FORMATION SUR : ÉTAPES D’UNE RECHERCHE RÉUSSIE STRATÉGIE DE LA RECHERCHE Préparé par Diane Sauvé, B. Sc., M. Bibl. Juillet 2014
Sur les 519 questionnaires complétés (taux de réponse: 23.4%): 67,5 % des doctorants n’ont pas reçu de formation à la recherche documentaire au cours de l’ensemble de leur cursus universitaire ENQUÊTE MENÉE EN AUPRÈS DE 2218 DOCTORANTS EN BRETAGNE SUR LES BESOINS EN MATIÈRE DE MAÎTRISE DE L’INFORMATION SCIENTIFIQUE
Ressources documentaires les plus utilisées : 96 % : moteurs de recherche 65 % : catalogue de la bibliothèque 55 % : documentation du laboratoire ENQUÊTE MENÉE EN AUPRÈS DE 2218 DOCTORANTS EN BRETAGNE SUR LES BESOINS EN MATIÈRE DE MAÎTRISE DE L’INFORMATION SCIENTIFIQUE
Ressources documentaires rarement ou jamais utilisées : 88 % : bases de données brevets 74 % : catalogues étrangers 62 % : bases de données : Medline, Francis, Pascal… ENQUÊTE MENÉE EN AUPRÈS DE 2218 DOCTORANTS EN BRETAGNE SUR LES BESOINS EN MATIÈRE DE MAÎTRISE DE L’INFORMATION SCIENTIFIQUE
Utilisation des moteurs de recherche : 85 % : Google 37 % : Google Scholar 46 % : ne connaissent pas les moteurs de recherche spécialisés dans leur discipline et 20 % seulement les utilisent ENQUÊTE MENÉE EN AUPRÈS DE 2218 DOCTORANTS EN BRETAGNE SUR LES BESOINS EN MATIÈRE DE MAÎTRISE DE L’INFORMATION SCIENTIFIQUE
65 % : n’utilisent pas les logiciels de gestion de références bibliographiques 53 % : connaissent la notion de facteur d’impact ENQUÊTE MENÉE EN AUPRÈS DE 2218 DOCTORANTS EN BRETAGNE SUR LES BESOINS EN MATIÈRE DE MAÎTRISE DE L’INFORMATION SCIENTIFIQUE
1. Définir le sujet de recherche - Remue-méninges - Qui - Quoi - Quand - Où - Pourquoi - Comment Questionner le (s) spécialiste(s)
1. Définir le sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) - Termes génériques - Termes spécifiques
1. Définir le sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) 3. Ajouter le vocabulaire libre/contrôlé + limites - Thésaurus - Dictionnaires - Manuels - Wikipédia - Banques de données - Articles de périodiques - Auteur(s) - Temps - Langue(s) - Type de document(s) - Lieu
1. Définir le sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) 3.. Ajouter le vocabulaire libre/contrôlé + limites 4. Structurer la stratégie de recherche - Opérateurs booléens - Opérateurs de proximité - Troncature
1. Définir le sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) 3. Ajouter le vocabulaire libre/contrôlé 4. Structurer la stratégie de recherche 5. Choisir la banque de données - Types de documents - Types de recherche
1. Définir le sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) 3. Ajouter le vocabulaire libre/contrôlé + limites 4. Structurer la stratégie de recherche 5. Choisir la banque de données 6. Analyser - Pertinence - Bruit / Silence
1. Définir le sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) 3. Ajouter le vocabulaire libre/contrôlé + limites 4. Structurer la stratégie de recherche 5. Choisir la banque de données 6. Analyser 7. Affiner, ajuster
1. Définir le sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) 3. Ajouter le vocabulaire libre/contrôlé + limites 4. Structurer la stratégie de recherche 5. Choisir la banque de données 6. Analyser 7. Affiner, ajuster 8. Veille - Alertes
1. Définir son sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) 3. Ajouter le vocabulaire libre/contrôlé + limites 4. Structurer la stratégie de recherche 5. Choisir la banque de données 6. Analyser 7. Affiner, ajuster 8. Veille -Logiciels de gestion de références bibliographiques 9. Gestion de l’information
1. Définir son sujet de recherche 2. Choisir les termes (concepts) 3. Ajouter le vocabulaire libre/contrôlé + limites 4. Structurer la stratégie de recherche 5. Choisir la banque de données 6. Analyser 7. Affiner, ajuster 8. Veille - Remue-méninges - Qui - Quoi - Quand - Où - Pourquoi - Comment Questionner la (les) spécialiste(s) - Termes génériques - Termes spécifiques -Thésaurus - Dictionnaires - Manuels - Wikipédia - Banques de données - Articles de périodiques - Opérateurs booléens - Opérateurs de proximité - Troncature - Types de documents - Types de recherche - Pertinence - Bruit / Silence -Logiciels de gestion de références bibliographiques 9. Gestion de l’information - Alertes - Auteur(s) - Temps - Langue(s) - Type de document(s) - Lieu
Les synonymes variante orthographique : britannique, américain ( TUMOUR = TUMOR ) évolution du langage ( BIODEGRADATION = BIOLOGICAL DEGRADATION) synonymie sémantique ( VITAMINE C = ASCORBIC ACID ) synonymie d'usage ( THIOCOL = THIOALCOOL ) jargon ou langage populaire ( FLU = INFLUENZA ) Les quasi synonymes (significations différentes mais notions voisines) variantes d'un même concept ( FLUIDITE = VISCOSITE )
SIGNE DU DOLLAR $ représente 0 ou 1 caractère Colo$r color colour Pour : WOS, Espanet (= ?) TRONCATURE
ASTÉRISQUE * représente 0 et + caractères *Degrad* degrade, degrading, degradation, degraded, degradative, biodegrade, biodegrading, biodegraded, biodegradation, biodegradative, degradable, biodegradable, degradomics, degrades, biodegrades, degradome, degrability, biodegradability TRONCATURE
POINT D’INTERROGATION ? représente 1 caractère Wom?n woman, women Pour: Web of Science, Scopus, ProQuest, Espanet (= #), Agricola (= *) TRONCATURE
GUILLEMETS Les guillemets sont utilisés pour trouver une expression exacte. “Stem cell” OPÉRATEURS DE PROXIMITÉ
NEAR/n Références trouvées où les termes sont reliés par cet opérateur et sont dans un certain nombre de mots de l’un de l’autre. n représente 0 ou + chiffres Human NEAR/1 Herpesvirus NEAR/1 4 Human Herpesvirus 4 Human Herpesvirus type 4 Pour: Web of Science OPÉRATEURS DE PROXIMITÉ
SAME Références trouvées avec les termes cherchés dans la même phrase au niveau de l’adresse : “Inst Armand-Frappier” SAME Canada Pour: WOS OPÉRATEURS DE PROXIMITÉ
Références trouvées avec les termes placés dans l’ordre écrit et pouvant contenir des mots entre les 2 termes. n représente 0 à 255 chiffres PRE/0 “” Enzyme PRE/0 linked PRE/0 immunosorbent PRE/0 assay “Enzyme linked immunosorbent assay” Pour: Scopus, ProQuest OPÉRATEURS DE PROXIMITÉ PRE/N
W/n Références trouvées avec les termes en ordre ou en désordre et pouvant contenir des mots entre les 2 termes n représente 0 à 255 chiffres B W/0 lymphocyte B lymphocyte Lymphocyte B Pour: Scopus, ProQuest OPÉRATEURS DE PROXIMITÉ
EXPRESSION drug resistance drug AND resistance drug resistance “drug resistance” OPÉRATEURS DE PROXIMITÉ
TRAIT D’UNION immuno-compromised immunocompromised OPÉRATEURS DE PROXIMITÉ
J. Virol. 2012, 86 (8) :
The latent membrane protein 1 (LMP1) oncogene of Epstein-Barr virus can simultaneously induce and inhibit apoptosis in B cells
OPÉRATEURS BOOLÉENS
A B Latent membrane protein 1 Latent membrane protein-1 LMP1 LMP-1 Epstein-Barr virus* Epstein Barr virus EBV E-B virus* E B virus* Human herpesvirus 4 Human herpesvirus type 4 HHV-4 HHV 4 Burkitt lymphoma virus* Burkitt's lymphoma virus* Burkitts lymphoma virus* Burkitt herpesvirus* Infectious mononucleosis virus* B cell$ B lymphocyte$ Apostosis D c
Références pertinentes AB STRATÉGIE DE RECHERCHE : SITUATION IDÉALE C D
Voir Aide-mémoire (PDF)
Références pertinentes STRATÉGIE DE LA RECHERCHE : OPTIMAL Synonyme s TroncatureAbréviations Opérateurs de logique booléenne et de proximité Structure de la stratégie Formulation de la requête
STRATÉGIE DE RECHERCHE : TROP DE SILENCE Ajouter des termes + génériques Ajouter des synonymes Ajouter des abréviations existantes Utiliser correctement la troncature Utiliser les bons opérateurs Utiliser les termes anglais et britanniques Oter un groupe de termes Fautes de frappe (usager, banque de données) Vérifier la combinaison des termes Choix de la banque de données Banque de données SILENCE Références pertinentes trouvées Références pertinentes non trouvées Références non pertinentes trouvées BRUIT
Changer pour des termes plus spécifiques Ajouter les groupes de termes progressivement Utiliser correctement la troncature Utiliser les bons opérateurs Choix de la banque de données STRATÉGIE DE RECHERCHE : TROP DE BRUIT Banque de données SILENCE Références pertinentes trouvées Références pertinentes non trouvées Références non pertinentes trouvées BRUIT Limiter par des champs Utiliser l’expression exacte : “”
REVUE SCIENTIFIQUE Environ 5,000-10,000 éditeurs de revues Environ 28,100 journaux actifs revus par des pairs en août 2012 publiant environ 1.7–1.8 million articles chaque année (Royal Society, 1995; NSF, 2012; Björk, Roos, & Lauri, 2009) Croissance constante depuis 1665 : Nombre d'articles publiés chaque année : environ 3% par an Nombre de journaux revisés par des pairs : environ 3,5% par an (Mabe, 2003)
REVUE SCIENTIFIQUE Production mondiale d'articles scientifiques : États-unis : 21% Chine : 10% Royaume-Uni : 7% Japon : 6% Allemagne : 6% France : 4% 54%
REVUE SCIENTIFIQUE Les chercheurs universitaires lisent entre articles par an (King & Tenopir, 2004) Le temps moyen passé à lire un article de journal : Environ minutes entre 1977 et 1995 Depuis il a chuté à un peu plus de 30 minutes (Renear & Palmer 2009) Longueur moyenne des articles est passé de 7.4 à 12.4 pages entre 1975 et 2001
REVUE SCIENTIFIQUE Nombre de noms d’auteurs par article aux États-Unis a passé de 2.2 en 1990 à 5.6 en 2010 (NSF, 2012) Un article scientifique prend heures en moyenne à ses auteurs pour le rédiger (King & Tenopir 2004). Les 2 ou 3 vérificateurs vont prendre 3–6 heures en moyenne pour réviser l’article (Tenopir, 2000; Ware & Monkman 2008)
DOMAINEMédical BASES DE DONNÉES PubMed: SciFinder: Biological Abstracts($) : EMBASE($) : VIRUS EPSTEIN-BARR
TYPE DE DOCUMENTS Brevets BASES DE DONNÉES SciFinder : Google scholar Scopus : Espacenet : Par pays: VIRUS EPSTEIN-BARR
TYPE DE DOCUMENTS Thèses BASES DE DONNÉES ProQuest : WorldCat : Scopus : INRS : &vid=INRS&tab=eprint_inrs& &vid=INRS&tab=eprint_inrs& OATD : Thèses par pays: catalogues-des-theses/index.html#c3338 France: DART-Europe: VIRUS EPSTEIN-BARR
TYPE DE DOCUMENTS Épidémiologie (statistiques) SITES WEB OMS : Canada : University du Delaware: BASES DE DONNÉES LIVRES PubMed : VIRUS EPSTEIN-BARR
Adresse Web pour revoir cette présentation : Sous la rubrique: Formations/Autoformations/Trouver efficacement des articles scientifiques/Formation PowerPoint IAF : Français
Pour commentaires : Diane Sauvé # 4340