Rhythm as Organization of Signifiance in Baudelaire’s CORRESPONDANCES

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
French Subject Pronouns
Advertisements

Une description réaliste ? Impression de lecteur - Sylvie Germain : Magnus - Episode ARTICLE DE MARINE.
Asking questions Les interrogatifs. Who? Qui aime la glace à la vanille? Qui aime la glace à la vanille? Qui va aller à la piscine? Qui va aller à la.
Conjugating in French step by step
Introduction to Philosophy. Part 1 I wonder why Nous allons essayer de définir la philosophie, à travers létude dune attitude philosophique : létonnement.
À quelle heure il se lève?
Écoutez la description de la maison Cest de quel niveau? Quest-ce quon pourrait faire pour améliorer le niveau? As-tu un garage? Oui, cest un grand garage.
Les Fleurs du mal poèmes Itinéraire spirituel
La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L'homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l'observent.
Création Marinette Après la pluie, les fleurs prennent vie!
Mysterious cards… What do all of the pictures on your card have in common? First clue: Dont think in English… Second clue: It doesnt matter what the picture.
Passé composé avec avoir
Talking about the things you do
Charles Baudelaire.
Site à consulter sur le symbolisme :
Nous finissons Je regarde.. Le Présent Ils vendent.
Direct and Indirect By Sebastian Herrera. Direct Trans. Indirect Trans. me / m'Meme / m'Me te / t'Youte / t' You le / l'Him, ItLuiHim, Her la / l' Her,
L’impératif.
6 Deux pronoms dans une phrases Les normes: –Communication 1.2 –Comparisons 4.1.
L’impératif FSL8. L’impératif is almost the same as the présent but, there are only three forms of l’impératif; Tu, Nous, Vous We use l’impératif when.
Les objets, les choses, et leurs places
Les Pronoms Objet: indirect et direct Rachel Mojdehbakhsh AP French - 2.
Qui, que, où, dont Ce qui, ce que, ce dont Relative Pronouns.
There's a summer place / Where it may rain or storm / Yet, I'm safe and warm [ Il y a un endroit magique / Où, le temps peut être à la pluie ou à l’orage.
Les Fleurs du mal poèmes Itinéraire spirituel
Positions Les pré-positions. Where is it ? Use prepositions to state the position of each object in the illustration relative to the other object(s) in.
Compréhension du texte ( handouts) A. Lisez the texte et dites où se trouvent les objects, les animaux et les personnes. B. Qui prononce les phrases suivantes?
Qui est présent? Écoutons Les préférences Vocabulaire: les activités Panorama Culturel.
Charles Baudelaire. Symbolism  Paul Verlaine  Arthur Rimbaud  Stephane Mallarmé  Paul Verlaine  Arthur Rimbaud  Stephane Mallarmé.
Le superlatif Comparing people and things within a group.
ALIENAZIONE E DISAGIO DELL'INDIVIDUO NELLA SOCIETA' DI FINE '800 Di Carmen Plebani a.s. 2013/14.
French II Chapter 5 Review. Relative Pronouns: qui means “who” for people means “which” “that” for places and things replaces a noun or phrase which is.
Souvenez-vous AVOIR? What else is it good for? Les expressions!
Year 10. Bon appetit unit. Introducing ‘en’. ‘en’ – ‘some of it’ or ‘some of them’ ‘En’ is a small but important word in French that is commonly used.
Les verbes réfléchis.
2 L’impératif  Telling people to do things  Les normes:  Communication 1.2 Understanding the written and spoken language  Comparisons 4.1 Understanding.
Joyeux Noël!. 2.The biggest meal is had on Christmas Eve 3.French children hang a stocking for their presents 4.A French Christmas cake is a chocolate.
Ode à Mère nature (musique : «lothlorien -imagine »)
(Les Verbes Réfléchis) REFLEXIVE VERBS. Lesson Objective: - To understand what reflexive verbs are and what they look like. - To learn the reflexive pronouns.
Unité 5 Pronoms de Complement Direct Le—la—l’—les.
Le Participe Présent Using the Present Participle in French!
Party Chatter: Qu’est-ce que tu as fait cet été? Journal: le 10 septembre, 2015.
La Vie est Belle, il faut en profiter le plus possible.
Learning to: say words in French accurately Choisissez une ligne Ensuite.
Les mots du mur Première année. L’anneau de mots In this presentation you will find 104 high frequency words that your child should be able to read by.
Adaptation et mise en forme : Valéry Michau La versification Exercices.
CHAPITRE 17 IL ETAIT UNE FOIS... Quiz 17: Jeudi 4 Juin – Demain! Pas de composition.
Révision du passé composé : Remember some verbs are conjugated with avoir and some with être in the passé composé. – Je suis rentrée chez moi. – Elle a.
Pronouns in French What is a pronoun? Give examples of pronouns you already know!
Put these phrases into 4 categories, and decide on a title for each category. There may be more than one possible answer! boire de l’eau manger des fruits.
Pronouncing the sounds / ɛ / and /e/ in French Bon départ, French beginners Unit 4.4.
Les Chansons de Noël Vive le Vent Cliquez ici pour découvrir encore des chansons de Noël To use this presentation: Click on the links below to go to the.
Definite articles Français I.
Le lyrisme.
Infinitive There are 3 groups of REGULAR verbs in French: verbs ending with -ER = 1st group verbs ending with -IR = 2nd group verbs ending with -RE = 3rd.
Rhythm as Organization of Signifiance in Baudelaire’s CORRESPONDANCES
La foi et le péché Faith and sin
Reflective verbs or Pronominal verbs
ÊTRE To be (ou: n’être pas!).
Vive le vent.
LES VERBES POUVOIR ET VOULOIR
Comptes les points noirs !!!
Français - couleurs - pays - drapeaux
Rhythm as Organization of Signifiance in Baudelaire’s CORRESPONDANCES
Connaissez-vous la France ?
Comptes les points noirs !!!
VERB CONJUGATIONS PRESENT TENSE.
Learning to: say words in French accurately
“Conquest of Paradise”
Comptes les points noirs !!!
Transcription de la présentation:

Rhythm as Organization of Signifiance in Baudelaire’s CORRESPONDANCES Pascal Michon Chercheur associé École Normale Supérieure de Lyon © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

[k][rεs][po] [dãs] CORRESPONDANCES © Pascal Michon

CORRESPONDANCES 1 La nature est un temple où de vivants piliers 2 Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; 3 L’homme y passe à travers des forêts de symboles 4 Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ;  L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.   Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. 9 Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, 1 ͡ 2 –– –– 10 Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.   Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies 11 – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, 12 Ayant l’expansion des choses infinies, 13 Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, 14 Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.   Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers 2 Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   5 Comme de longs échos qui de loin se confondent 6 Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, 8 Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, 10 Doux comme les hautbois, verts comme les prairies 11 – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, 12 Ayant l’expansion des choses infinies, omme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES 1 La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES 1 La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent 6 Dans une ténébreuse et profonde unité, 7 Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. 9 Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies 10 – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, 11 Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, 13 Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, 14 Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [k] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [k] / [ko] / [ko] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. 1 ͡ 2 ͡ 3 ͡ 4 ͡ 5 ͡ 6 ͡ 7 ͡    ––  –– /   ––   –– 4 Comme de longs échos qui de loin se confondent ͡ 8 –– Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, 7 Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.   Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [k] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers [k] / [ko] / [ko] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers.   Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. © Pascal Michon

[k][rεs][po] [dãs] CORRESPONDANCES La nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L’homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l’observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Les parfums, les couleurs et les sons se répondent. Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants, Doux comme les hautbois, verts comme les prairies – Et d’autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l’expansion des choses infinies, Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens, Qui chantent les transports de l’esprit et des sens. CORRESPONDENCES Nature is a temple, where the living Columns sometimes breathe confusing speech; Man walks within these groves of symbols, each Of which regards him as a kindred thing. As the long echoes, shadowy, profound, Heard from afar, blend in a unity, Vast as the night, as sunlighťs c1arity, So perfumes, colours, sounds may correspond. Odours there are, fresh as a baby's skin, Mellow as oboes, green as meadow grass, — Others corrupted, rich, triumphant, full, Having dimensions infinitely vast, Frankincense, musk, ambergris, benjamin, Singing the senses' rapture, and the soul's. Transl. James McGowan, Oxford: Oxford Univ. Press, 1993 © Pascal Michon