La population des Etats- Unis La population de France Habiter en ville v. habiter à la campagne 313,9 millions (2012) 65, 7 millions (2012) 82% en ville et aux banlieues aux Etats- Unis 85% en France
Immigration Aux Etats-Unis 13% immigrants En France 19% first & second generation immigrants
L’identité : Le prénom Le nom La nationalité Le domicile L’âge Le lieu La naissance La date Comment t’appelles-tu ? De quelle nationalité es-tu ? Où habites-tu? Quelle est ton adresse? Quel est ton numéro de téléphone? Quel âge as-tu? Où es-tu né(e) ? Quel est ton lieu de naissance? Quand es-tu né(e)? Quelle est ta date de naissance?
La nationalité américain(e) brésilien(ne) anglais(e) canadien(ne) chinois(e) européen(ne) français(e) allemand(e) indien(ne) italien(ne) japonais(e) espagnol(e)
La nationalité, continué 1.vietnamien(ne) 2.portoricain(e) 3.belge 4.coréen(ne) 5.haïtien(ne) 6.cubain(e) 7.russe 8.mexicain(e) 9.suisse 10.cambodgien(ne)
La famille et les amis : Les parents (m.) le père le beau-père le mari le grand-père l’oncle le parrain la mère la belle-mère la femme la grand-mère la tante la marraine
Les enfants (m.) le frère le demi-frère le fils le petit-fils le cousin le neveu un(e) enfant unique la sœur la demi-sœur la fille la petite-fille la cousine la nièce
Quelques adjectifs : plus jeune cadet(te) plus âgé(e) aîné(e) veuf/veuve marié(e) célibataire divorcé(e) Mme Murphy est plus jeune que sa sœur et un de ses frères. Ils ont 34 et 32 ans. Elle a un frère cadet qui s’appelle Kyle. Il a 22 ans. Elle est plus âgée que Kyle. Elle a un frère aîné et une sœur aînée. Elle n’est pas veuve; elle vient d’être mariée cet été. Elle n’est plus célibataire. Elle ne veut pas être divorcée!
Les amis : un(e) ami(e) un(e) copain/copine un(e) camarade(e) – vos camarades de classe un(e) voisin(e) – Les voisins sonts les gens qui habitent à côté de votre maison ou votre appartement. mon/ma meilleur(e) ami(e) mon/ma meilleur(e) copain/copine
Les personnes une personne (f.) les gens (m.pl.)
Où est-ce qu’on travaille? On travaille dans un bureau.
Qu’est-ce que tu veux être? un médecin un ingénieur un architecte un(e) avocat(e) un acteur/une actrice un(e) comptable
Les professions médicales un(e) dentiste un médecin, un docteur un infirmier, une infirmière un(e) pharmacien(ne) un(e) vétérinaire
Les professions techniques un ingénieur un programmeur/une programmeuse un(e) technicien(ne) un(e) informaticien(ne)
Les professions légales et commerciales un(e) avocat(e) un vendeur/une vendeuse un homme/une femme d’affaires
Les professions administratives un(e) comptable un(e) employé(e) d’un bureau un(e) patron(ne) un(e) secrétaire
Les professions artistiques et littéraires un acteur/une actrice un(e) cinéaste un(e) photographe un(e) journaliste
Les professions artistiques un écrivain un dessinateur/une dessinatrice un mannequin
Le verbe être Les conjugaisons JeNous TuVous Il Elle On Ils Elles L’impératif: Commands FormeTraduction TuBe! VousBe! NousLet’s be! suis es est sommes êtes sont Sois! Soyons! Soyez! Sois à l’heure! Ne soyez pas impolis!
Les expressions avec être Être d’accord avec – Es-tu d’accord avec moi? Être en train de – Je suis en train d’étudier. To agree with – Do you agree with me? To be in the middle of doing/busy doing – I am in the middle of studying.
Être à l’heure – Nous devons être à l’heure en classe. Être en avance – Si vous arrivez à l’école à 7 heures, vous êtes en avance. Être en retard – Ce monsieur est en retard pour un rendez-vous! To be on time – We have to be on time for class. To be early – If you arrive at school at 7 am, you are early. To be late – This man is late for a meeting!
Être + à Utilisé avec un nom ou un pronom accentué pour exprimer la possession. (Used with a noun or stress pronoun to express possession). Ce livre est à Jacques. (This book is Jacques’). Ce livre est à lui. (This book is his.) Il n’est pas à moi. (It’s not mine.) moi toi lui elle nous vous eux elles les pronoms accentués
Jean-Paul présente son copain Marc à sa cousine Zoé. Jean-Paul : Zoé, je te présente mon copain Marc. Zoé : Bonjour ! Marc : Bonjour ! Jean-Paul présente Zoé à son voisin, Monsieur Vidal. Jean-Paul : Monsieur Vidal, je voudrais vous présenter ma cousine Zoé. M. Vidal : Enchanté. Zoé : Enchantée.
Nouveau vocabulaire : présenter à Je te présente… Je voudrais vous présenter… Enchanté(e)! to introduce to informal formal Pleasure to meet you!
Au téléphone : Michel Legrand téléphone à sa copine Christine Duval. M. Duval : Allô ! Michel : Allô ! Bonjour, monsieur. Ici Michel Legrand. M. Duval : Bonjour, Michel. Michel : Est-ce que je pourrais parler à Christine ? M. Duval : Oui, bien sûr. Un instant. Ne quittez pas. (Si Christine n’est pas là.) M. Duval : Je suis désolé. Christine n’est pas à la maison. Michel : Alors, je rappellerai plus tard. M. Duval: D’accord ! Au revoir, Michel. Michel : Au revoir, monsieur.
Nouveau vocabulaire : allô ici + nom Est-ce que je pourrais Ne quittez pas être désolé(e) Je rappellerai Hello? This is… Could I…? Hold on. to be sorry I will call back Huy Ngo