Jean et René in ”Ce n’est pas comme chez nous” •I Elfenbenskysten er der mange skoleelever, som er nødt til at flytte hjemmefra allerede i tolv- tretten.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Leçon 34 La mode, c’est important pour vous ?
Advertisements

Conversation Questions
Pourquoi les parents ne peuvent-ils pas envoyer Filomena au collège ? J’observe : la page de couverture la quatrième de couverture Qui sont les trois.
PASSE COMPOSÉ (Perfektum og preteritum) IMPARFAIT (Preteritum)
1. François Truffaut: Le dernier métro Præsentation af filmen Den sidste métro er en film instrueret af François Truffaut i 1980 Det er en film om kunst,
Le vieil homme et lenfant Det er en film af Claude Berri Det er måske en selvbiografisk fil, fordi Caude Berri er jøde Handlingen foregår under anden verdenskrig.
Faire les courses: Qu’est-ce que tu vas acheter?
Le Travail.
Ton travail á la maison aider à la maison at hjælpe I huset
Les Objectifs: To be able to understand the health problems in Haiti All: will be able to understand the reasons behind the health problems in Haiti (AT3.
1. Hassan in Porte-Paroles
Ce sont des enfants de 7 ans qui ont donné les réponses !
1. Jean-Paul Sartre: Huis clos
What you will be able to do:
Grossit. au lieu de à la mode au sommet maigrit.
Le pronom « y » Le pronom « y » signifie 'there" et se rapporte à un endroit précédemment mentionné. Le pronom « y » remplace une préposition (à, en,
Je ne mange plus de poulet...
Ventre-Rond Alexandra Loeser.
Une Journee Dans La Vie De Michelle Obama
Eden voit le Père Noël.
LA FAMILLE SIMPSON!.
Etterutdanningskurs for lærere Høgskolen i Østfold, N-1757 Halden Samling 4, HiØ, 7. april 2011 Fagspesifikk del Eva Thue Vold Fransk på barnetrinnet.
PRIX RENE CASSIN 2011 « EGALITE HOMME FEMME » LYCEE SIMONE VEIL
Saïd Hammadi in Allons-y 2 Saïd Hammadi er en algerier, som tog til Frankrig i Han var 17 år, da han ankom til Marseille. I hans landsby var der.
Jacques Poulin: Volkswagen Blues
Simone de Beauvoir: La rafle
AT 2013 Kampen for det gode liv. Du skal vælge en sag, hvor en kamp for det gode liv står i centrum. Du skal undersøge og diskutere både den opfattelse.
1. LYSÅR – ANNÉE-LUMIÈRE Afstandene til stjernerne og de andre genstande, som ligger længere væk end planeterne i vores solsystem, måles i lysår. Et lysår.
Timothée a une pompe à insuline
L’anorexie.
Notre Bonne Maman née en 1875
L’histoire de Samuel 1Samuel, chapitres 1 à 4
L'AMOUR vu par les enfants !
Passé composé. Passé composé avec avoir 1. Tu as fini toute la pizza? 2. Elle a acheté une nouvelle robe. 3. J’ai rendu les livres à la bibliothèque.
Qu’est-ce qu’il y a? (p.18) Il n’y a pas d’élèves!
Mais on les adore.
Nous sommes allés au Moulin des Gourmands.
Retour sur... Qu’est-ce que la philosophie ? - On va se poser des questions. - On peut réfléchir. - On peut penser à tout ce qu’on veut. - Il faut allumer.
CHAPITRE 1 LES PREMIÈRES NATIONS.
TROIS ROMANS BEURS Le Gone du Chaâba, Journal, Georgette!
La pauvreté en Belgique
Vzdělávací systém pedagogů ve Švýcarsku. Education 1. What type of education in on each stage of development children have - Elementary, Secondary, High.
Sourires du Monde Jean-Louis Saporito. « En voyant un tatouage, les patrons pensent qu’on est de la pire espèce. »Ada Maritza Orozco Amérique Centrale.
La belle histoire de Participe dans le royaume de la phrase
L’album de ma famille By Sophie Murphy.
Présentation - Niveau primaire SEMAINE MONDIALE D’ACTION 2009.
Est-elle vraiment utile?
Les mots interrogatifs
Ma chambre rose.
Quand je pense à ma chambre mes trois mots qui me viennent en tête sont Nature, confortable et livre.
La Vie en INDE. Drapeau Indien Le plan de New Delhi.
Welcome to French Live Lessons!
Marie Ndiaye Pamela Simmons.
Je ne mange plus de poulet...
Examen oral chapitre 6.
La famille.
Mon Dieu, quand tu as fait la girafe, l’avais-tu prévue comme ça? Marielle, 6 ans.
Higher Reading J’ai 13 ans et je voudrais correspondre avec des jeunes de mon âge, du monde entier. Je suis passionnée par les animaux et l’archéologie.
Il était une fois ….. un homme, un jeune homme..
La sirène des mers.
Science Humaine “Petit Project” Par; Samantha, Evan, Gabby et Carmen.
SagesseYiddish Quel peut être le sort d’un mouton Quand le loup est le juge ?
L'AMOUR vu par les enfants ! Vu par des enfants de tous âges
Cliquez pour débuter Dès qu'ils surent qu'ils allaient mettre au monde une petite fille, ses parents décidèrent de l'appeler: « Océane ». Ils étaient.
Mabrouka habite avec son papa, sa maman et son grand frère, dans une île merveilleuse, quelque part dans les mers du Sud.
LEAVING CERT CONVERSATION
Where is your house? Ma maison est … (My house is ...)
1er enfant Couples Filles Garçons couples ont un premier enfant. On aura environ filles et garçons.
Unite 1: Oral Ma famille et moi. Comment es-tu? (Describe yourself ) What do you look like? Describe your positive character traits. Describe your negative.
CONCOURS DE LA LANGUE française. КОНКУРС КАПИТАНОВ 1 ira,sa,Michel,l’école,maman,à,avec,demain 2 hier,fait,nous,ski,à,avons,du,notre,avec,père 3 mon,ira,ami,zoo,avec,parents,au,demain,ses.
Transcription de la présentation:

Jean et René in ”Ce n’est pas comme chez nous” •I Elfenbenskysten er der mange skoleelever, som er nødt til at flytte hjemmefra allerede i tolv- tretten års alderen, fordi der ikke findes videregående skoler der, hvor de bor. Jean og René er elever på det kommunale gymnasium i Jacqueville. Jean kommer fra Toukouzou, en lille fiskerlandsby ved kysten, og René er fra Gagnoa en kakao- egn. De er 17 år og forbereder mellemskoleeksamen for at blive optaget i 1.g (en seconde). •En Côte d’Ivoire, il y a beaucoup d’élèves qui sont obligés de quitter la maison déjà à l’âge de12 ou de 13 ans parce qu’il n’y a pas d’écoles secondaires là, où ils habitent. •Jean et René sont élèves au Lycée Municipal à Jacqueville. Jean vient de Toukouzou, un petit village de pêcheurs au bord de la mer. •Et René est de Gagnoa, une région de cacao. •Ils ont 17 ans et préparent le BEPC pour être admis en seconde.

Jean et René 2 •Jean lejer et hus sammen med to andre, det er ikke dyrt, men det som (ce qui) koster dyrt, det er maden. De køber maden på vejen og tager den med hjem. Eftersom (comme) der ikke er strøm i huset, læser de med et stearinlys eller en petroleumslampe. Undertiden (parfois) læser han på fortovet under en gadelygte. •Jean loue une maison avec deux autres, ce n’est pas cher, mais ce qui coûte cher, c’est la nourriture. •Ils achètent à manger sur la route et l’amènent à la maison. •Comme il n’y a pas de courant, ils lisent avec une bougie ou une lampe à pétrole. •Parfois, il lit sur le trottoir sous une lampadaire.

Jean et René 3 •René bor hos sin værge. Han får mad og logi, men han har ikke meget fritid, fordi han arbejder i kokosmarkerne og han laver alt i huset. I sommerferien tager de hjem til deres forældre for at arbejde. Og forældrene giver dem lidt penge til skolen. De har også andre udgifter, ud over (à part) udgifterne til maden og boligen. For eksempel udgifterne til indskrivningen, bøgerne og uniformen. •René habite chez son tuteur. Il est logé et nourri, mais il n’a pas beaucoup de temps libre, parce qu’il travaille aux champs de coco et il fait tout à la maison. •Pendant les grandes vacances, ils rentrent chez leurs parents pour travailler. •Et les parents leur donnent un peu d’argent pour l’école. Ils ont aussi d’autres frais, à part les frais pour la nourriture et le logement. •Par exemple les frais d’inscription, les livres et l’uniforme.

Jean et René 4 •René synes, at uniformen, det er godt for eleverne, fordi der ikke er nogen forskel mellem dem på skolen. Man ved ikke hvem der rig og hvem der fattig.Pigerne mellem tolv og atten år har kort hår. Det er fordi man mener, at de spilder for megen tid og penge på at frisere sig. •René pense que l’uniforme, c’est bien pour les élèves, parce qu’il n’y a pas de différence entre eux à l’école. •On ne sait pas qui est riche, et qui est pauvre. Les filles entre 12 et 18 ans ont les cheveux courts. •C’est parce qu’on pense qu’elles gaspillent trop de temps à se coiffer.

Jean et René 5 • Pigerne har heller ikke ret til at have mini- nederdele på, fordi det kan forføre drengene og lærerne. Pigerne begynder også at have seksuelle forhold meget tidligt, i tolv- tretten års alderen. Hvis en pige bliver gravid, er hendes liv måske ødelagt. • Les filles n’ont pas le droit non plus de s’habiller en mini-jupe, parce que ça peut séduire les garçons et les professeurs. •Les filles commencent aussi à avoir des relations sexuelles très tôt, à l’âge de 12 ou de 13 ans. •Si une fille tombe enceinte, sa vie est peut- être gâchée.

Jean et René 6 • Hvis forældrene er fattige, bliver hun gadebarn. Hvis pigen er trofast, skal drengen acceptere hende. Hvis hun ikke er trofast, kan han afslå. • Si les parents sont pauvres, elle va devenir enfant de la rue. •Si elle est fidèle, le garçon doit l’accepter. •Si elle n’est pas fidèle, il peut refuser.

Jean et René 7 •Efter studentereksamen vil René gerne være dommer, fordi han elsker sandheden.Jean vil gerne være en stor elektrotekniker. • Après le bac, René voudrait devenir juge, parce qu’il aime la vérité. •Jean voudrait devenir un grand électronicien.

Jean et René 8 •René vil kun have 3 børn, fordi livet er hårdt. Jean vil gerne have 7, fordi de er syv i hans familie. Men man skal kunne tage sig af dem, brødføde dem og klæde dem på, ellers er det ikke en god idé med så mange børn. • René va seulement avoir 3 enfants parce que la vie est dure. •Jean en voudrait 7 parce qu’ils sont 7 dans sa famille. •Mais il faut pouvoir s’occuper d’eux, les nourrir, les habiller, sinon ce n’est pas une bonne idée avec tant d’enfants.