MFS - BOARD EXCHANGE ÉCHANGE ENTRE LES CONSEILS ET LES SFM Col Russ Mann February 17 février 2015.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
C’est quand ton anniversaire?
Advertisements

Le Calendrier The Calendar.
CHIEF MILITARY PERSONNEL CHEF - PERSONNEL MILITAIRE Strength through personnelLe personnel fait la force DMFS Discussion with MFRC Board Chairs Discussion.
Put the days of the week in order:
Unité 2 Friday Monday Tuesday Thursday Saturday Sunday Wednesday.
+ Les Dates Importantes. + Narration en françaisAttention à la forme des dates… Voici mes projets pour la semaine: mercredi le 21 mars, je vais au gymnase.
Discussion with MFRC Board Chairs Discussion avec les président(e)s des conseils dadministration des CRFM 6 June / juin 2013.
Mardi 20 Novembre 2012 Recap I can
Todays objective: to be able to say when our birthdays are. Quelle est la date de ton anniversaire?
Social Sciences and Humanities Research Council of Canada Conseil de recherches en sciences humaines du Canada Engaged Scholarship in Canada: Mobilisation.
Mon anniversaire est le 29 juin. J’ai trente-huit ans!
« déconnade » 2009.
(Joanne Crease - Dane Court) Learning intention: To be able to say and ask which month it is.
Les jours de la semaine BV1 – LP E-F.
La date.
LES MOIS JANVIER = JANUARY Il y’a douze mois dans l’année. Le premier mois est… (There are twelve months in the year. The first month is…)
MFS - BOARD EXCHANGE ÉCHANGE ENTRE LES CONSEILS ET LES SFM Col Russ Mann June 26 juin.
LINGERIE POUR AMUSER LES FEMMES
IB Language B French and German
Reaching Out - breaking down barriers and working with all segments of society Ouverture - abattre les barrières et s’ouvrir à tous les segments de la.
Numbers, Months, Days, Dates
MANDAT INTERNATIONAL DES TABLES RONDES POUR LES AIRES PROTEGEES Décision X/31(11-12): Encourage bailleurs et Parties en voix de développement de soumettre.
LINGERIE POUR AMUSER LES FEMMES En avant-première, voici les dernières nouveautés masculines pour 2009 ! Poilant !
Bureau d’orientation relatif aux titres de compétences étrangers Conférence de l'ARAISA St. John’s, le 21 septembre 2010 Charles Bernard.
Annual Best Practices Sessions / Ateliers annuels sur les pratiques exemplaires PERFORMANCE MONITORING, REPORTING AND EVALUATION: WHAT’S THE POINT OF.
Community development in Quebec Denis Bourque Université du Québec en Outaouais Canada Research Chair in Community Organization Annual Public Health Days,
To ask/tell dates and birthdates. vocabulaire  Un jour  Une semaine  Un mois  Quel jour est-ce?  C’est lundi.  Quel mois est-ce?  Quelle est la.
Annual Best Practices Sessions / Ateliers annuels sur les pratiques exemplaires PERFORMANCE MONITORING, REPORTING AND EVALUATION: WHAT’S THE POINT OF.
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community.
Objectives: You are going to learn the days of the week The months of the year The seasons Say the date and when your birthday is.
EU Joint Programming: Belgium Expert meeting on EU Joint Programming April 26th 2013.
Le calendrier français
Les Dates révision. Les Jours 0 lundi 0 mardi 0 mercredi 0 jeudi 0 vendredi 0 samedi 0 dimanche.
Mc Donald’s calendrier 2007.
Dates.
Janvier Janvier 2010 LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI
DGPFSS Serving those who serveÀ votre service DGSSPF Présentation du CPSP aux nouveaux Cmdt B/Ere Symposium des commandants des bases sur les programmes.
Chapter 4 Review Sports et passe-temps. 1. List these activities in French To play golf – Jouer au golf To swim – nager To in-line skate – faire du roller.
Monday Tuesday WednesdayThursdayFridaySaturdaySundaylundimardimercredijeudivendredisamedidimanche.
Janvier Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
LINGERIE POUR AMUSER LES FEMMES
Janvier 2012 LUNDIMARDIMERCREDIJEUDIVENDREDISAMEDIDIMANCHE
Comment encourager votre homme à se mettre à l’ère de l’informatique ? Suggestion.
Les mois de l’année – months of the year
Orientation 2006 by Pierrette Guimond Asssistant Director Graduate Programs School of Nursing.
Knowledge Mobilization and Research Impact at UQAM La mobilisation des connaissances et l’impact de la recherche à l’UQAM KMb & Research Impact at UQAM.
Unité 2 Leçon 4.  1. Quelle heure est-il?  What time is it?  2. Il est….  It is…..  3. une heure  One o’clock  4. Huit heures du matin  8 in the.
Une année à l’école en GS.
UNITÉ II: LEÇON 6 PARTIE B: LES MOIS ET LA DATE. LES MOIS DE L’ANNÉE janvier January.
INTERREG VA France (Channel) England Programme INTERREG VA Programme France (Manche) Angleterre South West Facilitator Julie BECEL.
The Calendar and the Time Table! Le calendrier et l’emploi du temps.
LINGERIE POUR AMUSER LES FEMMES En avant-première, voici les dernières nouveautés masculines pour
Supporting Students Mental Health Appuis à la santé mentale des élèves
Calendrier scolaire Premier/dernier jour
Y2 Spring 1 Vocab Les 12 mois de l’année janvier
Calendrier 2011 Arc-en-ciel JANVIER L M M J V S D
objectifs: to name the months
La comptine des mois.
Janvier. Janvier Février Mars Avril Mai Juin.
Quelle est la date aujourd’hui?
Vocabulaire les jours de la semaine
09 Septembre M 2 M 3 J 4 V 5 S 6 D 7 L 8 M 9 M 10 J 11 V
LINGERIE POUR AMUSER LES FEMMES
Vocabulaire du Chapitre 5 Partie 1
Transcription de la présentation:

MFS - BOARD EXCHANGE ÉCHANGE ENTRE LES CONSEILS ET LES SFM Col Russ Mann February 17 février 2015

AGENDA 1.MFS Generic Slide Deck 2.Five year horizon review At A Glance 4.Priority 1: Support enhanced awareness, access and use of physical and mental health services 5.Priority 2: Optimize the MFSP 6.Priority 3: Communicate more effectively with families 7.Priority 4: Strengthen existing partnerships, foster new ones and more fully leverage these relationships 8.MFRC Updates: Open Forum 1.Nouvelle présentation SFM 2.Horizon de cinq ans 3.Aperçu Priorité 1: Mieux faire connaître les services de santé physique et mentale, en améliorer l’accès et en accroître l’utilisation 5.Priorité 2: Optimiser le PSFM 6.Priorité 3: Communiquer de façon plus efficace avec les familles 7.Priorité 4: Renforcer les partenariats actuels, en établir de nouveaux et profiter plus pleinement de ces relations 8.Mise à jour des CRFM: Forum ouvert

Horizon de cinq ans pour les Services aux familles des militaires 2019 MFS Operating Plan Words to Action SFM Plan opérationelle Mots en action Achieving outcomes based on four strategic priorities/ Obtenir des résultats fondées sur quatre priorités stratégiques 70 th Anniversary CEM Program 70 e anniversaire du programme GEE Education innovation and excellence/ Excellence et innovation en éducation Community Builders Bâtisseurs communautaires Integrated services/Services intégrés 25 th Anniversary of MFSP 25 e anniversaire du PFSM By families for families/ Par les familles et pour les familles Promise versus Performance Promesse versus performance Five year review of programs, incl. VAC Pilot/ Revue de cinq ans des programmes, incl. pilote AC Military Family Services Five Year Horizon The 2019 Vision for Military Family Resource Centres: Collaboratively engaged with our military families and community and reference partners, which affects positive community transitions and relevant and adaptive family services for military families. La Vision 2019 pour les centres de ressources pour les familles militaires: engagé de façon collaborative avec nos familles des militaires et partenaires communautaires et de référence, ce qui affecte des transitions communautaires positives et des services familiaux et d'adaptation pertinents pour les familles des militaires

JFMAMJJASOND January/janvier -VAC Mtg/Réunion AC -Leadership Circle/Cercle leadership March/mars -FamilyForce Trg /Formation Forcedelafamille -MOU MFRC Funding/PE Financement des CRFM May/mai -Mental Health Week/Semaine de la santé mentale -BOG AFNorth School/ Ecole AFNorth July/juillet -Military Postings (TBC)/Affectations des militaires September/ septembre -TPL Symposium TPL - SR Cornwall Trg /Formation RR à Cornwall November/ novembre -Youth Conf USA,Yellowknife & Europe/ Conf des jeunes -CIMVHR/ ICRSMV February/février -Mil Family Handbook/Guide des familles des militaires -MH Forum SM -Annual Report/Rapport annuel -Guidance Launch/Lancement des services d’orientation -Trenton, Toronto Visit(e)s April/avril -MFS-VAC Caregiver tools/Outils pour les soignants SFM- AC -Kingston Visit/visite à Kingston June/juin -GG Family Conference/ Conférence du GG sur les familles August/août -Veteran Family Coordinators Staffing/ Embauches des coordonateurs des familles des vétérans October/octobre -Begin Vet Family Trial/Début de l’essai pour les familles des vétérans December/ décembre -FIL Holiday Coverage/ Couverture du temps des fêtes de la LIF 2015 At a glance / Aperçu 2015 In 2015 MFS seeks to: improve listening to and communicating with families; build its partnership with MFRCs and national organizations; facilitate access to primary health care and mental health services; foster educational excellence En 2015 SFM cherche à: améliorer l'écoute et la communication avec les familles; construire son partenariat avec les CRFM et des organisations nationales; faciliter l'accès aux soins de santé primaires et les services de santé mentale; de favoriser l'excellence en éducation

Priority 1 Update – Physical and Mental Health Mise-à-jour priorité 1 – Santé physique et mentale 1.Operation Family Doc 2.Strongest Families Pilot Project 3.Bounce Back Pilot (CMHA) 4. Mental Health Strategy/ Working Group 5. Joint VAC/MFS Caregiver Program 1.Opération médecin de famille 2.Projet pilote – Strongest Families 3.Projet pilote – Bounce Back (ACSM) 4.Stratégie pour la santé mentale/Groupe de travail 5.Programme conjoint des AC/SFM pour les soignants

Priority 2 Update – Modernization of MFSP Mise-à-jour priorité 2 – Modernisation du PSFM 1.Working Groups 2.Funding Working Group 3.New Funding Approach for Fiscal 2015/ Parameters for Practice 1. Groupes de travail 2. Groupe de travail sur le financement 3. Nouvelle approche de financement pour l’exercice financier 2015/ Paramètres de pratiques

Priority 3 Update- Communicating with Families Mise-à-jour priorité 3 – Communications avec les familles 1.Comms & Marketing Working Grp/Comms Plan development 2.All Comms staff monthly teleconferences 3.PSA for FIL 4.Production of family and partner vignettes 5.FamilyForce.ca convergence 1. Groupe de travail Communications/Marketing plan de communications 2. Téléconférences pour le personnel des communications 3.Message d’intérêt public pour la LIF 4. Production de vignettes de familles et partenaires 5.Convergence du site Forcedelafamille.ca

Priority 4 Update- Partnership development Mise-à-jour priorité 4 – Développement des partenariats 1.Military Families Leadership Circle 2.Enhanced Collaboration and Coordination 3.Increased Community Awareness 4.Knowledge and Education 5.Research and Knowledge 1.Cercle de leadership des familles des militaires 2. Renforcement de la collaboration et coordination 3.Sensibilisation accrue auprès des communautés 4.Connaissances et éducation 5.Recherche et connaissances

Questions?