LE français EN AFRIQUE SUB- SAHARIENNE

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Edition histoire et enseignement des religions, foi et recherches spirituelles, Bible, vie de l'Église, philosophie, sciences, psychanalyse… Edition Jeunesse.
Advertisements

Lexpérience croisée des régions Asie et Pacifique et Afrique de lOuest et du Centre Difficultés de lAfrique de lOuest et du Centre Extraits d'un ppt.
LA MODERNISATION DES OFFICES DE PROPRIETE INTELLECTUELLE : VERS UNE PRESTATION DE SERVICES RAPIDE ET ECONOMIQUE OAPI, B.P. 887 Yaoundé, CAMEROUN TEL. (237)
LA FRANCOPHONIE.
Unité 10 B-C. Quels sont les continents au nord? lEurope, lAmérique du Nord, lAsie.
La tuberculose et le VIH comme une des priorités de l'ONUSIDA
Impact du VIH/SIDA sur le Développement Humain
Présentation du Burkina Faso
LA COOPERATION DECENTRALISEE DANS LE DOMAINE DE LA FORMATION ET DE LA RECHERCHE : l’exemple du réseau SITRASS en Afrique sub-saharienne CODATU XII Lyon,
Le MAEJT en quelques chiffres Statistiques Combien sommes nous ? membres et sympathisants membres groupes de base 311 associations.
Le portrait linguistique en évolution
Use of French Quelques repères
Les pays francophones.
Compléments.
LA FRANCOPHONIE La Francophonie désigne un ensemble d'États et de gouvernements ayant le français en commun. La francophonie, en tant que fait de parler.
La place de la langue française dans le monde
Communiquer l’évangile par la Radio en Afrique
Philippe Marin Spécialiste Senior Eau & Assainissement Banque Mondiale Cours sur la Réforme des Sociétés dEau en Afrique Francophone Rabat, Novembre.
Quelle langue pour l’Afrique francophone ?
Quest-ce que le PCBF?. Le PCBF est un programme de bourses dexcellence destinées à des candidats particulièrement méritants et motivés. Il se distingue.
Le français dans le monde. La francophonie
Présentation au Prytanée de Saint-Louis – Samedi 22 Février 2014
Géo 10: La France dans le monde
Depuis 1990, les francophones de tous les continents célèbrent chaque
SOURCE DE VIE, SOURCE DE MORT !
Organisation Internationale de la francophonie
Le français est, avec l'anglais, la seule langue presénte sur
Trouvez quelquun qui a le même prénom ou âge que vous 2. vient des Etats-Unis (dOregon, du Texas, de Californie, etc.) 3. a beaucoup de frères et.
Pourquoi est-il importante dapprendre le Français?
Le monde francophone.
Les décès sont, après les naissances, le second moteur agissant sur l'effectif de la population mondiale. La durée de vie moyenne varie d'une époque à.
Presentasjon Hvorfor velge fransk Ord du allerede kan spørsmål
FRANCOPHONIE CORRECTION DU QUIZ Courtesy of Alice Million,
LE FRANçAIS EN AFRIQUE.
Les pays francophones d’Afrique
La francophonie.
statut officiel et statut réel de la langue française dans le monde
Le français en Belgique
L A FRANCOPHONIE.
Préservons leur enfance. Selon amnesty international, on compte au moins enfants soldats dans le monde. Un nombre qui ne cesse de grandir surtout.
Les pays de la francophonie Les Cultures Et Toi!.
Francophonie et variétés du français
CHOISIR L’ESPAGNOL COMME SECONDE LANGUE VIVANTE EN 4ème
LES PAYS FRANCOPHONES FRENCH-SPEAKING COUNTRIES.
La population mondiale
La colonisation française
Par Samia Mehrez Claire Nagel FREN 4101, Autumn 2003 Dr Cottille-Foley
La Francophonie.
Pourquoi apprendre en une langue étrangère?
Une école multiculturelle ………… une vraie richesse !!! Erasmus – 2016 IVCEE ou l’incroyable voyage culinaire de nos élèves européens.
Les Comités Inter-Pays. HISTORIQUE : Les Comités Inter-Pays sont nés en Europe et se sont multipliés à travers le monde, renforçant des liens d'amitié.
Un peu de terminologie:
Pourquoi apprendre le français
Les défis mondiaux et la vie contemporaine
Séance n°3: Photo de la frontière USA- Mexique.
Le Monde Francophone Français III H 10-2.
La République Démocratique du Congo
Afrique du Sud Angola Algérie Bénin Botswana.
La France: Une mélange des cultures francophones
Les stéréotypes d’islam… et pourquoi ils ne sont pas vrai.
Afrique du Sud Angola Algérie Bénin Botswana.
Le BurKINA FASO Camp MEJ Banfora 2008.
Géographie du développement
Vendredi le 16 octobre 1.Verbale warm-up 2. La Francophonie 3. En bas, au dessous, gauche droite review 4. Je viens de ball activité 5.Chaises musicales.
* Introductions nationales par régions géographiques au 1 er janvier 2016 Amériques Bolivie (2008) Guyane (2010) Haïti (2013) Honduras (2009) Nicaragua.
PROJET SUJET: French THEME: Nous sommes francophones CLASS:VIII A TRAVAILLE PAR : Selma Gashi.
La Turquie. Plan :  Introduction : o Les informations générales o Perspectives économiques  Indicateur : o PIB et la croissance economique PIB Croissance.
Où parle t’on français?  Carte du monde représentant les pays où la langue française est utilisée [source : Tous les territoires français/La Francophonie]
Les Pays de la francophonie
LA FÊTE DE LA FRANCOPHONIE SCOALA GIMNAZIALA NR. 28 “MIHAI EMINESCU”, GALATI.
Transcription de la présentation:

LE français EN AFRIQUE SUB- SAHARIENNE Dr. G. Kuitche Dispi. Unisi 2014-2015

« La francophonie progresse, mais seulement en Afrique » Observatoire de la langue française de l’Organisation internationale de la francophonie (OIF) « La francophonie progresse, mais seulement en Afrique »

AFRIQUE FRANCOPHONE

SELON L’OIF L’Afrique est le continent où l’on recense le plus grand nombre de francophones, avec 96,2 millions dans les pays membres de l’OIF. En 2050, on peut s’attendre selon les projections à y trouver près de 85% des locuteurs du français.

Selon le rapport annuel de L’Observatoire de la langue française de l’Organisation internationale de la francophonie (OIF), la langue française progresse grâce à l'Afrique mais elle décline partout ailleurs. L'Afrique (où vivent aujourd'hui la moitié des francophones) pourrait représenter en 2050 près de 85% des utilisateurs de la langue de Molière.

Les raisons des progrès de la francophonie en Afrique: La croissance démographique Les progrès de la scolarisation

Croissance démographique européenne en chute libre Depuis 1950, la part de l'Europe dans la population mondiale n'a cessé de diminuer. En 1950 l’Europe représentait 21,6% de la population mondiale; en 2010, seulement 10,7 % L'immigration est aujourd'hui le principal facteur d'augmentation de la population en Europe.

L'Afrique est bien le dernier bastion de la francophonie car partout ailleurs dans le monde, l'influence de la langue française régresse. C'est particulièrement vrai en Europe, où l'anglais est dominant.

Français D’Afrique , Aperçu général

Archaïsmes C’est une catégorie plutôt mal représentée en français d’Afrique, pour la simple et bonne raison que la colonisation française sur le continent noir est plus récente qu’en Amérique, et que le français n’a vraiment commencé à s’y diffuser que depuis les Indépendances, donc à une époque extrêmement récente Colonisation commerciale # implantation d’une colonie de peuplement

On relève tout de même quelques rares exemples Bénin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Tchad: honnir v. tr. « couvrir de honte, déshonorer, vilipender » Côte d’Ivoire: chambre n. f. « pièce d’habitation, quelle que soit son utilisation »

Héritages francophones En raison de la colonisation belge d’une part, et de la présence de coopérants canadiens d’autre part, des particularismes du français belge ou canadien peuvent s’observer çà et là

Le Burundi et le Rwanda connaissent Les trois ex-colonies belges (Rép. Dém. du Congo ; Burundi ; Rwanda) connaissent: - déjeuner-dîner-souper v. intr. et n. m., respectivement « petit-déjeuner, déjeuner, dîner » ; - nonante adj. card. « quatre-vingt-dix » et septante adj. card. « soixante-dix » Le Burundi et le Rwanda connaissent tirette n. f. « fermeture à glissière, fermeture-éclair » :

Le français du Burundi connaît en outre : - coter v. tr. « attribuer des notes (à un étudiant, à un travail) » - entièreté n. f. « totalité » ; - exemplatif adj. « donné, fourni à titre d’exemple » - minerval n. m. « frais de scolarité » - réciproquer v. tr. « rendre (la politesse) » - toquer v. intr. « frapper (à la porte) »

Emprunts à d’autres langues Ils se comptent évidemment par centaines. Ils ne sont toutefois pas tous faits à des langues nationales ; on en trouve aussi à d’autres langues, comme l’anglais, le portugais ou l’arabe

À des langues nationales - Guinée, Côte d’Ivoire, Burkina Faso karité n. m. « arbre dont les fruits servent à préparer le beurre de karité (produit cosmétique pour la peau) » (origine soninké) - Burundi kirundi n. m. « langue maternelle et nationale du Burundi » (a donné lieu aux dérivés de formation française kirundiphone, kirundisme, kirundiser et kirundisation) - Côte d’Ivoire kotéba n. m. « forme de théâtre traditionnel d’origine mandingue, sorte de comédie musicale dansée, mimée, chantée, parlée en dioula ou en français » (du mandenkan) - Burkina Faso khessal [xesal] n. m. « produit destiné à éclaircir la pigmentation de la peau, surtout utilisé par les femmes » (du wolof) - Centrafrique gozo n. m. « manioc » (du sango)

À l’anglais Côte d’Ivoire lover v. tr. « faire l’amour ». Centrafrique massa n. m. « tenancier d’un débit de boisson » (du pidgin- English du Nigéria ; probablement de l’anglais master) Burkina Faso, Niger kaya-kaya n. m. « travailleur d’occasion, porteur » (de l’anglais to carry)

Au portugais Rwanda, Tchad, Rép. Dém. du Congo matabiche n. m. « pourboire ; pot de vin » (du portugais matar o bicho loc. verb. « boire de l’alcool » [littéralement, « tuer la bête »]) Centrafrique, Rwanda, Tchad, Rép. Dém. du Congo capita n. m. « chef de village, contremaître » (du portugais capitão n. m. « capitaine ») Guinée tapade n. f. « clôture délimitant les concessions » (du portugais tapada n. f., désignant un terrain délimité par une clôture, et non la clôture elle-même

À l’arabe Burkina Faso chadouf n. m. « système de puisage d’eau permettant l’irrigation » Guinée médersa n. f. « école où l’on apprend l’arabe » Côte d’Ivoire hadj n. m. « pèlerinage à La Mecque

Innovations Plusieurs pays : préparer v. intr. « faire la cuisine, préparer le repas » (le verbe préparer est normalement transitif direct) -Centrafrique, Cameroun fréquenter v. intr. « aller à l’école (au collège, au lycée) » (le verbe fréquenter est normalement transitif direct)

Conversion « substantif > verbe » ou « adjectif > verbe » Burkina Faso capot er v. tr. « faire l’amour à (une femme) ». Dérivé de capote n. f. « préservatif ». Cameroun torcher v. tr. « éclairer à la lampe- torche Cameroun pédéger v. intr. « diriger une entreprise, une société » (sur le sigle PDG appartenant au français général). Centrafrique enceinter v. tr. « mettre enceinte »

Préfixés Côte d’Ivoire contre-sorcier n. m. « sorte de guérisseur traditionnel qui, par ses pratiques magico-religieuses, peut détruire les effets d’envoûtement faits par un sorcier et nuisibles pour une personne déterminée » Guinée ex-exilé(e) n. m., f. « Guinéen(ne) revenu(e) au pays après un long séjour à l’étranger » Centrafrique demi-pantalon n. m. « sorte de bermuda, pantalon qui s’arrête un peu en dessous du genou »

Suffixés Plusieurs pays (en particulier où vit une communauté musulmane) : à partir de marabout n. m. « sorcier connu pour ses pouvoirs magiques et ses talents de guérisseur et de devin » (mot d’origine arabe), on a formé marabouter v. intr. « avoir recours aux services d’un marabout », puis maraboutage n. m., maraboutique adj., et maraboutismen. m.

Suffixés - Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Mali, Niger, Sénégal tablier n. m. « vendeur à l’étalage » (dérivation indépendante sur table, puisque ces vendeurs installent leur table pour y exposer leur marchandise

Composés Côte d’Ivoire bateau-bus n. m. « embarcation à moteur servant au transport d’une centaine de passagers à travers la lagune » Guinée homme caméléon n. m. « hypocrite » Bénin, Côte d’Ivoire, Togo viande de brousse loc. nom. f. « gibier » Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Sénégal, Tchad jardin de case « jardin potager à usage familial »

Étude de texte Extrait d’un texte humoristique accumulant les « camerounismes » (Mercédès Fouda, Je parle camerounais : Pour un renouveau francofaune, Paris: Editions Karthala, 2001, pp. 8-14).

Pour approfondir LE FRANÇAIS EN AFRIQUE Revue du Réseau des Observatoires  du Français Contemporain en Afrique http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/Revues.html