GRID Martine MARANGE 13/10/2011 BONDS. Presentation title - 01/01/2010 - P 2 Agenda 1st topicTerminologieP 3A7 2nd topicTypes de garantiesP 8-9 3rd topicDemandes.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
droit + pub = ? vincent gautrais professeur agrégé – avocat
Advertisements

Procedure to file a claim RINGETTE NB 5.If after 45 days you have not received a follow-up on behalf of BFL, you can contact the Claims Department as necessary.
Les pronoms compléments
Table des matières En famille Part 1 Ma famille Subject pronouns

être; adjective agreement
Unité 5 – Leçon B Les pages Les mois (m.) = the months 1 - janvier 2 - février 3 - mars.
Relative pronouns Relative pronouns are used as replacements for a repeated noun or pronoun in a subordinate clause. TWO SENTENCES: I am looking for my.
GRIEVANCE HANDLING AT NATIONAL OFFICE PROCÉDURE DE GRIEF AU BUREAU NATIONAL.
Workshop/Atelier No. 3 Integrated Solid Waste Management and Resources Efficiency Towards Sustainable Development Gestion intégrée des déchets solides.
Communications pour le Voyage détude à Strasbourg (29-31 mars 2009) / Information about the study trip to Strasbourg (29th-31st March 2009) Château de.
EXTRA CREDIT OPPORTUNITY Lisons, pp Répondez à A, B, C, D. +20 points possible added to a quiz or to MFL grade. 13 octobre ou avant.
How to say 'the' Definite article:. In English, you only have one definite article, and it is THE Le Musée de la Musique La Place de la Bastille.
Talking about your House How to say where things are, what they are like, and to whom they belong.
Quand, lorsque, aussitôt que, dès que, et après que
Revenir aux basiques !. 1 Revenir aux basiques Processus Nécessité daméliorer la Maîtrise les Offres et Projets: lanalyse des causes racines montre un.
Inforoute Santé du Canada Les défis de linteropérabilité en e-santé Mike Sheridan, Chef de lexploitation 19 mai 2006.
TRADUCTION TRANSLATION. Traduction To meet the demand répondre à la To meet the demand répondre à la demande. demande. To enclose joindre( une lettre/un.
UN DIALOGUE ENTRE RAY ET AMMA
Direct and Indirect Object Pronouns in French
Sortez les devoirs-we will go over tomorrow!!!
Time with minutes French II Le 30 Octobre.
Cliquez et modifiez le titre Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Deuxième niveau Troisième niveau Quatrième niveau Cinquième niveau 1 Regulation.
Cliquez et modifiez le titre Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Deuxième niveau Troisième niveau Quatrième niveau Cinquième niveau 23/01/2014©
INTERNATIONAL PERSPECTIVE ON THE PROTECTION OF WINE APPELLATIONS.
Procédure dappel Appeal process 1(c) RISS / IJHS, 2012.
Les pronoms relatifs QUI, QUE, QU’.
2015 WORLD ANTI-DOPING CODE CODE MONDIAL ANTIDOPAGE 2015 Jeremy Luke Director, Canadian Anti-Doping Program Directeur, Programme canadien antidopage September.
The EDI Standard for the Belgian Insurance sector R R Featuring Release Featuring Release
Chapitre 5 Structure. Aller The verb aller (to go) is an irregular verb. Study the following forms. ALLER vais vas j tu il/elle/onva nous allons vous.
(Nom du fichier) - D1 - 01/03/2000 Le présent document contient des informations qui sont la propriété de France Télécom. L'acceptation de ce document.
Les pluriels Sometimes you cant just take one!. Les articles… There are « DEUX » articles that can show that something is plural. Les = the Les ciseaux,
Voyages et Vacances.
Une Amie Un Ami Français I.
Chapitre 1 Structure.
1 of of 40 UPDATE UPDATE ON TV ANTENNAS SINCE LAST BOARD MEETING SINCE LAST BOARD MEETING HELD ON FEBRUARY 25, 2010, YOUR BOARD HAS MADE MORE PROGRESS.
SEG 3601 Élaboration de cas d'utilisation avec UCEd
TortoiseSVN N°. Subversion : pour quoi faire ? Avoir un espace de stockage commun – Tous les étudiants du SIGLIS ont un espace svn commun Partager vos.
1 Quakelight : le making of Julien Frelat Chef de projet InnoveWare Solutions Code Session : RIA309.
Job Interview. Francais 3 Regulier (1 Oral Formative Assessment, 1 Written Formative Assessment, 1 Vocab Quiz Formative Assessment.
Français 2, 24 Janvier 2011 Ouvrez vos livres à page 117. Faites #6. What is Draculas favorite snack? Lémission – program, show. Ces émissions pour les.
INVESTMENT CLIMATEDEVELOPMENT IMPACT EVALUATION INITIATIVE Piloting the Entreprenant Status: In search of a successful formalization model BENIN Impact.
IAFACTORY | conseil en architecture de linformation | | |
PURCHASING PHASE REVIEW Cornerstones of Purchase baseline
Follow the directions on each slide. If you finish early you may work on an assignment for another class.
1. Les structures de documentation pour la division ST. 2. Les types de document dans la division ST. 3. Linterface informatique. Lundi 8 Mai 2000 ST Quality.
Cest mercredi le neuf octobre Le plan! 1.Révisions 2.Vocabulaire 3.Jouer 4.Ecouter 5.Parler Il fait beau! Le but! Les couleurs!
Il est vs. cest. How would you translate these sentences? Cest Pierre. Il est gentil. Cest un ami. Cest un ami français. It is Pierre. He is nice. Its.
Le Baromètre Zone Cours : un environnement pour la micro-évaluation de ressources pédagogiques* Jacques Raynauld Olivier Gerbé HEC Montréal, MATI Montréal.
TOPIC 9 Presentations Les Présentations
Les sujets I am certain that you will learn a lot today, and that we will understand the subject pronouns en français.
Memorandum to the President of the United States Re: Application of Treaties and Laws to al Qaeda And Taliban Detainees US Department of Justice Office.
Français I. Une fille française Gabrielle est française. Elle est blonde. Elle est belle. Elle est de Paris.
Chapitre 2. Laccorde des noms, adjectifs, et verbes As you have already learned, in French, articles must agree with the nouns that they modify both in.
La prononciation française
Title of topic © 2011 wheresjenny.com Each and Every when to use ?
En ville WALT: SAY WHAT THERE IS AND IS NOT IN MY TOWN
Fair Value Remittances: Linking Migrant Remittances with MFIs adding remittances to an MFI’s product range.
Quelle heure est-il? What time is it ?.
Les Pronoms relatifs FSF3U.
Fabio Bortolotti THE PERSPECTIVE OF AN ARBITRATOR LE POINT DE VUE D’UN ARBITRE Production of documents – Direct examination and cross examination Production.
Plain Language Movement  Apparu au début des années 1970 aux Etats-Unis.  Plain language v. legalese.  Simplifier les documents juridiques destinés.
Unité 1. Give an appropriate response Bonjour! Bonjour (Mme) Salut.
Cliquez et modifiez le titre Cliquez pour modifier les styles du texte du masque – Deuxième niveau Troisième niveau – Quatrième niveau » Cinquième niveau.
La visite de Clément l’Aplati à Paris
Vision Globale Domaine d’application Objectif
© Copyright Showeet.com S OCIAL M EDIA T HINKING.
Transcription de la présentation:

GRID Martine MARANGE 13/10/2011 BONDS

Presentation title - 01/01/ P 2 Agenda 1st topicTerminologieP 3A7 2nd topicTypes de garantiesP 8-9 3rd topicDemandes de création / ModificationsP 10A12 4th topicResponsabilitésP 13 5th topicSuivi des BondsP 14-15

Presentation title - 01/01/ P 3 Terminologie : UN CONDITIONAL : A éviter absolument (Chèque en blanc) mais courant pour les Bid Bonds. Elle peut être appelée par simple demande écrite. CONDITIONAL ( à privilégier) : conditionnée dans sa mise en jeu à des éléments dont la justification est facile et conforme au contrat commercial, doit porter une validité cohérente avec le contrat commercial. Pour être appelée, la demande doit être motivée. Importance du wording : notre protection.

Presentation title - 01/01/ P 4 Terminologie Direct issuance : banque française uniquement Indirect issuance : banque locale / Contregarantie entre la Banque française et la Banque locale Impact sur délai de mise en place :Direct : 10 jrs / Indirect : 15 jrs Selon les nouvelles règles Alstom, la banque ne doit plus transmettre l'original de la garantie directement au client. Soit, pour une émission en France, c'est à nous de recevoir l'acte, soit, si c'est une émission indirecte, dans ce cas, il faut le nom d'un contact interne en local, qui pourra remettre l'acte au client. Conseils : Direct issuance est recommandée  Frais bancaires et administratifs réduits  Process release plus facile Indirect issuance doit être évitée  Frais bancaires plus élevés  Process de mise en place plus long avec des exigences supplémentaires de la banque locale)  Process release plus difficile et plus long (2 banques differentes)

Presentation title - 01/01/ P 5. Direct Direct Issuance Alstom’s client Commercial contract Guarante e Applicant Beneficiary Issuing bank Instruction letter Alstom’s bank A - With the issuance of a guarantee

Presentation title - 01/01/ P 6 Direct Direct Issuance Alstom’s client Commercial contract ApplicantBeneficiary Issuing bank Instruction letter Alstom’s Bank B - Via SWIFT Local bank Advising bank Guarant ee Notificat ion

Presentation title - 01/01/ P 7 Indirect Issuance Alstom’s client Commercial contract ApplicantBeneficiary Instructing bank Instruction letter Alstom’s bank Local bank Guarantee Counter- guarantee 2 independent acts

Presentation title - 01/01/ P 8 Types de garanties : - Soumission : Bid Bond (2 A 5%) Effectiveness condition : remise de l’offre Release condition : signature du contrat / remise de la garantie - Restitution d’acompte : Advance payment bond (5 A 20%) Effectiveness condition : signature du contrat / réception acompte Release condition : livraison du matériel - Bonne fin : performance bond ( 10 A 20%) Effectiveness condition : signature du contrat Release condition : réception provisoire - Dispense de retenue de garantie : Warranty bond (5 A 10%) Effectiveness condition : réception provisoire Release condition : réception définitive ou + délai

Presentation title - 01/01/ P 9 Types de garanties 1.1 General overview Each guarantee/bond is linked to a specific phase in the life of a contract t Performance guarantee ~10% Bid guarantee ~2% Warranty guarantee ~5% Advance Payment guarantee ~15% Bid submissi on Bid opening Contract signatur e Advance Payment Delivery and/or assembly Provisional acceptance Final acceptance Reduction of the amount Invitation to bid Bonds Clauses analysis

Presentation title - 01/01/ P 10 Demande de création de garantie Via application BONGA Limitation par le Siège de l’accès à Bonga à 2 personnes/unité : à Aix,Myriam Urru et Martine Marange Docs à joindre à votre demande : - Copie du contrat ( uniquement les pages qui décrivent cette garantie + modalités de paiement + signature ) dates clés : PAC, FAC ) -modèle du texte de la garantie sous format word impératif + Complété. Infos complémentaires : dates PAC/ FAC,loi applicable, coordonnées du contact local ALSTOM Formulaire type « demande de garantie » où vous touverez l’ensemble des éléments nécessaires : \\Fraix01fs01\affaires\Travail\Martine Marange MM\BONDS\THEORIE\fORMULAIRE DDE DE GARANTIE.xls \\Fraix01fs01\affaires\Travail\Martine Marange MM\BONDS\THEORIE\fORMULAIRE DDE DE GARANTIE.xls

Presentation title - 01/01/ P 11  The Beneficiary (CLIENT) and The Applicant (ALSTOM LEGAL ENTITY)  The Guarantor (BANK or INSURANCE Company)  “ ….Therefore, in compliance with the above, we _____ (name of the bank) ____ of ____ (bank address) hereby irrevocably guarantee you …”  A reference number or other information identifying the underlying transaction  “…. We understand that you have entered into a contract N° _______ dated _____….. For the supply of _______ (description of goods) and that under the terms of the Contract ….”  The type of guarantee :“Bid bond, advance payment, performance, warranty”  The amount of the guarantee or the maximum amount payable and the currency in which it is payable  The effectiveness ( state a coming into force condition) and expiry (date or contractual release condition clearly defined) of the guarantee  The conditions for making a claim : written statement by registered letter or swift, never by fax.  The conditions to release the guarantee What are the Contents of a Guarantee ? Wording – Key points

Presentation title - 01/01/ P 12 Modifications / Amendments What: −Modifie les termes de la garantie initiale − Document légal − Fait partie Intégrante de la garantie When: modifications contractuelles, demande du client, à la livraison… Types d’amendment: Expiry date, Amount or Wording Toute modification du contrat lié au contenu des bonds doit entraîner une modification de la garantie.

Presentation title - 01/01/ P 13 RESPONSABILITES RESPONSABILITES DE L’UNITE La responsabilité de la gestion des engagements émis reste du ressort de l'Unité. Les unités ne doivent jamais contacter directement les banques. Il faut toujours passer par l’intermédiaire du Service Bonds & guarantee. RESPONSABILITE DU SERVICE BONDS & GUARANTEES L’équipe B&G a tjrs 2 "casquettes": - Une "Sector" dont la mission est la surveillance du porte-feuille & la validation des garanties supérieures à 2 M€ (Partie centrale du Workflow Bonga) - Une "Bonds Shared Services" pour les Unités France dont la mission est d'obtenir l'émision des actes souhaités auprès de nos banques. (Partie haute & gauche du Workflow Bonga) - les demandes faites par L'unité ds BONGA sont validées au niveau du secteur pour les demandes 2m€ ( Inchangé: L'émisssion se fera tjrs via l'équipe "Secteur"). - si le dossier arrive incomplet au secteur, le dossier sera rejeté pour que la demande revienne à l'initiateur et qu'il puisse la compléter dans Bonga

Presentation title - 01/01/ P 14 Suivi des bonds Chaque mois, extraction de Bonga afin d’établir la liste des extensions à demander, relances sur les mainlevées. Fichier de suivi : \\Karine\aff_cpt\Suivi Cautions\Listes des garanties\ BONDS.xls Release : remettre l’original de la garantie + tous les amendements

Presentation title - 01/01/ P 15 - Documents prévus par le texte de la garantie (acceptance certificate, shipping documents etc …) - Original de la garantie. - Courrier du bénéficiaire déclarant avoir perdu l’original de la garantie ou courrier nous - Cas particulier : release automatique à une date fixée. A good bond wording for an easier release PROCESS & BEST PRACTICES Fin de validité : documents permettant la release