano. Corso di lingua italiana per adulti (Parler italien. Manuel de langue italienne pour adultes) Target: Adultes Structure: Le livre a été structuré selon des unités qui présentent: - un texte / dialogue - compréhension orale / écrite - production orale - exercices sur les structures de la langue - production écrite - réflexion grammaticale Chaque section a pour objet un aspect de la pratique linguistique. Glossaire: Italien / Anglais / Français Fichier: Pour la correction des exercices Appendice / Vademecum: c'est une section dinformation sur les aspects burocratiques et administratives concernants la condition des étrangers (documents, bureaux, etc. ). Ce pour cela que le téxte à été pensé aussi pour une utilisation autonome,

Parlare italiano. Corso di lingua italiana per ragazzi (Parler italien. Manuel de langue italienne pour les élèves) Target: Elèves étrangers d'âge compris entre les onze et les quinze ans Structure: Le livre a été structuré selon des unités qui présentent: - un texte / dialogue - compréhension orale / écrite - production orale - exercices sur les structures de la langue - production écrite - réflexion grammaticale Chaque section a pour objet un aspect de la pratique linguistique. La présentation typographique et les situations communicatives sont adaptées à l'âge des élèves. On n'a pas prevu le fichier autocorrectif ni le glossaire en francais et en anglais parce que le manuel a été pensé comme un support dans un milieu scolaire.

( Parlo italiano. Corso di lingua italiana per adulti (Moi, je parle italien. Manuel de langue italienne pour adultes) Target: Le texte a été produit comme partie d'un projet européen adressé aux étrangers adultes pas résidants en Italie; dans ce cas pour les résidants en Moldavie et en Ukraine Structure: Le livre a été structuré selon des unités qui présentent: - un texte / dialogue - compréhension orale / écrite - production orale - exercices sur les structures de la langue - production écrite - réflexion grammaticale Chaque section a pour objet un aspect de la pratique linguistique. Le lexique essentiel des dialogues, les indications et chaque partie de la grammaire ont été traduites en langue moldave et ukrainienne Le texte a été projeté pour l'utilisation en web d'une façon interactive: les exercices et les activités prévoient la correction automatique

Grazie per l'attenzione AFAP ONLUS Largo Cervignano 19, Pordenone tel: